Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Приключения Мишки Ушастика | +31 |
Маленькая Баба-Яга | +28 |
Про то, чего не может быть | +22 |
Приключения Песика и Кошечки | +17 |
Ноги в поле, голова на воле | +14 |
Одна из любимейших книг детства. Рекомендую всем - добрый юмор и любовь в каждой строчке, великолепный перевод. Большое спасибо, что ее переиздали. Картинки, правда, мне неизвестны, в моей старой книжке другие. Книга подойдет для читателей всех возрастов начиная лет с 7.
Разве это не переиздание вот этого?
http://www.labirint.ru/books/462833/
Отличная книга! Мы не смогли купить ее здесь, т.к. она закончилась слишком быстро, зато сегодня она попалась на книжной ярмарке на чешском языке, и дочь прочла ее уже 2 раза подряд. Надо сказать, что в нашей библиотеке это уже вторая книга на эту тему от скандинавских авторов (первая - "Самые добрые в мире"). Скандинавские авторы продолжают выручать, разговаривая с нашими детьми на темы, на которые мы сами рассуждать не очень-то любим. И мне очень нравится, КАК они это делают - я бы...
Рекомендую.
После книги можно посмотреть фильм - "Про дракона на балконе, про ребят и самокат".
Мы, когда фильм смотрели, еще не знали, что такая книжка есть.
"Излучатель доброты" легко можно было объединить с "Детьми динозавров", так как они обе вышли тоненькими. Но, конечно, тогда оба этих произведения можно было бы продать покупателю только один раз.
Видимо, следущие книги в серии про Алису будут еще больше худеть, а цена - толстеть.
Действительно, при чем тут Милош Мацоурек? Совершенно ни при чем.
Почему "гаММельнский"? Стандартное написание с одной -м-. Непонятно, откуда взяться двум.
Я купила эту книгу, потому что мне понравился фильм, снятый по ее мотивам. Оказалось, что между книгой и фильмом общего - только имена да главная сюжетная линия (Травка потерялся), больше НИЧЕГО.
По всем пунктам соглашусь с Жариковой Юлией. Я уговорила дочь дочитать до конца, потому что "книги надо дочитывать". Она согласилась, но просто не могла не засыпать под описания телеграфа и азбуки морзе. Плохо понятные ей приключения с пионерами грозили не закончиться никогда. Я начала...
По всем пунктам соглашусь с Жариковой Юлией. Я уговорила дочь дочитать до конца, потому что "книги надо дочитывать". Она согласилась, но просто не могла не засыпать под описания телеграфа и азбуки морзе. Плохо понятные ей приключения с пионерами грозили не закончиться никогда. Я начала пропускать абзацы, а дойдя до описания шторки на телевизоре поняла, что дальше читать не могу сама.
В целом книга напомнила "Что я видел" Житкова (только для детей постарше), с одним важным уточнением: Розанов - не Житков. Поэтому у Розанова чем дальше, тем нудней.
С большим облегчением сообщаю, что завтра мы начинаем читать другую книгу.
Книга будет интересна тем, кто любит нудные детальные описания механизмов и интересуется тем, "как оно было тогда" (шторка на телевизоре и проч.)
Докладываю по поводу моего предыдущего отзыва: написала в издательство по поводу отсутствия текста на развороте про чувства. Мне ответили, что да, был такой баг, что-то произошло с файлом, переданным в типографию. (Надо было поинтересоваться, почему же не изъяли испорченные экземпляры из продажи; ну да ладно). Обещали прислать взамен неиспорченную книгу. Это было 12 января.
24 февраля я поинтересовалась у издательства, точно ли мне отправляли книгу, потому что ничего не пришло. Заверили, что...
24 февраля я поинтересовалась у издательства, точно ли мне отправляли книгу, потому что ничего не пришло. Заверили, что точно.
Наконец, 15 марта книга ко мне пришла! Побитая дорогой, но с полным текстом. Дата отправки книги из Москвы 27 февраля. Т.е. книга дошла за плюс-минус 17 дней, при том, что я живу не в России.
Так что если вам попалась дефектная книга, не стесняйтесь написать в издательство и попросить о замене. Если через месяц вы все еще не получили книгу, не стесняйтесь напомнить о себе снова. Люди в издательстве работают занятые, не все успевают.
Обращаю внимание читателей на то, что на развороте "Мои чувства" отсутствует текст.
Вот что издательство написало мне по этому поводу: "К сожалению, в одном из тиражей книги действительно отсутствует текст под иллюстрациями. Это досадная техническая ошибка, которая произошла при записи файла в типографию."
