Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Алиса в Стране Математики | +37 |
Сказки из дорожного чемодана | +35 |
Игра в солдатики. Стихи, сказки, загадки | +22 |
Ветер в ивах | +18 |
Сорочьи сказки | +17 |
Ватикоти, текст книги сокращен!
Заказала книги для дочки навырост - пока сама читаю с большим удовольствием. В книге "Маленький повар" нет фотографий, рисунки яркие лаконичные, похожие на карикатурные (стиль вы можете оценить по иллюстрации на обложке - они точно такие же и внутри книги).
Книга разбита на разделы:
1. молоко
2. яйца
3. овощи и фрукты
4. злаки
5. мясо, птица
6. рыба
7. масла и жиры
Для меня, например, очень интересны и познавательны прокомментированные иллюстрации чего-либо в разрезе -...
Книга разбита на разделы:
1. молоко
2. яйца
3. овощи и фрукты
4. злаки
5. мясо, птица
6. рыба
7. масла и жиры
Для меня, например, очень интересны и познавательны прокомментированные иллюстрации чего-либо в разрезе - куриного яйца, желудка (вернее, четырех желудков) коровы.
В разделе "мясо" животное разделено на зоны с соответствующим названием мяса: грудинка, голяшка, вырезка, лопатка. Всё очень наглядно. Кто не знал этого, как я раньше, будет удобно иметь под рукой эту книгу и более не путаться в названиях.
В разделе "молоко" описан весь процесс получения молока, начиная с поедания коровой травы. Кроме того, коротко с иллюстрациями описана технология получения сыра. То есть для тех, кто не изучал технологию получения сыра и не был на производственном участке, достаточно представленного в книге материала, чтобы уяснить для себя, как это происходит.
В книге "Маленький садовник" есть раздел о ядовитых растениях: в иллюстрированной табличке представлены растения, которые опасны для здоровья человека (ландыш, нарцисс и др.) . Удивил и порадовал рецепт бутерброда с цветками маргаритки и василька (ломтик пшеничного хлеба с маслом и цветками) - оригинально, красиво и одновременно полезно! :)
В книге не только иллюстрации, но и есть фото. Ежик Бруно дает различные советы, например, о том, как устроить спальное место для ежа или сделать домик для насекомых, а также приготовить компост.
Еще из этой книги я узнала, что существует некое культурное растение под названием "земляничный шпинат" - листья его используют в салат, а ягоды (красные) можно также употреблять в пищу.
Лично мне книги понравились - они очень информативны. Рада, что приобрела их.
Пожалуй, не соглашусь с рецензентом TATUNCHIK по поводу иллюстраций... Неплохо, конечно, было бы, чтобы они были цветными, НО.., хорошо, что они вообще есть! Причем очень даже приличные.
Повесть замечательная! И пусть страницы тонковаты, зато книга не тяжелая.
Прозаический вариант "Доктора Айболита" выглядит более сказочным, нежели его урезанный стихотворный вариант! И потому, если меня устраивают и несомненно ооочень нравятся рисунки Сутеева для стихотворного варианта, то для прозаического мне показались лучшими иллюстрации Калиновского. Ну, и пусть Тяни-толкай розовый :) зато ярко и радужно на "глазу" и на душе :)
Кстати сказать, хотя и писал Чуковский СКАЗКУ о докторе Айболите и много чудесного выдумал для нее, но у доктора,...
Кстати сказать, хотя и писал Чуковский СКАЗКУ о докторе Айболите и много чудесного выдумал для нее, но у доктора, оказывается, был реальный прототип. Вот расскажите об этом своим деткам - не менее интересная история...
Цитирую:
"Принято считать, что прообразом доктора Айболита был образ доктора Дулитла из книги Хью Лофтинга, которая вышла в 1920 году. Корней Чуковский – замечательный переводчик с английского – наверное, читал эту книгу. Но всё же его «Доктора Айболита» нельзя назвать просто переводом. Чуковский обогатил сюжет новыми эпизодами и дал герою «говорящее» имя Айболит. А кроме того, истинным прототипом доброго доктора Айболита был реальный человек, а не герой Лофтинга. Это был Цемах Йоселевич (Тимофей Осипович) Шабад (1864-1935 гг.), с которым Чуковский познакомился ещё в 1912 году в Вильнюсе, который тогда назывался Вильно. Он два раза останавливался у доктора, когда приезжал в Вильно по делам.
