Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Земля Санникова. В 2-х томах | +78 |
Поезд убийц | +50 |
Осьминог | +38 |
Мой театр. Книга 1 | +10 |
Евангелие от Локи | +7 |
Совершенно неожиданно понравилось! В книге два романа и рассказ. Первый роман - "Дом шёлка" написан весьма хорошо, очень в духе оригинальных произведений о Шерлоке Холмсе. Я давний поклонник историй о гениальном сыщике. Во многом я всегда любила эти детективы не столько за загадку, а сколько за душевное родство главных героев. Наблюдать за их дружбой всегда было куда интереснее, чем разгадывать загадку, которую раскрыть не составляет труда. На самом деле, в отличие от Агаты Кристи,...
Если же вас Холмс всегда повергает в изумление, то и вы останетесь довольны.
Шкурные характеристики: очень хорошая печать, твёрдая (действительно твёрдая) обложка и отличное качество бумаги.
Наконец-то я успела купить книгу о русском театре! Когда-то я проворонила Большой театр. Множество подобных книг, увы, имеют маленький тираж и не переиздаются, что приводит к тому, что я попросту успеваю лишь узнать о книге, но не приобрести её.
Я не впервые хватаю последний экземпляр, и это всегда весьма захватывающе. Так было и на сей раз.
О книге я узнала только после интервью в Юли Меньшовой, и сразу же побежала смотреть книгу. Намучилась с оформлением (порой на разных книжных происходят...
Я не впервые хватаю последний экземпляр, и это всегда весьма захватывающе. Так было и на сей раз.
О книге я узнала только после интервью в Юли Меньшовой, и сразу же побежала смотреть книгу. Намучилась с оформлением (порой на разных книжных происходят сбои, когда товар остался один: то оформляет, то выкидывает). Но я победила и заполучила книгу. Сняла одну звезду за испорченную страницу (угол одной страницы смят в гармошку сантиметров на 5 по диагонали). Муж вообще хотел отказаться от книги, но менять её больше не на что. Да и мне, как букинисту, это не критично, если вариантов нет, а книга нужна. Остальные страницы в порядке.
Это автобиография - люблю такие честные вещи. Пусть лучше человек говорит и умалчивает о себе, чем о других. А Николай Цискаридзе - всегда интересный собеседник. Мне нравится его личностное и артистическое самовыражение. Он действительно русский артист, что весьма ценно. Тем приятнее читать книгу и быть "в диалоге" с автором. Если вы слышали и видели хоть одно интервью, читая, вы будете слышать его голос. Доверительный тон, дружеская беседа - порой этого так не хватает, и многие этого лишены. Хорошо, что есть автобиографии таких людей, как Цискаридзе.
Качество бумаги, печати и т.д. (если кому интересно) весьма достойные. Книга вполне соотвествует цене по качеству (мелованная бумага, удобный шрифт, яркая печать, глянцевые вклейки, твёрдый переплёт). Книга увесистая (почти кило).
Буду наслаждаться дальше (ещё не дочитала) и вам рекомендую (если представиться случай почитать).
Хороший нотный сборник для сольфеджирования с детками. Пьесы расположены по алфавиту - каждая пьеска помогает закреплять знание алфавита. Приятные чёрно-белые иллюстрации. Обложка из твёрдого глянцевого картона. Качество печати отличное.
Любите ли вы Джима Моррисона так, как люблю его я? И всё же даже нам, фанатам, может надоесть бесконечная литература о его трипе и любви к Пэм. Ну сколько можно? Давай уже про музыку. И Бог мои молитвы услышал. Ну или Джим.
Робби Кригер - один из признанных и знаменитейших гитаристов эпохи, наконец, раскрывает историю рок-группы с важной стороны. Он говорит о своей жизни, о музыке, конечно, о Джиме и о том, как они сочиняли свои песни. О том, на что Джим не обращал внимания, когда это было...
Робби Кригер - один из признанных и знаменитейших гитаристов эпохи, наконец, раскрывает историю рок-группы с важной стороны. Он говорит о своей жизни, о музыке, конечно, о Джиме и о том, как они сочиняли свои песни. О том, на что Джим не обращал внимания, когда это было важно для группы.
Не буду излишне спойлерить. Для ознакомления прилагаю фото (иллюстрации ч/б, качество среднее, но это скорее качество исходника, т.к. сама печать очень яркая).