Будьте внимательны, не покупайте экземпляры с испорченным разворотом.
Гораздо больше нам понравилась книга "Главное чудо света".
Третий день (по третьему разу) читаем эту книгу, т.к. у ребенка почти 6 лет созрел серьезный интерес к теме. Дочь даже прочитала несколько разворотов сама, но утомилась :)
Книжка хорошая, для первого знакомства с темой подойдет. Похвалить хотелось бы за легкость языка и простоту обхождения с этой темой. И за то, что самые основные вопросы, интересующие дошкольника, охвачены. Книга нас просто спасла в критическую минуту, когда ребенок потребовал информацию немедленно :)
С другой стороны,...
Книжка хорошая, для первого знакомства с темой подойдет. Похвалить хотелось бы за легкость языка и простоту обхождения с этой темой. И за то, что самые основные вопросы, интересующие дошкольника, охвачены. Книга нас просто спасла в критическую минуту, когда ребенок потребовал информацию немедленно :)
С другой стороны, как раз за язык хотелось бы поругать. Точнее - за изобилие эвфемизмов.
"Краники" - это, извините, слишком. Чем автора/переводчика не устроило слово "пенис"? Почему нигде нет примечания, как называются по-настоящему "сумочка в животе мамы" и "папины головастики"? Почему желудок называют "другой сумочкой" - чем плохо слово "желудок"?
Кое-какая информация мне показалась лишней, но, возможно, это конкретно наш случай. Например, разворот про то, "кем я был до того, как родиться - может, царем или царицей". По-моему, это чушь, но, может, кому и подойдет. Разворот про искусственное оплодотворение - слишком много информации для дошкольника, в голове от такой подачи остается каша. Напротив, информация о неполных семьях и усыновлении подана в недостаточном объеме (и тоже не структурирована - опять каша в голове). На развороте про то, что "никто не знает, какой таинственный сигнал подсказывает малышу, что пора появиться на свет" - пропускаю про космические ракеты и подлодки (малохудожественное отступление, ребенок не понимает, зачем оно тут).
В целом, дочь книгой очень довольна, а я довольна тем, что мне не пришлось все объяснять "из головы".
Для видеоиллюстрации просмотрели несколько раз фильм The Miracle of Life на ютубе (по ссылке) - рекомендую
Добрались наконец до этой книжки, прочитали, а диск не работает. Хорошо, что мультфильмы моментально нашлись на ютубе. Но издание, получилось, денег своих не стоит. Лучше б я другое издание Коваля выбрала.
По этой книге снят хороший одноименный фильм 1971 года, по сценарию автора книги.
Прошу издательство прокомментировать эту неприятную ситуацию. http://www.labirint.ru/reviews/show/750414/
Заказали книгу для ребенка почти 6 лет - ее как раз интересуют всякие извержения, цунами и прочие природные катастрофы. К сожалению, книга разочаровала. Текст крайне сух и полон терминов, как какой-то школьный учебник - для дошкольников никак не подходит. Приходится по ходу объяснять все своими словами, упрощать, урезать, менять.
Картинки очень красивые... но их мало. На каждую тему один-два разворота. Единственная необычная вещь - прозрачные вставки, о которых писали ниже.
Прилагаю...
Картинки очень красивые... но их мало. На каждую тему один-два разворота. Единственная необычная вещь - прозрачные вставки, о которых писали ниже.
Прилагаю фотографии текста, чтобы вы могли определить, насколько эта книга подходит вашему дошкольнику.
пс В конце книги дается словарь... где термины объясняются через термины.
Это наша вторая попытка познакомиться с творчеством Прокофьевой. И снова неудачная. Как и в первый раз (с "Машей и Ойкой"), ребенок едва дослушал до середины и потребовал прекратить чтение. Я с трудом уговорила дочитать, ведь "осталось совсем чуть-чуть".
Из всей книги ей понравился только кот, превращавший все в мышей, и такса, похожая на колбасу на ножках. Все люди и звери, ведущие себя, как люди, оставили ее совершенно равнодушной.
Ни на одного другого автора такой...
Из всей книги ей понравился только кот, превращавший все в мышей, и такса, похожая на колбасу на ножках. Все люди и звери, ведущие себя, как люди, оставили ее совершенно равнодушной.
Ни на одного другого автора такой реакции у моего ребенка нет.
Я по-прежнему думаю, что это из-за неуклюжих попыток автора манипулировать сознанием ребенка. Дети, вообще-то, очень хорошо понимают, когда ими манипулируют. По крайней мере некоторые.
