Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Имперский шаг Екатерины. Россия в английской карикатуре XVIII века | +13 |
Ставка - жизнь. Владимир Маяковский и его круг | +12 |
Серёжик | +8 |
Рождество и Новый год! Зимние истории в ожидании праздников | +7 |
Подарок и другие сказки | +4 |
"Зима в лесу" интересная, а эта книжка - больше для фанатов той первой истории, т.к. в целом это автоповтор и сюжета, и характеров, и эмоциональных переживаний героев. Перипетии вокруг цилиндра к концу второй книги утомили. Кроме того, в первой книге, на мой взгляд, лучше продуманы движущие сюжет моменты, здесь же счастливый финал - прямо-таки deus ex mashina. Устал автор писать, в общем)
Из плюсов:
Перевод хороший, особенно удачны описания природы (без капли сарказма).
Тема...
Из плюсов:
Перевод хороший, особенно удачны описания природы (без капли сарказма).
Тема кроликовых любовных переживаний и свадьбы раскрыта соответственно возрастной адресации, хотя эмоциям и уделено много внимания, но в целом все довольно невинно, примерно как в "Ежевичной поляне".
Книжка на один раз. Как я поняла, иллюстрации появились до текста, и могли бы существовать так и далее, от них бы не убыло. А так-то красивая: шкафы забиты, а выбросить рука не поднимается.
Дорогая NM!
Огромное спасибо за Ваш отрицательный отзыв о книге! (и 160+ падких на едкий стиль автора отзыва, из-за которых отзыв держится на самом верху, тоже спасибо!) Благодаря этому в четвертый раз покупаю книгу за какие-то смешные деньги (хотя вот смотрю, цена уже подросла немного со времени вчерашней покупки). В общем, голосую рублем ("лапша на мои уши за мой счет"!)))). Теперь понятно, что надо делать, чтобы покупать в Лабиринте классные книги по ценам вдвое-втрое ниже, чем у...
Огромное спасибо за Ваш отрицательный отзыв о книге! (и 160+ падких на едкий стиль автора отзыва, из-за которых отзыв держится на самом верху, тоже спасибо!) Благодаря этому в четвертый раз покупаю книгу за какие-то смешные деньги (хотя вот смотрю, цена уже подросла немного со времени вчерашней покупки). В общем, голосую рублем ("лапша на мои уши за мой счет"!)))). Теперь понятно, что надо делать, чтобы покупать в Лабиринте классные книги по ценам вдвое-втрое ниже, чем у конкурентов.
Если же серьезно и по существу: книг такого рода в детском научно-популярном жанре немного (взят один музейный экспонат и вокруг него выстроена "история с географией"), иллюстративный материал- на 10 из 10, придирки по поводу стиля смешны - написано увлекательно, если и есть отдельные шероховатости - их надо специально выискивать, при непредвзятом чтении они не бросаются в глаза. По поводу искажения фактов (то, что первый глобус якобы появился еще в древности) - это совершенно корявый аргумент: в книге явно речь идет о первом сохранившемся глобусе, а не о датировке первого сообщения, что кто-то когда-то сделал нечто похожее на глобус. "Рукописный глобус" - это устойчивый профессиональный археографический термин, смысл которого отличается от бытового употребления. Интересно, термин "рукописная икона" NM так же будоражит?
Книга, скорее, для ностальгирующих родителей, чем для детей. Она хорошо написана, и мною читалась с интересом. Если вы любите или любили в свое время Перельмана, - это для вас.
На детей впечатления не произвела совершенно; решающим моментом, который вызвал интерес к математике у моих однозначно предпочитающих чтение гаджетам детей, оказалась качественная визуализация задач. С этой точки зрения книга, к сожалению, сильно проигрывает онлайн-платформам. Анимация - увы - нынче увлекательнее,...
На детей впечатления не произвела совершенно; решающим моментом, который вызвал интерес к математике у моих однозначно предпочитающих чтение гаджетам детей, оказалась качественная визуализация задач. С этой точки зрения книга, к сожалению, сильно проигрывает онлайн-платформам. Анимация - увы - нынче увлекательнее, нежели остроумно придуманный контекст.