Цемах Шабад был врачом и учёным. Он родился в 1864 году, закончил медицинский факультет Московского университета, потом был направлен на ликвидацию эпидемии холеры в Астрахань. Потом Шабад обосновался в Вильно, открыл там частную практику и основал оздоровительные лагеря для детей и приюты для сирот. Он не брал денег с бедных, никогда не отказывался пойти к больному ночью и в любую погоду. В свободное время редактировал медицинский журнал. Шабад стоял у истоков Еврейского научного института. Он был руководителем десятков еврейских организаций, включая Виленскую еврейскую общину, одним из основателей «Идише фолкспартей», членом Виленского муниципалитета, депутатом польского Сейма (Вильно тогда входило в состав Польши).
Ещё он проделал огромную работу по медицинскому и гигиеническому образованию населения, написал много публицистических статей о гигиене. В том, что во время войны в Вильнюсском гетто не было вспышек инфекций, – большая заслуга его заповеди: «опрятность – условие выживания». В те годы это было совсем не так очевидно, как теперь. Некоторые считали его чудаком за то, что он готов был лечить и бродяг, и жуликов, и даже животных: лошадей, коров, кошек и собак, и даже ворон. И все пациенты его беззаветно любили.
Поэтому и не удивительно, что Корней Чуковский написал с него доктора Айболита. В своих воспоминаниях Чуковский писал:
«Был это самый добрый человек, которого я знал в жизни. Придёт, бывало, к нему худенькая девочка, он говорит ей: «Ты хочешь, чтобы я выписал тебе рецепт? Нет, тебе поможет молоко. Приходи ко мне каждое утро и получишь два стакана молока». И по утрам, я замечал, выстраивалась к нему целая очередь. Дети не только сами приходили к нему, но и приносили больных животных...
Как-то утром пришли к доктору трое плачущих детей. Они принесли ему кошку, у которой язык был проткнут рыболовным крючком. Кошка ревела. Её язык был весь в крови. Тимофей Осипович вооружился щипцами, вставил кошке в рот какую-то распорку и очень ловким движением вытащил крючок. Вот я и подумал, как было бы чудно написать сказку про такого доброго доктора. После этого у меня и написалось: «Приходи к нему лечиться и корова, и волчица...».
Цемах Шабад умер 20 января 1935 года от заражения крови. За его гробом шли более тридцати тысяч горожан. Его смерть великий еврейский историк С. Дубнов назвал потерей соратника, павшего на боевом посту. В начале Второй мировой войны сторож больницы спрятал бюст Шабада и после войны вернул его коллегам знаменитого виленчанина. Сейчас бюст находится в Еврейском музее в Вильнюсе.
А ещё в центре Вильнюса сейчас стоит памятник, который изображает именно этот эпизод – девочка протягивает ему раненую кошку. Бронзовая фигура доктора Айболита и маленькой девочки с кошкой на руках установлена на родной улице доктора Шабада, в бывшем еврейском квартале Вильнюса.
Её автор – известный в Литве скульптор Ромас Квинтас. Скульптор сказал, что несправедливо, когда литературного персонажа знает больше людей, чем реального человека доктора Шабада, жителя Вильнюса. Фигуры установлены не на постамент, а прямо на тротуар, чтобы сохранить ощущение – доктор с нами.
К. Ю. Старохамская"
Вот какие люди бывают!!!
А внук-то переводит стихи не хуже своего знаменитого деда! :)
не пугайтесь, что бОльшая часть стихов в книге представлена именно переводами Александра Маршака. Стихи у него - замечательные! Это как раз тот случай, когда природа не отдыхает на "детях" гениальных людей :) Смело покупайте сборник "Стихи и сказки матушки гусыни". Тем более, что и с точки зрения полиграфии - издание восхитительное! Иллюстрации в стиле ретро - такие нежные... )), даже те, что в сепии. Из минусов...