Через несколько месяцев мы попробуем прочесть "Лоскутик и облако", и если не пойдет, читать этого автора мы больше не будем.
ПС Иллюстрации мне лично очень понравились, но ребенок отказался даже смотреть в книгу. Качество издания хорошее.
Не знаю, что в этой книге так зацепило моего ребенка, но мы читали ее уже два раза (и мне грозит третий).
Каждый день я беру с полки новую книгу, которую собираюсь читать дочери, а она говорит - нет, вот эту! И достает "Три веселых краски".
Как по мне, то иллюстрации отличные. Сразу видно, что сделаны профессионалом. А вот повествование простенькое и даже скучное.
Но вот поди ж ты, третий раз просит прочитать.
Так что я ставлю книге восьмерку, а ребенок десятку.
Качество издания...
Каждый день я беру с полки новую книгу, которую собираюсь читать дочери, а она говорит - нет, вот эту! И достает "Три веселых краски".
Как по мне, то иллюстрации отличные. Сразу видно, что сделаны профессионалом. А вот повествование простенькое и даже скучное.
Но вот поди ж ты, третий раз просит прочитать.
Так что я ставлю книге восьмерку, а ребенок десятку.
Качество издания тоже отличное.
Одно слово и подходит - убожество. У нас дома одна книжка этого издательства есть, и ту нам подарили (еще и с дарственной надписью), вот и не решаюсь выбросить, но, честное слово, решусь.
Наверное, есть у этого издательства свои читатели, раз оно еще не разорилось.
Книга написана в сталинское время на волне советской шпиономании, поэтому сюжет вращается вокруг "внутреннего и внешнего врага". Однако ребенок вряд ли с вниманием отнесется к этой, хоть и существенной, детали; для детей важнее приключения, элемент детектива, загадочности. Я в детстве брала эту книгу в библиотеке и перечитывала несколько раз именно из-за захватывающего сюжета, а политическая составляющая меня совершенно не интересовала (к 80-м годам шпиономания, слава богу, сошла на...
Жаль, что это издание без иллюстраций; в библиотечной книжке были черно-белые. Однако теперь альтернативы этому изданию вижу только в букинистике. Хорошо, что переиздали хоть так.
Отличная книга для тех, кто обожает кошек и воспитывает дошкольников.
Это достаточно хорошее издание для тех, кто хочет познакомить ребенка с данным произведением, но не хочет переплачивать. То есть
- с одной стороны, издание так себе
- с другой стороны, и само произведение не шедевр (так зачем выбирать дорогое издание)
- с третьей стороны, это вроде как уже классика, которую ребенку надо бы знать.
Когда я была ребенком, то обожала Успенского. Теперь моя дочь любит Успенского - видимо, это нормальный этап формирования художественного вкуса - и, надеюсь,...
- с одной стороны, издание так себе
- с другой стороны, и само произведение не шедевр (так зачем выбирать дорогое издание)
- с третьей стороны, это вроде как уже классика, которую ребенку надо бы знать.
Когда я была ребенком, то обожала Успенского. Теперь моя дочь любит Успенского - видимо, это нормальный этап формирования художественного вкуса - и, надеюсь, когда-нибудь вырастет из Успенского, как и я.
Картинки в книжке отвратительные, сверстаны тяп-ляп в фотошопе, но ими ребенок тоже пока доволен (хотя даже ребенок заметил, что трактор на форзаце и на разворотах разного цвета - настолько халтурно оформление).
Прочитали и перешли к другим книгам.
У этой книги один недостаток - слишком мало сказок. Мы с человеком пяти лет прочитали ее всю за полчаса, и нам показалось мало.
Стихи тоже хорошие, просто я больше прозу люблю.
К иллюстрациям и качеству издания никаких претензий.
Какая мерзость.
Мы купили всю серию в твердом переплете. Качество издания отличное. Шрифт удобный. Картинки очень милые, с кучей забавных деталей, и их интересно рассматривать.
Сами истории неплохие, а некоторые даже весьма хорошие.
Самая слабая сторона - язык переводчика. Он не столько "простой и доступный", сколько вычурный и пышный. То и дело кто-то кого-то "окидывает взором" или даже "взирает", а то и делает что-то "под изумленными взорами". Почему кролики не...
Сами истории неплохие, а некоторые даже весьма хорошие.