"И голубь тюремный пусть гулит вдали
И тихо идут по Неве корабли"
"А это старушка, седая и строгая,
Которая доит корову безрогую"
"Но вот перед ними море -
Бушует, шумит на просторе"
"Вот так,
убив,
Раскольников
пришёл звенеть в звонок"
Интересно смотреть, как переводчик и не просто переводчик, а настоящий большой поэт Марина Бородицкая отвешивает поклоны детской и взрослой поэзии XX в. Не могу настолько глубоко оценить оригинал стихотворения,...
И тихо идут по Неве корабли"
"А это старушка, седая и строгая,
Которая доит корову безрогую"
"Но вот перед ними море -
Бушует, шумит на просторе"
"Вот так,
убив,
Раскольников
пришёл звенеть в звонок"
Интересно смотреть, как переводчик и не просто переводчик, а настоящий большой поэт Марина Бородицкая отвешивает поклоны детской и взрослой поэзии XX в. Не могу настолько глубоко оценить оригинал стихотворения, чтобы утверждать, что там есть такие же аллюзии на английскую литературу, но что-то подсказывает, что оригинал-таки попроще. Вот эта "угадайка" в русском переводе, на мой взгляд, и делает стихотворение интересным - правда, вряд ли малышам, которым оно адресовано.
Я бы не назвала сказки Джулии Дональдсон литературой первого ряда. Если проводить какие-то сравнения - это примерно как малоизвестный Маршак (вроде "Мы военные" или "Как рубанок сделал рубанок") - т.е. вроде и написано неплохо, но при этом не без дидактики (любая книга чему-нибудь да учит, но не каждая учит дидактично), ну и конъюнктура (у Маршака были реверансы в адрес советской идеологии, у Дональдсон - модные темы, в данном случае - вот, экологическое воспитание). Но у Маршака-то есть абсолютные всем известные шедевры, а вот английский классик (да, Дональдсон уже живой классик) пишет ровно, но не более. Забавно, и картинки интересные, а так - чтение на один, максимум - на два раза.
На мой взгляд, самая удачная из художественных книг во всей исторической серии. Я бы даже сказала - абсолютный шедевр, которые, как известно, не пишутся пачками. В первую очередь потому, что это вообще книга о самом главном - о жизни и смерти, написанная с верной интонацией. Сами перечитываем не в первый раз и активно раздариваем знакомым детям.
Не знаю, кто ставил книжке маркировку "до 3-х лет", наверное, какой-нибудь адепт раннего развития. Сутеев у нас - сугубо малышковое чтение, надо же чем-нибудь занять одно-двухлетнего младенца, не играть же ему в самом-то деле. Не беда, что младенцев в этом возрасте книжки интересуют исключительно с тактильной стороны, да и художник нарисовал детей школьного возраста. Сутеев прописан малышам до трех лет! А в пять лет нынче читать Сутеева - это некомильфо, в пять лет уже надо Гарри...
Но книжка-то отличная! Задания рассчитаны как раз на ребенка с достаточно развитой мелкой моторикой (5-6 лет) и кое-какими знаниями об окружающем мире (и это знание очень сильно меняется с 3-х до 6-лет, даже если в два года ваш ребенок уже отличал зиму от осени). Если ребенок, не испорченный в два-три года кубиками Зайцева, в пять лет еще и читать начинает - книжка идеальна для первого чтения: текст простой и его немного, шрифт крупный (если у вас плохо читающий первоклассник - вот ужас-то - тоже подсуньте, дела пойдут веселее). Вдобавое, тематика книги зимне-новогодняя, поэтому если ищете какое-то тематическое чтение и книжку с новогодними заданиями - это оно и есть. Сутеев-то, оказывается, еще когда предугадал тренд (только что наклеек нет).
В общем, рекомендую старшим дошкольникам. Думаю, не стыдно такое и подарить.
Книга о том, как воспринимали Александра Невского "от Рюрика до Ельцина" - в основном, конечно, не историки, а люди, далекие от науки, но причастные государственной идеологии.
Монография выросла из главы про фильм Эйзенштейна - это видно, но читать остальное довольно интересно, сделано на совесть.
Про жизнь самого князя тут не написано, поскольку о ней существует обширная научная литература, которую грех не заметить - она вся приведена в сносках к соответствующей главе. О...