не пугайтесь, что бОльшая часть стихов в книге представлена именно переводами Александра Маршака. Стихи у него - замечательные! Это как раз тот случай, когда природа не отдыхает на "детях" гениальных людей :) Смело покупайте сборник "Стихи и сказки Матушки Гусыни". Тем более, что и с точки зрения полиграфии - издание восхитительное! Иллюстрации в стиле ретро - такие нежные... )), даже те, что в сепии. Из минусов - книга тяжелая, поскольку напечатана на мелованной бумаге.
Пара стихов в переводе Александра:
Кукареку! Куд-куда!
Поскорее все сюда!
Ай да вести! Вот не ждали! -
Джентльмены прибежали,
Лорды важные пришли,
Удержаться не смогли!
Побросали все дела -
Яйца курица снесла!
Загадка
Я шел однажды в замок Ивс,
Навстречу люди мне плелись:
Семь женщин юных в парандже -
Семь мест у каждой в багаже...
Семь кошек в каждой сумке спят,
У каждой кошки - семь котят...
Пусть скажет тот, кому не лень,
Как много в замок в этот день
Попало: женщин в парандже,
Котят и кошек в багаже?
Ответ
Ответ скажу тебе, позволь,
Пришло их в замок ровно... ноль!
Поскольку я - шел в замок Ивс,
Они ж навстречу мне плелись....
Ну, очень замечательная книга!!! Призывает деток с практической точки зрения изучать природу. Советы по наблюдению и творчеству на каждый сезон года. Книга оформлена замечательно: и отрисована в приятном стиле и фотографии присутствуют, чтоб знать как в реалии выглядят, например, те же насекомые.
Данная книга имеет интегральный переплет, то есть картонная гибкая "обложка". А вот та же книга с альтернативной обложкой (см. ссылку) - снабжена добротным-стандартным переплетом. Имейте...
Данная книга имеет интегральный переплет, то есть картонная гибкая "обложка". А вот та же книга с альтернативной обложкой (см. ссылку) - снабжена добротным-стандартным переплетом. Имейте это в виду при выборе книги
С недавних пор моё пристальное внимание обращено в сторону книг, проиллюстрированных талантливым художником Николаем Устиновым. И эта книга не стала исключением - какие красивые пейзажи написал Устинов к сборнику рассказов "Стрижонок Скрип"! Но поскольку книга - это не только иллюстрации, но и также текст - пришлось ознакомиться и с текстом :) Как же я была поражена "красивостью" "языка" Виктора Астафьева!!! Не знаю-не помню - или совсем не читала его рассказов в...
Очень ценная книга и иллюстрациями и содержанием! Вот тираж закончится и многие будут печалиться о том, что не смогут более приобрести её... Имя Семёна Климовича Устинова, и правда, не на слуху, но пишет о животных он мастерски. В аннотации к книге сказано, что автор сызмальства любил тайгу и болеет за неё душой, и, если пишет о каком-нибудь животном, то напишет так, как этого не сделает никто другой.
Иллюстрированием книги "Заячье зеркало" занимался также талантливый в своем...
Иллюстрированием книги "Заячье зеркало" занимался также талантливый в своем ремесле художник Владимир Александрович Дугин, который, к сожалению, не дождался выхода её в свет... "Заячье зеркало" посвящается светлой памяти Владимира Александровича.
Анне Десницкой огромное СПАСИБО, что открыла для нас "Два трамвая". До этого мало что слышала об авторе... тем более о том, что еще и для детей писал. История очень понравилась! А уж как понравился антураж! Анна - талантливый иллюстратор - декоратор, поскольку сделала, как раз таки, декорации для оформления книги. Всё очень правдоподобно выглядит, благодаря фотографиям - как будто попал на театральную постановку. Талантливо созданная книга... стала нашей любимицей :)
Лепестки - дивная книга от издательства "Белый город" - не первая книга из серии "Моя первая книга" в нашей домашней библиотеке... (простите за каламбур :)) Прежде были куплены "Прогулки по лесу" и "Детский травник" - тоже очень полезные и любимые. Но "Лепестки" - особенны! Сборник рассказов о природе известного ученого, профессора Кайгородова был посвящен необычной девочке - дочери российского императора. А как увлекательно автор рассказывает о...