Самая слабая сторона - язык переводчика. Он не столько "простой и доступный", сколько вычурный и пышный. То и дело кто-то кого-то "окидывает взором" или даже "взирает", а то и делает что-то "под изумленными взорами". Почему кролики не могут просто смотреть, ну хотя бы иногда? Я, конечно, понимаю желание переводчика сделать язык как можно более красочным, но слышать из уст :) девочки обращение "тщеславный глупыш" довольно странно.
В целом серия все же читабельна, ребенку нравится. Я собираюсь оставить эти книги дома до того момента, как дочь научится читать и прочтет их сама, а там пусть решает, оставлять их в домашней библиотеке или нет.
Сегодня купила эту книгу на пражской книжной ярмарке - думала, в подарок, но почитали с дочерью 5 лет и решили оставить себе. За вечер прочитали только половину книги (4 приключения), и ребенок требовал еще. Отличное издание! Хотя я комиксы не люблю вообще.
Нам почему-то досталось дешевле, чем здесь - повезло :)
Видела сегодня эту книгу на пражской книжной ярмарке; не купила.
Такого уж страшного количества опечаток я найти не успела. Но читается книга почему-то тяжело. Я грешу на выбор шрифта: вроде бы достаточно четкий и не мелкий, но какой-то неудачный все равно. Хотелось бы шрифт поизящнее и еще почетче, а то будто офисный документ читаешь. Запятые - просто бег с препятствиями, но виноват ли в этом шрифт, переводчик или корректор, я понять не успела.
Картинки мне дороги как память (я в детстве...
Такого уж страшного количества опечаток я найти не успела. Но читается книга почему-то тяжело. Я грешу на выбор шрифта: вроде бы достаточно четкий и не мелкий, но какой-то неудачный все равно. Хотелось бы шрифт поизящнее и еще почетче, а то будто офисный документ читаешь. Запятые - просто бег с препятствиями, но виноват ли в этом шрифт, переводчик или корректор, я понять не успела.
Картинки мне дороги как память (я в детстве читала издание с Беломлинским), но их вдруг оказалось гораздо меньше, чем я ожидала. В детстве у меня не было к этому претензий, а вот у моего избалованного ребенка будут.
В общем, подожду еще, вдруг выйдет издание "с перламутровыми пуговицами")
Это очередной альбом для любителей Олейникова. Зачем такие огромные пафосные рисунки к таким коротеньким смешным стишкам? У художника, вообще-то, тоже должно быть чувство юмора.
Олейников талантлив, но, по-моему, слишком пафосен для "смешной" литературы. В результате - много Олейникова и мало Лира. Пара лимериков мне показались удачными. Но большинство не очень смешные и местами неловкие (с оригиналом не сравнивала).
Для контраста покажу: лимерики о старичках в пер. Кружкова и...
Олейников талантлив, но, по-моему, слишком пафосен для "смешной" литературы. В результате - много Олейникова и мало Лира. Пара лимериков мне показались удачными. Но большинство не очень смешные и местами неловкие (с оригиналом не сравнивала).
Для контраста покажу: лимерики о старичках в пер. Кружкова и Петросян, отличные иллюстрации В. Чугуевского (и никакого самолюбования!) - журнал "Трамвай" за 1990 год.
Вот бы такую целую книжку. Это была бы настоящая книга на любой возраст.
Мне повезло, потому что я умею читать по-чешски. Я купила такую книгу на чешском за 200 крон (400 рублей). Обложка попроще и рамочки чуть менее изящные, а в остальном все то же самое.
Хотя в Чехии книги обычно немного дороже, чем в России, но Эрбен это классика, поэтому его не продают за такие заоблачные деньги.
Пока что наилучший выбор из того, что есть. Содержание - только Сутеев. Историй - целых 29. Качество бумаги и печати нареканий не вызывает.
По поводу небольшого формата: мне он кажется несомненным плюсом. Во-первых, удобно брать в поездки. Во-вторых, иллюстрации к некоторым историям (например, к "Мешку яблок") настолько плохого качества изначально, что их только в таком формате рассматривать и можно. Т.е. при растяжении в большой формат они смотрятся вообще ужасно. А в такой...
По поводу небольшого формата: мне он кажется несомненным плюсом. Во-первых, удобно брать в поездки. Во-вторых, иллюстрации к некоторым историям (например, к "Мешку яблок") настолько плохого качества изначально, что их только в таком формате рассматривать и можно. Т.е. при растяжении в большой формат они смотрятся вообще ужасно. А в такой небольшой книжечке выглядят почти аккуратно.
Автором сказки о Крошке Еноте всегда была Лилиан Мур, а если некая Маргарита Долотцева написала адаптацию, то так и следует указать, в аннотации, например.