Монография выросла из главы про фильм Эйзенштейна - это видно, но читать остальное довольно интересно, сделано на совесть.
Про жизнь самого князя тут не написано, поскольку о ней существует обширная научная литература, которую грех не заметить - она вся приведена в сносках к соответствующей главе. О содержании книги, впрочем, честно сообщает аннотация (и это вообще-то полезная вещь, а не просто буковки мелким шрифтом): она не про то, "как было на самом деле", а почему в разные времена люди воспринимают Александра Невского по-разному, т.е. про феномен исторической памяти и ее конструирования. Интересно, что переводу более 10 лет, но сейчас книга выглядит даже более актуально.
Книга удивила сочетанием незначительности большинства сюжетов и прекрасного литературного языка, которым все это написано. Из 24-х текстов понравилось 2-3. Бесконфликтность рассказов лишает их вообще какой-либо динамики, и гора почти каждый раз рождает мышь.
Рисуночки (автора) милые, поэтому дома книжку все-таки оставили.
Год назад воплощали в самодельном адвент-календаре ту же самую идею, но с местным колоритом - может быть, поэтому календарь (который визуально, безусловно, выглядит превосходно), не производит на детей того вау-эффекта, на который он вправе рассчитывать.
Из безусловных плюсов:
- это абсолютно наш формат: нет сладостей, нет шаблонных заданий (слепи снеговика/испеки печенье/посмотри фильм), есть цель (строительство городка),
- календарь рассчитан на весь декабрь,
- нужно работать руками.
То,...
Из безусловных плюсов:
- это абсолютно наш формат: нет сладостей, нет шаблонных заданий (слепи снеговика/испеки печенье/посмотри фильм), есть цель (строительство городка),
- календарь рассчитан на весь декабрь,
- нужно работать руками.
То, что отнесла бы к минусам:
- хотя клеить только начали, очевидно, что все конструкции на подставке не поместятся. Это легко исправить своими силами, но воспринимается как просчет конструктора,
- конструкции в большинстве своем однотипные. Понятно, что чтобы был город, нужно много домиков, но задания получаются однообразные. вероятно, это можно исправить, если сделать схемы сборки (а не только раскраску и внешний вид) домиков более разнообразными,
- сложность заданий разная: клеить горку было сложно и самому старшему ребенку, а вот установка фигурок заняла ровно одну минуту у самого младшего - "как, и это всё?" Хотелось бы большей равномерности.
Про технические недочеты конструкций уже писали - думаю, при допечатке тиража этот опыт будет учтен.
В целом - симпатичная вещь, любителям уютных картинок европейского Рождества точно должно понравиться.
Книга долго лежала в "отложенных", откуда была выкинута по причине того, что, вроде как, ребенок, для которого она предназначалась, ее перерос. И вот этому ребенку книгу на 8-летие подарили.
Определенный успех книга поимела, благо как раз перед этим был Коваль ("Самая легкая лодка в мире") с Папашкой, бесами и прочим сюром для средней школы (вообще-то для взрослых, конечно, но у нас и "После бала" классе в шестом проходят, помнится). В общем, к ёжикам в сметане...
Определенный успех книга поимела, благо как раз перед этим был Коваль ("Самая легкая лодка в мире") с Папашкой, бесами и прочим сюром для средней школы (вообще-то для взрослых, конечно, но у нас и "После бала" классе в шестом проходят, помнится). В общем, к ёжикам в сметане ребенок был психологически готов.
Меня саму книга утомила. Мне и жанр детского триллера понятен, и травмировать ребенку психику подобной литературой я не боюсь, а вот что не понравилось - слишком уж густо. Напоминает традиционный российский майонезный салат. Причем несочетаемые ингридиенты - тут от фэнтези, вроде "Властелина колец", там - от "уютных сказок", вроде Козлова, здесь - от "Конька-горбунка", а еще вот диккенсовские мотивы, пожалуйте, рисуночки мимимишные тоже - это еще полбеды, а вот густо намешанный "майонез" - мораль в стиле Михалкова-Барто о том, что важнее всего в жизни - сводит на нет все усилия автора сделать книгу "вне возраста", интересную и детям, и взрослым. Т.е., иными словами, сделать хорошую книгу.