Книгу купила по совету Маргариты Пушкиной (кто знает, тот знает). Если уж сама Маргента рекомендует, то книга точно заслуживает внимания.
Я давно собираю рок-библиотеку. По Doors ничего приличного за адекватную цену не было. Ничего, что было бы мне интересно. А за сборник лирики Джима выкладывать десятку я не готова даже ради "плеч, гладких, как вороньи когти".
Так понравилась эта раскраска, что я брала её дважды. Плотная бумага. Ничего не просвечивает. Формат мне нравится (я разворачиваю только два листа по А4, потом их подгибаю по линии сгиба и приступаю к следующему листу).
Цветы очень красивые.
Рекомендую.
Получила данную книгу в подарок к заказу. И была приятно удивлена. Книга написана хорошо. Тон автора успокаивающий, что очень важно в период беременности, наполненный тревогами. Разумеется, если вы хотите многого достичь, одной книги вам точно не хватит. Но эта весьма хорошо написана. Вы читаете именно что дневник. Будто общаетесь с подругой, которая, к тому же, может дать совет.
Есть странички для записей, что очень приятно.
Несомненный плюс, как я выше написала, ободряющий тон автора....
Есть странички для записей, что очень приятно.
Несомненный плюс, как я выше написала, ободряющий тон автора. Содержание составлено хорошо. Пока прочла бегло, но осталась довольна. Лишнего точно нет.
Когда я была совсем маленькой, обожала книги об отважных путешественниках. Фильм "Земля Санникова" был одним из любимых. Лет до 12 я читала одни сплошные книги о море и моряках. Особенно, мне нравились - о первооткрывателях, о новых землях, туземцах, их обычаях. Соответственно, кроме вполне логично вписывающегося и "банально" Жюля Верна мне нравилось читать В.А. Обручева, его "Плутонию" и "Землю Санникова".
Когда я читала эти истории много лет назад,...
Когда я читала эти истории много лет назад, книги у меня были библиотечные, ещё советские и без иллюстраций. Моя фантазия работала на полную катушку, но, разумеется, образов в голове не хватало. И, если в какой-то книге о путешествиях было дай бог 4 литографии на том размером с "Капитана Блада" или "Робинзона Крузо", я жадно рассматривала их - природу, стихии, такелаж разных кораблей, запоминала различия между фрегатом и каравеллой и так далее. Поиск информации был не таким простым, как сейчас. В этом было своё благо.
И если бы у меня была эта книга тогда - это было бы безумное счастье и эстетическое удовольствие.
Я нахожусь под большим впечатлением от издания этой книги.
Пожалуй, она впечатлила меня больше, чем "Алиса" из этой же серии. В "Алисе" куда больше кармашков и всяких удивительных штучек. Но. Здесь тема больше по сердцу. И потому я очень довольна. Больше всяких "открывашек" тут и не надо.
Правда, жаль, что не сделали игру. Например, с маршрутом экспедиции. Я ждала чего-то подобного в качестве бонуса.
Но и так хорошо.
Маленькая девочка внутри меня очень рада, что, наконец, так поздно, но всё-таки, она держит в руках эту книгу, которую так долго ждала - идеальную книгу с ответами на все возникавшие когда-то по ходу чтения вопросы. Сейчас это, конечно, частичное сожаление, что мне бы эту книгу 10-15 лет назад )) и в географии было бы проще, не пришлось бы искать информацию в библиотеке, она нашлась бы здесь, по биологии - видам-эндемикам и т.д. Но зато научилась работать с книгами и искать нужное.
Книга - мечта детства. Текст, иллюстрации, различные разворачивающиеся коллажи, ещё и куча справочной информации.
Рекомендую к покупке.
И акций было довольно много к этому изданию. Здорово сэкономила.
Достойная яркая мозайка.
Цвета яркие. Соответствие товара полное.
Детали потрясающе чёткие. Всё видно.
Плотные детали без дефектов. Толстый картон снизу и яркая картинка на плотной сатиновой бумаге, почти глянцевой. Впервые вижу настолько качественную и приятную мозайку с ценником до тысячи (купила за 600).
При собирании детали плотно прилегают, что облегчает дальнейшее склеивание (я беру лист бумаги и переворачиваю на него мозайку лицом вниз, далее проклеиваю с изнанки скотчем).
Стоит...