В моем детстве этой книги не было, увидела ее в магазине и сразу решила, что нам надо. Попробовали читать в 3,5 года, но действие оказалось слишком динамичным - мы к такому не привыкли - и дочь не выдержала целой книги. Повторно достали книгу с полки сейчас, в 4 года 3 месяца, и наконец полностью прочитали. Книга ребенку понравилась, но не вызвала таких уж больших восторгов. Картинки ей понравились больше текста!
Мне же очень нравится издательство Мелик-Пашаев (а если б книги были несколько...
Мне же очень нравится издательство Мелик-Пашаев (а если б книги были несколько дешевле, то цены бы ему не было :)), но эти их возрастные рекомендации просто оскорбительны, по-моему. Тем более что печатать их в книжке совсем не обязательно. Мы уж как-нибудь разберемся, в каком возрасте дать своему ребенку ту или иную книгу.
Ура-ура, наконец мне доставили три книжки Пройслера из этой серии: Бабу-Ягу, Водяного и Привидение. в переводе Коринца.
Коринец перевел не все приключения Бабы-Яги. В переводе Ивановой (по ссылке) на целых 4 истории больше! Поэтому в этой серии изданы 2 варианта книги: один для любителей Коринца, другой для любителей более полного варианта. Странно только, что издатель не объясняет это никак, и читателю приходится разбираться самому!
Этим изданием, в любом случае, я довольна.
Купила...
Коринец перевел не все приключения Бабы-Яги. В переводе Ивановой (по ссылке) на целых 4 истории больше! Поэтому в этой серии изданы 2 варианта книги: один для любителей Коринца, другой для любителей более полного варианта. Странно только, что издатель не объясняет это никак, и читателю приходится разбираться самому!
Этим изданием, в любом случае, я довольна.
Купила дочери навырост, взялась читать сама )) Эта книжка понравилась больше всего. На втором месте немножко философский "Маленький водяной". "Маленькое привидение" мне показалось слабее, но оно вполне достойно попасть в эту отличную компанию.
Мы успели купить все 4 книги, чему я очень рада. Издание суперкачественное. И мне, и ребенку (4 года) эти книжечки полюбились сразу. Цена до покупки казалась высоковатой, но сейчас я согласна, что деньги заплатила не зря. Думаю, эти книжечки станут одними из любимейших по крайней мере до тех пор, как ребенок научится бегло читать.
Сегодня мы идем в театр на спектакль, созданный по этим историям. Спектакль будет на чешском языке. Но я уверена, что ребенок поймет все.
Будьте бдительны!
Оказывается, все книги про Мишку Ушастика перевел на русский Свяцкий Святослав, а проиллюстрировал Рыхлицкий Збигнев. Все - кроме конкретно этого издания, которое по неизвестным мне причинам было издано в этой серии параллельно с классическим вариантом.
Почему в одной серии издано 2 варианта одной книги, я не знаю, но та же история была с "Маленькой Бабой-Ягой"/"Маленькой Ведьмой" Пройслера, которую в этой серии издали с одинаковыми иллюстрациями, но в разных переводах.
И...
Оказывается, все книги про Мишку Ушастика перевел на русский Свяцкий Святослав, а проиллюстрировал Рыхлицкий Збигнев. Все - кроме конкретно этого издания, которое по неизвестным мне причинам было издано в этой серии параллельно с классическим вариантом.
Почему в одной серии издано 2 варианта одной книги, я не знаю, но та же история была с "Маленькой Бабой-Ягой"/"Маленькой Ведьмой" Пройслера, которую в этой серии издали с одинаковыми иллюстрациями, но в разных переводах.
И вот я уже заказала в Лабиринте эту книжку, а теперь жалею. Придется дозаказывать классический вариант , а чтение с ребенком отложить.
пс По ссылкам продолжение историй про Мишку в классическом переводе и иллюстрациях.
Нам книжка тоже очень понравилась. Про недостатки уже сказали: возраст указан неправильно, книжка подходит для детей от 2 до 5 лет. Мне еще не понравилась пухлая кричащая обложка. С одной стороны, приятная на ощупь, с другой - это излишество занимает место на полке.
После того, как ребенок из этой книги вырастет, ее не жалко будет подарить или продать, потому что ничего шедеврального нет ни в содержании, ни в картинках. Но она очень, очень милая, и к качеству печати совершенно нет претензий.
Цена завышена. Можно сказать, почти все эти деньги заплачены за качество издания, а саму историю и стиль изложения я бы оценила рубля в 3.