Я безмерно рада, что нам книжку подарили - абсолютно проходная вещь, а так хоть сэкономили.
Сначала мы сами подарили книгу родственникам в память о Новосибирске, а затем книгу подарили нам. И очень правильно сделали, потому как сомневалась, надо ли нам.
Несомненные плюсы: текст, действительно, для детей, и он хороший, основные достопримечательности охвачены, городские легенды добросовестно пересказаны. Для первого знакомства подойдет вполне. Кстати, возрастная адресация полностью соответствует заявленной в аннотации.
Минус: визуальное оформление. В общем-то, непонятно, что там...
Несомненные плюсы: текст, действительно, для детей, и он хороший, основные достопримечательности охвачены, городские легенды добросовестно пересказаны. Для первого знакомства подойдет вполне. Кстати, возрастная адресация полностью соответствует заявленной в аннотации.
Минус: визуальное оформление. В общем-то, непонятно, что там именно делал художник, все это можно было сделать самому автору в любом графическом редакторе. Глядишь, даже лучше бы получилось.
Поэтому желаю автору переиздаться в другом издательстве с хорошим художником, который, к тому же отрисует в дополнение к книге раскраски-открытки-закладки-ходилки-находилки и все то, что сейчас считается хорошим тоном для.
Картинки Нурдквиста - это картинки Нурдквиста, а содержание - дребедень.
Книга уже выходила в 2009 г. в издательстве "КоЛибри" с "красной революционной" обложкой и коллажем в духе Родченко. Однако издание быстро разошлось, что не в первый раз случается с книжками Янгфельдта о Маяковском: появившаяся в начале девяностых переписка Маяковского с Лилей Брик и Эльзой Триоле сейчас - библиографическая редкость, не грех было бы и переиздать.
Для тех, кто еще помнит Маяковского только по урокам в советской школе, книга будет, несомненно, интересна,...
Для тех, кто еще помнит Маяковского только по урокам в советской школе, книга будет, несомненно, интересна, поскольку взгляд автора совершенно свободен от советских идеологических клише. Это неплохая альтернатива, например, книжке Ал. Михайлова, выходившей в серии ЖЗЛ аж в 1988 г.
Однако, подозреваю, таковых найдется немного: складывается ощущение, что Маяковский и его круг сейчас известны исключительно благодаря клишированным тв-фильмам о "женщине-вамп" Лиле Брик, тв-сериалу двухгодичной давности и статьям в гламурных журналах о многочисленных любовных приключениях поэта, опять-таки, скатывающихся в "популярное бриковедение".
Самых разнообразных сведений о личной жизни Маяковского и Бриков в книге Янгфельдта предостаточно, так что любителям этой темы я бы настоятельно рекомендовала именно эту книгу, т.к. сведения у автора из первых рук (и знакомства, и документы) и там, по крайней мере, нет каких-то уж совсем диких домыслов и вымыслов. Впрочем, не скажу, что подход Янгфельдта строго научный и документированный: слухи он в своей книге тоже приводит, но, по крайней мере, хоть указывает характер источника.
В сущности, общими знакомыми Маяковского и Бриков заявленный в названии "круг" зачастую и исчерпывается. И хотя Янгфельдт, кроме любовной, затрагивает в своей биографии многие другие темы (революция, ЛЕФ, реклама), повествование вскоре возвращается на наезженную колею. Поэтому от книги остается несколько двойственное впечатление. С одной стороны, работа производит впечатление качественной, хорошо документированной, подробно и живым языком изложенной биографии. С другой - все те темы, которыми активно питалась советская биографическая литература о Маяковском остались немного в стороне, для них не предложено серьезной альтернативы, все они поданы через призму опять-таки окружения (взять хотя бы ту же "семейную" тему: отношения с матерью и сестрами, не говоря уже о политических взглядах Маяковского, его отношениях с партией и т.п.).
И что уж совсем расстраивает в этой книге - это настойчивый пересказ Янгфельдтом стихов Маяковского. Не анализ, не комментирование, а именно - самый простой пересказ. Зачем это понадобилось делать профессиональному литературоведу - загадка.