Цвета яркие. Соответствие товара полное.
Детали потрясающе чёткие. Всё видно.
Плотные детали без дефектов. Толстый картон снизу и яркая картинка на плотной сатиновой бумаге, почти глянцевой. Впервые вижу настолько качественную и приятную мозайку с ценником до тысячи (купила за 600).
При собирании детали плотно прилегают, что облегчает дальнейшее склеивание (я беру лист бумаги и переворачиваю на него мозайку лицом вниз, далее проклеиваю с изнанки скотчем).
Стоит своих денег.
Собрали с мужем за вечер, часа за три. Все оттенки и текстуры воды, неба и домов видно так хорошо, что сразу понимаешь, где что. Собирать было очень легко. Такое я люблю куда больше, чем изврат с небом, идентично отражённым в воде.
Красивое украшение интерьера.
Приобрела эту книгу Анаит Григорян следом за её переводом - "Поезд убийц" Котаро Исаки.
Я поклонник японской прозы и здесь удивительный взгляд на подобную литературу, а именно... такой "напетербурженный". Вполне японская атмосфера, но - русский главный герой. А он ли главный. Мне главным показался вовсе не Арэкусандору-сан.
Я люблю японскую прозу, потому как она даёт представление о быте японцев без прикрас, т.к. чаще пишется для японцев. Если же появляется перевод,...
Я поклонник японской прозы и здесь удивительный взгляд на подобную литературу, а именно... такой "напетербурженный". Вполне японская атмосфера, но - русский главный герой. А он ли главный. Мне главным показался вовсе не Арэкусандору-сан.
Я люблю японскую прозу, потому как она даёт представление о быте японцев без прикрас, т.к. чаще пишется для японцев. Если же появляется перевод, всегда радуюсь хорошему переводу с качественными сносками и без текстовых ляпов, где онигири переименовывают в колобки из риса, а различные блюда и чаи "адаптируют" под привычные русскому взгляду слова. Здесь нет адаптации, и это чудесно. Потому что другая страна никогда не будет такой, как твоя родина, и не стоит лишать другое место уникальности, замещая понятия.
Наверное, это прозвучит смешно, но после прочтения я переставила банку с маття из чайного шкафа в холодильник к банке молотого кофе. И ведь нигде никто не говорит, что в тепле порошок прогоркает, и его надо хранить в холодильнике.
Главный герой для меня - Кисё. Заочно влюбилась, с первой же страницы. Наверное, дело в прошлом опыте и особом для меня кафе нашего провинциального города, где были восхитительные, как Кисё, люди. Я предавалась ностальгии, несмотря на то, что от Химакадзимы несло водорослями даже через страницы, а Осьминог смотрел столь пристально, что приползал в мои сны.
После первого посещения храма героями романа, я в шутку заподозрила в Кисё бога Хатимана. А он оказался синигами. Вот потеха!
У меня книжная полка (если брать современную Японию) имеет примерно тот же состав, что у Томоко, так что рояль в кустах в виде "и демона, и дворецкого" я уже привыкла ждать и любить. Это уже почти клише. Но это безумно сексуально - бариста-синигами, который постоянно врёт, и никого это не смущает. Я встречала подобных людей в жизни. А вдруг они были богами смерти? Вот было бы весело.
P.S. Приобрела книгу накануне подводных извержений вулканов на Кюсю. Книга помогла создать впечатление, что я попала в тот таймлайн книги, который проживался автором, и соединился с действительностью.
Рецензии принято начинать с критики провальных моментов, но здесь нельзя сказать ничего плохо.
У этого романа изумительный, ёмкий, остроумный, увлекательный язык - и за передачу этой исключительности я благодарю Анаит Суреновну Григорян! Перевод романа - особое искусство. Как отрадно, что некоторые ещё помнят об этом.
Плотный сюжет, множество персонажей, прописанных, незаурядных и связанных между собой.
Я настолько давно не встречала книгу, которая увлекала бы целиком и полностью,...
У этого романа изумительный, ёмкий, остроумный, увлекательный язык - и за передачу этой исключительности я благодарю Анаит Суреновну Григорян! Перевод романа - особое искусство. Как отрадно, что некоторые ещё помнят об этом.
Плотный сюжет, множество персонажей, прописанных, незаурядных и связанных между собой.
Я настолько давно не встречала книгу, которая увлекала бы целиком и полностью, поглощала и вынуждала читать и читать, жертвуя сном.