Дочери (4 года) было скучновато, и я не уверена, что она все там поняла. Мне тоже показалось скучно.
Рисунки забавны, но ничего особенного.
Оставим у себя эту книгу и продолжение, пока дочь не научится читать. Тогда предложу ей эти издания еще раз - шрифт достаточно крупный. Ну и мало ли, может, тогда ей уже и понравится.
Мы живем в Чехии, и тут истории про Песика и Кошечку являются почти культовыми, дети их знают уж никак не меньше, чем Кротика. О них есть небезызвестный россиянам мультик, и почти в каждом детском театре есть постановка о Песике и Кошечке.
Я сочла необходимым прочитать дочери эту книгу, потому что чешский оригинал она еще не осилит.
Получив книгу, я сравнила ее с чешским оригиналом. Эта книга - очень краткий пересказ примерно 1/3 историй о Песике и Кошечке, растерявший по дороге большую...
Я сочла необходимым прочитать дочери эту книгу, потому что чешский оригинал она еще не осилит.
Получив книгу, я сравнила ее с чешским оригиналом. Эта книга - очень краткий пересказ примерно 1/3 историй о Песике и Кошечке, растерявший по дороге большую часть диалогов, событий, деталей и совершенно всю их оригинальную прелесть. Тут предыдущие рецензенты жаловались, что непонятно, каким таким девочкам письмо писали, да что истории пресные. Благодарите за это переводчика и редакторов. Потому что данная книга - не авторства Йозефа Чапека, а некое посредственное произведение по мотивам его рассказов.
Что касается иллюстраций, то они мне понравились гораздо больше текста. Только вот в первой истории Песик говорит "у нас нет щетки", но на этом же развороте на рисунке держит щетку в лапах (??)
Книжка написана исключительно как развлекательное чтиво и должна смешить читателя. В этом смысле первая история "Свинка Мила спешит на помощь" - удалась. Я сама хихикала над Евгенией Линкольн, которая пришлась мне по душе много больше других персонажей. Дочь 4 лет слушала серьезно и внимательно, не очень понимая, что именно смешно)) Развороты без картинок она выдерживала с трудом (их на всю книгу 3).
Вторая история "Свинка Мила едет на прогулку" удалась автору меньше,...
Вторая история "Свинка Мила едет на прогулку" удалась автору меньше, смешного там почти ничего нет, но главное! В том экземпляре, который мне попался, после страницы 132, кажется, не хватает одного листа (т.е. 2 страниц). Если же все страницы на месте, то текст дефективный! Потому что на с. 132 заканчивается происшествие на дороге словами "даже чудо-свинки не умеют водить машину", на следующей же странице и далее нумерация страниц отсутствует вообще, но все герои почему-то безо всякого перехода оказываются у дома Уотсонов, а полицейский Томильо вслух обдумывает приглашение покушать.
Что касается иллюстраций, то они страшно испорчены эффектом "блеска": абсолютно все персонажи выглядят надутыми и будто только что смазанными маслом. Пусть свинка Мила любит маслице, и возможно, с этим связана задумка художника, но в результате все на картинках выглядит совершенно резиново-масляным и довольно противным.
Так и не решила, стоит ли покупать эту книгу и продолжение. Попробую дать ее ребенку еще раз через год-два, если не забуду.
Это, пожалуй, самая незамысловатая книга из всей серии. В первой истории рассказывается, как Мико целый день искал свою игрушку, с перечислением всех мест, где он ее искал. Вечером игрушка оказывается под подушкой. Вторая история довольно точно повторяет эпизод из книги Астрид Линдгрен "Дети с Горластой улицы" ("Лотта уходит из дома"), только в пересказе для двухлеток.
От первых двух книг этой серии ("Двойной день рождения" и "Доброе утро, мама") дочь...
От первых двух книг этой серии ("Двойной день рождения" и "Доброе утро, мама") дочь была в полном восторге, третью про собаку приняла уже прохладно, а к этой и вовсе осталась равнодушна. Впрочем, возможно, она быстро из них выросла.
Всю серию купила почти не глядя. Мне - понравилось. Конечно, текст здесь вторичен, хотя тоже хорош (переводчику три раза ку). Но картинки настоящее удовольствие! Читаем в два захода: первый раз читаем текст и бегло просматриваем картинки, чтоб не отвлекаться от сюжета. Второй раз смотрим с самого начала картинки во всех деталях и хохочем.
Дочь 4 лет, к сожалению, оценила серию меньше, чем я (смеется скорее вслед за мной), но думаю, через пару лет будет хохотать уже самостоятельно.
