Романа "Сэндитон" нет. Очень разочарована.
Содержание романа, его глубина никак не вяжется с оформлением - нелепая огромная тяжёлая книга с иллюстрациями для младших школьников. Как будто читатель способен воспринимать только комиксы. Невероятное разочарование! Здесь предлагается оценить "продукт". Да, бумага хорошая, печать тоже, качество иллюстраций - "вырви глаз". Всё хорошо. Только не покидает ощущение опошленности замечательного произведения Булгакова.
Сначала подошла серьёзно, как к научному исследованию. Дойдя до середины, уже порядком устала от неуёмной эмоциональности автора (это говорит о манипулировании сознанием читателя) - факты и документы не требуют расцвечивания эмоциями. Кроме того, несколько раз поймала автора на повторении мифов, которые давно разоблачены, что тоже не добавляет доверия. Ну и, конечно, выслушав не так давно заключение следственной группы, пришла к выводу, что держу перед собой художественное произведение, типа...
Как товар, сделано всё хорошо (правда, есть опечатки) Печать качественная, иллюстративный материал удовлетворительный. Просто надо помнить, что это художественное произведение. Тема для меня закрыта.
Основные замечания изложены к книге первой. Ко второй книге добавляется ощущение, что она сформирована из отдельных статей, которые связаны только темой. Но в научном обществе ощущения не считаются аргументом, поэтому несколько примеров:
- Подпись под рисунком 5 (страница 47. т. 2) выглядит как "Таунг" а, описание (?) черепа на рисунке в тексте идёт после рисунков 6-8 (9?). Непонятно, на 66 ли странице начинается описание рис. 5? Ибо только на этой странице впервые встретилось...
- Подпись под рисунком 5 (страница 47. т. 2) выглядит как "Таунг" а, описание (?) черепа на рисунке в тексте идёт после рисунков 6-8 (9?). Непонятно, на 66 ли странице начинается описание рис. 5? Ибо только на этой странице впервые встретилось название «Таунг» (стр. 66 строка 4 снизу т. 2). Или на 75 ли странице (т. 2) в разделе «Мозговитый Бэби из Таунга…»? Быть может на станице 77 (т. 2) в отрывке «Кстати, об ужасах систематики…»?
- Впервые понятие «передних лицевых валиков» даётся на стр. 161 абзац 3 снизу т. 2), до этого подразумевалось, что все знают значение этого термина.
- На рисунке 18 (стр. 175 т. 2) подпись «Пять черепов Дманиси», но нет никакого пояснения, где какой. В то время как в тексте они описываются поотдельности.
- Впервые в тексте даётся понятие «прогнатизма» только на странице 260 строка 6 сверху т. 2, хотя до этого фрагмента этот термин использовался очень активно.
- Первое упоминание человека с Маркиной горы есть на стр. 419 строка 3 снизу т. 2 происходит без пояснений, что это за человек. Подразумевается, что все все о нём знают. И только на следующей странице идёт отдельный текст и о месте находки, и о её особенностях.
Как человек, имеющий некоторое отношение к науке и написанию статей, могу лишь посетовать на то, что в книге много частностей, которые интересны и (главное) информативны для специалистов, но никак для основной массы интересующихся читателей.
Я читала в отзывах о прекрасных рисунках. Но они прекрасны сами по себе. Без привязки к тексту. И практически совершенно не информативны для массового читателя. Конечно, хочется всё, что известно по данному предмету вместить в один обзорный труд. Но обзор и частности плохо смешиваются в научно-популярной литературе. Ни к счастью, ни к сожалению. Просто свойство такое.
В любом случае, могу лишь повторить, что книга нужная, книгу нужно купить, её необходимо изучить не только самому, но и вместе с нашими детьми и внуками. Хорошего чтения! . Для меня вышеозначенные замечания не имеют принципиального значения - есть опыт делать обобщения. И могу сказать, что я лично давно не получала такого наслаждения от научно-популярной литературы.
Книга долгожданная. При всех нижеследующих замечаниях рекомендую всем, кто хочет получить представление об эволюции, приобрести для своей библиотеки.Но всегда есть возможность сделать лучше!
Читается, в основном, легко. Автор умеет донести не самые простые смыслы доходчиво.
О самой книге, как объекте. Хорошая обложка, замечательные иллюстрации (особенно, реконструкции искупаемых существ, выполненных в цвете). Иллюстрации разной стилистики, это видно не только по информации в конце книги, но и...
Читается, в основном, легко. Автор умеет донести не самые простые смыслы доходчиво.
О самой книге, как объекте. Хорошая обложка, замечательные иллюстрации (особенно, реконструкции искупаемых существ, выполненных в цвете). Иллюстрации разной стилистики, это видно не только по информации в конце книги, но и неопытный глаз сразу замечает, что работали над рисунками разные люди. Похоже, что и подписи под ними делали авторы рисунков,.Основной шрифт книги, в целом хорош - в меру крупный, печать прекрасна. Во время чтения что-то случается с числами - они кокетливо пытаются вылиться за пределы строки. Что касается шрифта "Уголков..." и других глав, иллюстрирующих основной текст, то здесь довольно сложно читать: Шрифт убористый, плотный, курсив "даёт" слабый. В общем, очкарикам, вроде меня приходилось искать дополнение к очкам :)
Оглавления куцые - не дают полного содержания главы.
Рисунки существуют автономно от текста. Совсем. Нет ни одного отсыла к рисункам, А если принять во внимание, что подписи к иллюстрациям довольно лаконичны, а текст, как правило находится либо до рисунка, либо после, либо совсем после, то туго приходится "чайнику"!
Очень много незнакомых терминов. И хорошо, если они поясняются хотя бы где-либо. Было бы здорово сделать в конце книги маленький словарь, употребляемых специальных терминов.
Для меня означенные замечания нисколько не обесценивают этот замечательный труд. Ещё раз подчеркну, что книгу стоит купить и стоит не только самому прочесть, но и ознакомить своих детей.
Вступительная статья В.В. Грушко была бы к месту, если бы на стр. 13, 3 абзац сверху он/она не стал/а бы комментировать текст, написанный Д. Ридом в Предисловии. Это было неуместно, да и неумно. Кроме того, не мешало бы хотя бы в общих чертах дать информацию о В.В. Грушко, раз уж он/а участвует в обсуждении...
Качество издания не вызывает нареканий. Неприятно резанули глаз следующие две вещи:
- стр. 99 второй снизу абзац. Последнее предложение "Даже кокетливо обставленная мамой маленькая гостиная кажется помрачневшим." Полагаю, что здесь присутствует несогласование родов.
- та же стр 99 последний абзац начинается с "Во-первых...", но далее по тексту нигде не находится "во-вторых..." Это как-то не по-русски...
Не знаете, что почитать?