P.S: еще одна редкая книга от "Белого города" - ссылка
Ах, как здорово, что мы имеем возможность почитать книгу, выпущенную для детей в таком далеком 1895 году! Создается впечатление, что именно ее в оригинале мы и читаем - задумка издательства такова, что на страницах книги реальной мы видим развернутую оригинальную книгу 1895 года с некоторыми дополнениями в виде новых иллюстраций известных художников. Но меня больше всего привлекает, конечно же, текст - он источает аромат того времени, от него веет добротой, любовью и бережным отношением к...
Книга получилась чудесная и по содержанию - сказки необычные и по оформлению. "Евгения Лоцманова - хрупкая молодая девушка, ученица Диодорова - совершила подвиг, работая с тяжелыми литографскими плитами (раньше в такой технике работали только мужчины) десятки раз улучшая то, что в итоге стало совсем невесомым - подлинным искусством классической книжной иллюстрации..."
Кроме того, Евгения пишет стихи. Стихи для детей. И скоро выйдет книга с её стихами для детей и её же...
Кроме того, Евгения пишет стихи. Стихи для детей. И скоро выйдет книга с её стихами для детей и её же иллюстрациями. С нетерпением ждём!
Стихи Евгения пишет замечательные! Вот послушайте:
Лиса Таисия.
У лисы Таисии все привычки лисьи,
Рыжий хвост пушистый, хитрый глаз и нюх.
У лисы Таисии в норке мох да листья,
Пол корнями выстлан, а в перинке - пух.
Весна
Весна вышивает цветы на полянке,
А зайки забросили шапки-ушанки
И белые варежки кинули в травку,
Проснулись букашки, жучки и козявки -
Истошно об этом кукуют кукушки,
А мишки со спячки всё чешут макушку.
Весна красит небо в оттенки лазури,
Забыты холодные зимние бури,
Уж стужи не нужно, прошли снегопады
И каждая веточка солнышку рада.
Весна раздаёт всем обновки без меры -
И хвостик примерили зайчики серые.
Зайчихи, любуясь своим отраженьем,
Бегут за ручьём - непоседой весенним.
Блестящие листики, что самоцветы -
Берёзки, дубки и осинки одеты!
Желтеют прогалины кучей цыпляток
А воздух восторженно сказочно сладок
Весна расплетает зелёные косы
И ёлочкам лапы щекочет без спроса.
И бабочку-пленницу вновь вызволяет,
И манит назад перелётные стаи.
Вьёт гнезда, а может рассыпаться смело
Ажурным душистым цветением белым.
Прольётся капелью, а после взовьётся
Туманом вечерним над мшистым болотцем.
И в горлицу ветренно вдруг обратится
Шалунья, затейница и чаровница.
Очень долго присматривалась к книге "Королевская считалка" - купить-не купить! Всё же купила! А когда подержала в руках, подумала: вот бы жалела потом, что не приобрела её! В реальности она еще лучше, чем на фото и сканах. Стихи замечательные - такие задорные, свежие! Иллюстрации тоже не подкачали - очень понравились. Всё такое яркое, красивое! И книга не гигантская и не толстая - ее удобно держать в руках при прочтении.
Если кто сомневается, как я - не сомневайтесь отныне -...
Если кто сомневается, как я - не сомневайтесь отныне - купите своему ребёнку это ЧУДО. Правда, очень радует книга :)
Редко издают сейчас Ивана Шмелёва, особенно рассказы для детей...
Я приобрела эту книгу за неимением лучшего. Но, кстати сказать, книга достаточно хорошая - здесь большой объем текста, очень приятные, пусть и немногочисленные ч/б иллюстрации. Минусом книги можно считать тонковатый, чуть просвечивающий офсет, хотя это скорее достоинство для книги в 400 с лишним страниц - она не кажется тяжелой, ее легко держать в руках.
В книгу вошли рассказы о лошадке по имени Мэри, о собаке по имени Марс -...
Я приобрела эту книгу за неимением лучшего. Но, кстати сказать, книга достаточно хорошая - здесь большой объем текста, очень приятные, пусть и немногочисленные ч/б иллюстрации. Минусом книги можно считать тонковатый, чуть просвечивающий офсет, хотя это скорее достоинство для книги в 400 с лишним страниц - она не кажется тяжелой, ее легко держать в руках.
В книгу вошли рассказы о лошадке по имени Мэри, о собаке по имени Марс - "существах, лишенных человеческих пороков" (цитата из автобиографии Шмелева).