Как итог - книга - must read - для всех любителей Маяковского. Но как же хочется уже чего-нибудь выходящего за рамки "круга". Может, "13-й апостол" Дм. Быкова внесет свежую струю?
Исправлю неточность в своем предыдущем отзыве: книжный блок все-таки прошит и склеен, т.е. держится достаточно крепко, книжка не разлезется по листочку, но все-таки твердая обложка была бы уместнее.
"Имперский шаг" позиционируется авторами как первая часть издания английских карикатур о России (вторая - это "Медведи, Казаки и Русский мороз", но издана она двумя годами ранее, а в этом году переииздана вновь, но с другой обложкой). Концепция и оформление "Имперского шага" с тех пор остались практически неизменными.
Из визуальных отличий: "Имперский шаг" издан в мягкой обложке с клапанами, изображение на ней лакировано, блок проклеен (а не сшит),...
Из визуальных отличий: "Имперский шаг" издан в мягкой обложке с клапанами, изображение на ней лакировано, блок проклеен (а не сшит), "Медведи" изначально были с твердой обложкой, с шитым блоком, сейчас переизданы в такой же мягкой. Выглядит это менее солидно, а главное, заставляет опасаться за целостность при активном использовании. Спишем это на кризис. Впрочем, формат остался удобным, а качество печати - высоким. Картинок много (очень много!), бумага плотная и глянцевая.
Подход авторов к изданию карикатур также остался прежним: чем меня несказанно радуют обе книги, так это тем, что они в самом деле (а не как принято писать в дежурной аннотации) адресованы очень широкому кругу читателей - от любителей просто полюбоваться на отличного качества картинки до специалистов (обе книги содержат профессиональное описание коллекции, несколько указателей, есть вступительные тексты, вводящие в курс дела, да и описание самих карикатур сопровождается тщательным анализом изображения).
В отличие от "Медведей", карикатуры, изданные в "Имперском шаге", все сплошь малоизвестные или неизвестные. Оно и понятно: об Отечественной войне 1812 года не слышал только ленивый (особенно, в связи с прошедшим юбилеем), и в сети карикатур - пруд пруди. А что там было в эпоху Екатерины - помнится как-то смутно. Вот разве что про любовников и про Крым. Эти две темы раскрыты английскими карикатуристами в тесной взимосвязи, чрезвычайно подробно, настойчиво и настолько откровенно, насколько это было возможно. Это видно уже по карикатуре с обложки, где европейские монархи, стоящие под юбкой Екатерины и рассматривающие, надо полагать, ее исподнее, весьма двусмысленно комментируют внешнюю политику императрицы. Настойчиво педалирование эротической темы отличает эти карикатуры от брутальных, но по большей части невинных карикатур периода Отечественной войны 1812 года (у "Имперского шага", кстати, и маркировка другая - 18+). Что ж, какие нравы, такие и картинки.
Надо, однако, сказать, что содержание книги далеко не исчерпывается анализом игривых карикатур, а Екатерина II - не ее единственная героиня: она начинается с Анны Иоанновны, а заканчивается Павлом I, т.е. охвачена большая часть 18 века, в котором Россия стала активным игроком на европейской арене (что, понятно, не вызывало у других активных игроков восторга, а вызывало бурление желчи). В первой, "доекатерининской" части подробно рассматриваются истоки "звериных аллегорий" в карикатуре, в частности, знаменитого "русского медведя". Героем же последней, "павловской" части вполне справедливо стал Суворов (совсем не похожий на знаменитые его портреты, эдакий лысый бармалей-людоед).
В целом, те, кому полюбились "Медведи", разочарованы не будут. При этом обе книги автономны: можно ограничиться какой-то одной из них.
Наверное, автор - замечательный классик, но перевод - убийство, в первую очередь, русского языка. Стихотворный ритм (ладно, бог с ним, с переменным метром, хотя спотыкания на каждой строчке не особо радуют) заставляет ставить ударения в словах там, где их сроду не было. Грамматические конструкции, судя по их нелепости, наводят на мысль о кальке с идиша без какой-либо адаптации (я не знаю, может, и не так, но это хоть как-то оправдывает переводчика). Добавить к этому общую кривоватость и...