Ставлю 9,...
Дочь 4 лет, к сожалению, оценила серию меньше, чем я (смеется скорее вслед за мной), но думаю, через пару лет будет хохотать уже самостоятельно.
Ставлю 9, потому что это не книга в строгом смысле, а комиксы. Качество издания очень хорошее.
Цена у первых книжек этой серии, мягко говоря, подскочила, но тут это случается с разными книгами то и дело. Печаль.
Впечатления от книги неоднозначные. Часто перечитывать ее явно не будем. Но и ругать ее не за что! Мне очень нравится, как Мошковская обращается со словами, стихи у нее очень легкие. Иллюстрации мне напомнили почему-то детство, и единственное, что с ними странно: на некоторых страницах картинку сложновато увязать по смыслу с текстом, например не все главные герои присутствуют, или присутствуют второстепенные, или вообще какой-то фон.
О покупке не жалею, хотя в разряд любимых эта книга вряд ли...
О покупке не жалею, хотя в разряд любимых эта книга вряд ли попадет.
Тоже была разочарована. Книгу можно покупать как альбом иллюстраций. Поклонникам Спирина она как раз подойдет. Но людям, для которых в книге первичен текст, делать с ней совершенно нечего. Можно прочитать ее ребенку один раз, но сказочка-то никакая.
Жалею, что купила, и, видимо, буду избавляться, т.к. поклонницей Спирина не являюсь. Хотя иллюстрации, признаю, очень хорошие.
Когда я увидела эту книгу тут, она уже закончилась в интернет-магазинах. Случайно наткнулась на нее в Праге по тройной цене. Зная своего ребенка, сразу взяла и не жалею. В первый же день прочитали 3 раза, ребенок отказывался ложиться спать и требовал читать снова)
Насчет "малышовости" - моей дочери 4 года, и она из этой книги не выросла. А еще книга пригодится тем, кто учится читать - удобный крупный шрифт, текста немного.
Это единственная книга Дональдсон/Шеффлера, которая оставила меня и дочь мою равнодушными. Не знаю точно, в чем дело. Дочери было уже 3 года - возможно, мы слишком поздно взялись за книгу, и история оказалась слишком проста. В общем, книга стала отличным подарком нашим друзьям, у которых ребенок помладше - 2 года (рекомендую для этого возраста).
Очень рада, что успела эту книгу купить. Надеюсь, ее еще допечатают, потому что такая книжка должна быть в каждой детской библиотеке! Это моя любимая книга Дональдсон/Шеффлера, потому что в ней, помимо увлекательного сюжета и красивых картинок, есть РОМАНТИКА - такая, что читатель непременно позавидует главной героине; такая, которая заставляет вас мечтать.
Отличнейшая книга за эти деньги. Как всегда: прекрасная полиграфия, красочные забавные рисунки на каждом развороте. Перевод Марины Богородицкой нам очень понравился, я специально сравнивала: перевод точный и местами даже лучше оригинала ("перелетные врачи" - это пять!).
Мы покупаем все книги Джулии Дональдсон в русском переводе, и эта книга по качеству не уступает остальным.
При чтении книги возникает ощущение, что Цыферов литературно обработал высказывания маленьких детей. Моя 4-летняя дочь такую "странную логику" выдает пачками. Однако эти сказки она, мягко говоря, не понимает, и у меня некоторые из них вызывают недоумение.
Плюсы издания: иллюстрации очень приятные, качество печати отличное, цена приемлемая.
Минусы: странный текст. Если до некоторых сказок у дочери есть шанс дорасти, то в других сказках логика отсутствует напрочь. "Потому что моя...
Плюсы издания: иллюстрации очень приятные, качество печати отличное, цена приемлемая.
Минусы: странный текст. Если до некоторых сказок у дочери есть шанс дорасти, то в других сказках логика отсутствует напрочь. "Потому что моя добрая дудочка молчит", "А в том большом скворечнике теперь трехглазая сова живет", "Это моя шляпа растет, а я лишь тянусь за ней", "Ловлю не бабочку, а веселую улыбку", наконец - стриж, который стрижет воздух, "чтобы весенние запахи не уходили от нас в небо". И так далее.
Вывод: оставлю эту книгу ради иллюстраций и нескольких удачных сказок. Все-таки это гимнастика для детского ума - самому догадаться, что же медвежонок имел в виду под "пуховыми варежками".