Очень добрые рассказы у Шмелева, с любовью к природе написанные "красивым" правильным русским языком - полюбились все, но особо впечатлил меня "Последний выстрел", где Шмелев рисует живописный сосновый бор, в котором хозяйничают огромные ястребы. А приехавший на природу дачник открывает охоту на хищников и, хотя, его стрельба по птицам - не барская забава (он мстит за растерзанного петушка) - в итоге охота перерастает в грех убийства, в расправу над неповинными существами...
Ах, какие напевные эти "Полынные сказки"! Какой невесомый поэтичный слог! Эти сказки рассказаны нам взрослым человеком-писателем по воспоминаниям его мамы - воспоминаниям самым светлым о чудесной поре ее детства. Эти сказки - это мир глазами ребенка - таинственный и волшебный... Эти сказки пронизаны любовью к природе, людям, родной стороне - русской глубинке... Драматические и неприятные моменты жизни здесь сглажены, оттого и на душе после прочтения такая светлая радость плещет и...
Очень красиво проиллюстрировал сказки художник Николай Устинов - очень светлые и уютные образы создал - под стать тексту! Отдельное спасибо ему за это!
P.S: Эта книга - шедевр! И не мудрено - ведь писал Коваль книгу О любимой маме и ДЛЯ неё в последние трудные годы её жизни...
Какие жизнерадостно-игривые..., даже, я бы сказала, озорные иллюстрации у Марии Козловой получились к этой книге!!! И впрямь, книга задорная - задает настроение не только текстом! Иллюстрации самых что ни на есть насыщенных цветов и оттенков! И цена - обратите внимание - очень даже демократичная на нее, учитывая уровень качества данного издания. Я купила эту книгу, уже имея в своей библиотеке "фокса Микки"от "МАХАОНа" с иллюстрациями Е.Двоскиной...
Сказки замечательные! Иллюстрации отличные! Кроме того, это ведь Святослав Сахарнов!!! Он для меня наравне с Н.Сладковым и В.Бианки, который, кстати был его наставником, если можно так сказать, в писательской деятельности. Вот вы, например, знали, что киты иногда выбрасываются на берег? Я знала! Но не знала почему! А Сахарнов рассказал нам сказку "Как краб кита из беды выручил". Там все становится понятным и такими "близкими" становятся нам обитатели такого далекого нам...
Вот что говорил по этому поводу сам С.Сахарнов (цитата):
"... Это случилось во время Великой Отечественной войны. Наш корабль высадил в порту на западном побережье Черного моря десант. Бой, отгремев на улицах, быстро смещался за город, откуда доносились уже только редкие звуки выстрелов. Я с патрулем - горсткой матросов - бродил неподалеку от порта по узкой пустынной улочке, засыпанной битым стеклом, винтовочными гильзами и газетами, которые ветер выдувал из домов. Жители улицу покинули, здания стояли с распахнутыми или выбитыми окнами, местами стены были разрушены, и из квартир на улицу через проломы вытекал поток вещей - какие-то разломанные столы, полки, стулья. Среди них лежали и книги.
Отходить далеко от порта нам не разрешалось, патруль повернул назад. И тут мое внимание привлекла лежавшая на мостовой тонкая зеленая книжечка. На ее обложке было напечатано английскими буквами: "Женщина, которая жила в бутылке. Народная сказка". Удивясь - как это мог жить в бутылке человек? - я огляделся, нет ли хозяина, никого кругом не было, подумал и сунул книжечку в карман. Я унес ее на корабль, а вечером в каюте с помощью словаря прочитал.
Случилось так, что второй раз я прочитал ее уже после войны, и сказка снова поразила меня: строем, содержанием, мыслью она совпадала с известной пушкинской сказкой о рыбаке и рыбке. Я решил, что она никакая не народная, а просто автор ее читал сказку Пушкина.
Шли годы, много воды утекло, я сменил несколько профессий, часто переезжал с места на место, но каждый раз не решался бросить зеленую книжечку, клал ее на дно чемодана и увозил с собой. Мало того, случилось так, что я стал писателем, у меня начали выходить свои книги, но эту, переведенную мной, скрывал, не печатал, не говорил о ней никому. Я боялся, что сказка эта известна и что ученые давно уже разобрались, в какой связи она находится с пушкинской.