Считаю, что Кадя Молодовская до русского читателя так и не дошла.
Присоединяюсь к общему хору благодарностей и поздравлений с окончанием викторины. Несомненные ее плюсы:
- Безусловно, она стимулирует интерес к Отечественной войне 1812 г., а поиск ответов на вопросы дает возможность не только узнать нечто новое, но и познакомиться с хорошими текстами (историческими источниками, популярными очерками, исследованиями).
- Вопросы очень часто были связаны с отражением войны в культуре и искусстве (причем, иногда не только русской). Литература (и в первую...
- Безусловно, она стимулирует интерес к Отечественной войне 1812 г., а поиск ответов на вопросы дает возможность не только узнать нечто новое, но и познакомиться с хорошими текстами (историческими источниками, популярными очерками, исследованиями).
- Вопросы очень часто были связаны с отражением войны в культуре и искусстве (причем, иногда не только русской). Литература (и в первую очередь, поэзия), живопись (и в целом, изобразительное искусство),монументальное искусство... Не было, пожалуй, только музыки и почти не было кино, которые, вероятно, потребовали бы некоторого изменения формата викторины. Все это оставляет крайне благоприятное впечатление и погружает в атмосферу "грозы двенадцатого года".
- Вопросы, несмотря не впечатляющее их количество, были разнообразны и в подавляющем большинстве случаев интересны. Конечно, нередко они вращались вокруг одной достаточно известной личности (напр., Дениса Давыдова, Кутузова и др.) или события, но надо отдать должное авторам - им удалось соблюсти хрупкое равновесие между необходимостью ориентироваться на ограниченное число интересных сюжетов и необходимостью придумать достаточно большое количество вопросов.
- Некоторые вопросы очень изящны, например, № 16,18,28,55,75.
- Наконец, вопросы неизменно были красиво и, главное, удачно иллюстрированы.
В целом, это была очень полезная, нужная, яркая викторина. Однако хотелось бы обратить внимание на то, что, по моему мнению, не совсем получилось:
- Не всегда удачные формулировки вопросов, которые, как правило, вызывали споры у участников (см. комментарии). В единичных случаях - просто некорректные.
- Иногда появлялось ощущение, что вопрос составлен исключительно ради того, чтобы что-нибудь спросить. Например, вопрос № 41 про очередность разграбления Москвы. понятно, что ответ был рассчитан на внимательное чтение книжки М.Г. Брагина (и стремление автора вопроса заинтересовать участников данной книжкой похвально), однако, все-таки этот порядок - частность, которая мало что прибавляет к знанию о событиях в целом. Вряд ли можно назвать это и занимательной деталью (вот, шаромыжник - занимательно, древняя старуха на фото - занимательно, а этот вопрос как-то не вдохновляет). После такого вопроса хотелось сказать: "ну и что?", "и зачем это спросили?" Таковы, на мой взгляд, вопросы № 13, 24, 26, 30, 59, 77.
- Очень не хватало вопросов на сообразительность. Не на сообразительность,"где можно найти ответ в интернете" (или в книжке), а на "решение задачи, исходя из исходных условий". Например (вопрос не имеет отношения к теме викторины), "На скольких видах транспорта добирался до возлюбленной герой "Попутной песни" М.И. Глинки?" (если помните, песня про первую в России железную дорогу, но паровоз там назван "пароходом", т.к. пароходы появились в России еще в начале 19 в. и поезд нередко назывался "сухопутным пароходом"). Все-таки ответ тут не совсем очевиден, и требует вспоминания или поиска нескольких фактов и последующего их сопоставления.
- Правильные ответы можно было прокомментировать: в ряде спорных случаев это сняло бы вопросы и претензии участников, где-то можно было уточнить и дополнить(напр., вопрос № 24: ответ смотрелся бы интереснее, если бы была указана не только дата, но и само сражение).
Тем не менее, с точки зрения популяризации знаний о войне 1812 г. викторина себя оправдала на 100%. Восторженные отклики участников это всецело подтверждают. Организаторы заслуживают всяческих похвал.
Какие крестьяне имеются в виду: государственные, удельные, экономические, однодворцы,вольные хлебопашцы, белопашцы, крепостные?
Не знаете, что почитать?