С одной стороны, нам с дочерью 4 лет книга нравится: милая история, красивые иллюстрации. С другой - каких-то особых восторгов не вызывает (а при такой цене должна бы).
Из недостатков: у зайчонка фефекты фикции, но в песенке он выговаривает все звуки, почему? В тексте имеются грамматические ошибки. НЕ опечатки, а ошибки.
Первого издания я не видела, хочется верить, что текст в нем был лучше.
Вывод: книга стоит того, чтоб ее прочитать с ребенком, но цена завышена минимум в полтора раза.
Это любимые книги детства за одним исключением: требуется перевод В. Смирнова. Если бы были тут его переводы, издание это берегла бы, как сокровище.
А так - отдам кому-нибудь.
Уютные - вот лучшее определение книжек из этой серии.
Случайно увидела эту книгу, а также "Двойной день рожденья" на Буфесте. Купила и не жалею. Начали читать в 3 года. Ребенку очень нравятся персонажи, дочь сама приносит книги с полки, просит почитать. С удовольствием разглядывает картинки.
Как по мне, книга довольно проходная, но милая, мораль ненавязчивая, персонажи очень добрые (хотя мама довольно безликая, эдакий идеальный образ). Текст плавный, читается легко. В одном месте...
Случайно увидела эту книгу, а также "Двойной день рожденья" на Буфесте. Купила и не жалею. Начали читать в 3 года. Ребенку очень нравятся персонажи, дочь сама приносит книги с полки, просит почитать. С удовольствием разглядывает картинки.
Как по мне, книга довольно проходная, но милая, мораль ненавязчивая, персонажи очень добрые (хотя мама довольно безликая, эдакий идеальный образ). Текст плавный, читается легко. В одном месте опечатка, правда.
Но главное - ребенку нравится читать, и меня это очень радует.
Книга не стоит этих денег. Я долго раздумывала, вертела в руках, купила таки и эту книгу, и продолжение. Потом увидела на Буфесте гораздо дешевле (жаба жалобно квакнула). Прочитали с ребенком пару раз - и надоело. История коротенькая и без особых затей, перевод "необкатан" для детского восприятия - обычный подстрочник, видимо. Картинки хорошие, но непонятно, зачем их издавать в таком огромном формате и за такую цену. В общем, прочитали и подарили. Не вижу причины держать эту книгу...
Иллюстрации Антона Ломаева я впервые увидела в 2012 году и сразу купила все проиллюстрированные им сказки. Однако для дочери 3 лет классические тексты Андерсена и Перро были еще тяжеловаты. И когда вышли "Маленькие человечки", мы немедленно их купили и прочитали.
Я восхищаюсь картинками больше, чем дочь. Ее пока больше интересует веселое, чем красивое. Однако книга ей понравилась; по ходу я объяснила, как шьют сапоги (насколько разумею).
Очень жду новые иллюстрации Ломаева - к...
Я восхищаюсь картинками больше, чем дочь. Ее пока больше интересует веселое, чем красивое. Однако книга ей понравилась; по ходу я объяснила, как шьют сапоги (насколько разумею).
Очень жду новые иллюстрации Ломаева - к любым текстам.
Выбрала эту книгу давно, как меньшее зло из представленных на полке. Книга, в общем, неплохая, но не моя мечта. Очень жаль, что нет Маршака в иллюстрациях Диодорова и Чарушина, что "Деток в клетке" и "Английские песенки" купируют, что никто нынче не печатает "Мистера-Твистера" и "Рассказ о неизвестном герое". В общем, эта книга - сплошной реквием о том, чего лично мне не хватает в новых изданиях Маршака.
Ребенок к книге остался равнодушен, и это очень жаль.
Книга отличная. Ребенку 3 лет очень нравится. При прослушивании переворачивает страницы, как ноты.
Добавлю, что в сети можно найти и скачать видеозапись этого концерта-сказки с вступительным словом Наталии Сац, но, конечно, качество звука там не такое хорошее. Мы любим эту сказку и слушать, и смотреть, и читать.
Книга своих денег стоит, к текстам претензий никаких. Но иллюстрации к "Цветику-семицветику" довольно плохие, лучше б их там вовсе не было.
Переплет оставляет желать сильно лучшего: в одном месте ниточка порвана, в другом страницы безобразно склеены. Одна страница загнута криво. Отпечатано в Китае.
Не ожидала этого от "Нигмы", заказала там еще серию "Наследие Н. Кочергина" и теперь беспокоюсь, не будет ли там таких же ляпов.
В остальном книга нам очень понравилась - автор и художник на высоте.
Не знаете, что почитать?