Это было время, когда я много путешествовал, побывал в Африке, в Индии, в Центральной Америке. Отовсюду стал привозить сказки. Каждый раз, возвращаясь домой, я доставал со дна дорожного чемодана книги и рукописи и складывал их в ящик письменного стола. И наконец настало время, когда я открыл этот ящик, одни сказки перевел, другие не только перевел, но и пересказал по-своему, третьи соединил - несколько сказок в одну. И вот тогда-то, работая над сказками, я увидел, что у каждого сказочного сюжета своя судьба и что история о том, как был наказан жадный человек, который не смог вовремя остановиться в своих просьбах, давным-давно бродит по свету. Те из читателей, кто помнит сказки Редьярда Киплинга, смогут найти в этой книге сказку "Отчего бывают
приливы", похожую на киплинговскую историю про краба, который играл с морем. Кубинские же сказки вообще часто совпадают по сюжету с некоторыми сказками, известными нам с детства…"
Купите эту книгу обязательно и читайте детишкам наряду с Бианки, Сладковым и Снегиревым!
Махаон исполняет мечты!))
Юрий Кушак печатается настоооолько редко, что даже обидно за него...
Я давным-давно ищу знакомую-любимую с детства его "Почтовую историю". А в этой книге просто кладезь его сочинений, да и еще с очень симпатичными иллюстрациями. Берите-не раздумывайте!
А я вот обязательно приобрету эту книгу!!! Как приобрела в свое время для сына книгу Смаллиана "Приключения Алисы в стране головоломок" (также задачки на развитие логики).
И позвольте вступиться за господина Blackboard_Writer, который, как преподаватель ВУЗа (заметьте, математики), ратует за развитие логики и математической культуры. Ведь объяснение дробей с помощью разрезания яблока - это, можно сказать, "сухая математика". Соня-А, хочу Вам сказать, что апорию Зенона...
И позвольте вступиться за господина Blackboard_Writer, который, как преподаватель ВУЗа (заметьте, математики), ратует за развитие логики и математической культуры. Ведь объяснение дробей с помощью разрезания яблока - это, можно сказать, "сухая математика". Соня-А, хочу Вам сказать, что апорию Зенона "Ахиллес и черепаха" также называют парадоксом... и, действительно, на практике в жизни мы никогда не найдем ей подтверждения. Тем не менее, она помогает человеку осмыслить понятие о бесконечности чисел и ничтожно малых числах. В жизни для нас и ноль - это уже "ничего", а как тогда понять "минус 1"?! - вообще на грани фантастики!))) А математика - точная наука - оперирует такими числами...
По поводу гиппопотамов... Насколько мне подсказывает моя скудная логика (поскольку более развита интуиция), для меня было бы более понятным, если бы вопрос стоял несколько иначе: ВернО ли утверждение "Все гиппопотамы, заказывающие книги в Лабиринте, умеют читать!"? Мой ответ: ВернО! Так как нельзя опровергнуть данное утверждение, то есть нельзя доказать ПРОТИВОПОЛОЖНОЕ! Ровно с таким же успехом можно было бы спросить: ВернО ли утверждение "Не все гиппопотамы, заказывающие книги в Лабиринте, умеют читать!"? И точно так же оно было бы вернО, так как нельзя доказать ОБРАТНОЕ! Мне так думается... и вывод этот я делаю на основании опыта, полученного после изучения "задачек", приведенных в вышеупомянутой мной книге Смаллиана. Возможно, пример с гиппопотамами - не очень удачная попытка с помощью образов донести до нас (далеких от предмета) одну из математических истин... - Соня-А и остальные сомневающиеся, попробуйте придумать лучше!!! Во всяком случае, я думаю, что господин Blackboard_Writer знает, о чем говорит!
А нам с вами нашу логику развивать и развивать еще)))) Так что приобретайте книгу "Алиса в Стране Математики "и хотя бы попытайтесь ее осмыслить!
Книга понравилась - качество печати хорошее, иллюстрации замечательные. Немного подпортила впечатление опечатка на стр.27 (фото есть в изображениях рецензента ОксанаШ), 5 строка сверху: "С дубовыми, тесовыми ВОРОТЫ"
Не знаете, что почитать?