Домо Аригато!
Потрясающая динамика, сжатый тайм-лайн событий, будто подгоняющий читать быстрее, ведь до следующей станции меньше минуты!
Моими бесспорными любимчиками стали Фрукты, Асагао и... назовём их "последние пассажиры поезда" - "дедуля и бабуля".
Человек, или даже, нечеловек, аджин - Оджи Сатоши - вызывал во мне только одно школьно-детское "невсамделишное" желание: прийти в эту школу и подговорить других его избить или убить, или же сделать это в одиночку. Настолько уродливого школьника ещё поискать. Как выпускница института психологии, я, анализируя, что читал Принц, тихо посмеивалась. Ведь в книжках по психологии никогда не пишут о том, что ты можешь быть лидером и иметь влияние, но всегда найдётся тот, кто набьёт тебе морду только потому что ты не нравишься - и ты даже не успеешь рта раскрыть. И я очень рада, что здесь показана реалистичность положения "очень удачливого" Принца. Несмотря на это, я боялась, что книжка скатится в то, что удачливый Принц обставит взрослых. И меня злило, что взрослые его слушаются. К счастью, нашлись взрослые, которые чуют натуру буквально и фигурально.
Замечательный роман. Рекомендую всем.
Одна печаль - снимут фильм в Голливуде. Я была бы более удовлетворена, если бы сняли аниме (обожаю аниме про якудза, особенно, с джазовыми саундтреками) или дораму. Всё-таки шутки тут такие тонкие и красивые, а некоторые люди такие экзотически-абсурдные для Голливуда, но уместные в Японии, что, боюсь, фильм станет очень далёким от книги прототипом.
Пока читала, в голове играли джазовые саундтреки из одного аниме, японский джаз-бэнд Tri4th. Особенно, композиция Dirty bullet. Поищите, очень энергичная композиция, подходящая сюжету.
Завершая, хочу похвалить эту серию в целом. Какие же прекрасные страницы и качество печати. А размер шрифта - рай - не гигантский, и не миниатюрный.
Роман, в котором переплетаются разные временные реальности и то, как они друг на друга влияют. Ближайшее сравнение - Дэвид Митчелл "Облачный атлас", но до него не дотягивает.
Если вкратце, архитектура романа такая (через соцподтекст): Канада - великая безопасная прекрасная страна, где школа и друзья, где чудесная работа и плохие только дядьки военные, а так - кругом наука, секвойи и еноты, и тонны мусора, который Изучают. На другом полюсе жуткая демонизированная Япония, в которой над...
Если вкратце, архитектура романа такая (через соцподтекст): Канада - великая безопасная прекрасная страна, где школа и друзья, где чудесная работа и плохие только дядьки военные, а так - кругом наука, секвойи и еноты, и тонны мусора, который Изучают. На другом полюсе жуткая демонизированная Япония, в которой над тобой будут издеваться, ты не найдешь работу, и тебя обязательно изнасилуют или запостят твой позор в Интернет. Два полюса связаны дневником. И, "благодаря квантовой механике" и дзен-буддистским постулатам дневник меняется, жизнь меняется, и вот тётька из Канады спасает несчастную японскую семью суицидников.
Простите, но от этой бесконечной демонизации Японии тянет блевать.
Потратьте своё время на изучение - ну, например - сказок Кендзи Миядзавы или Юдзу Догэна. Это даст больше понимания о литературе и Японии.
Книга о штампах. Япония в штампах: саларимены, школьницы, самоубийцы, хикки и монахи. Честно скажу, до последнего ждала, что сюжет выровняется. Но нет. Поверьте, во всех странах примерно одинаковые индексы различных преступлений, статистика в Интернете - большой фейк, где-то преуменьшается в тысячи раз, где-то преувеличивается, чтобы выгодно смотреться на фоне других. А делается это ради того, чтобы не было массовой паники от того, как опасно жить, от этого, говорят, умирают. У меня зубы сводит от штампов про Японию, как "клюква" про Россию с матрёшками и мафией.
Первые страниц 200 было ощущение чересчур растянутого сюжета о скучной тягомотной жизни современных неудачников. И где, спрашивается, обещанная история о дзен-буддистской монахине, которой 104 года?! Спойлер: чисто о ней вы и не прочтёте. И в этом моё большое разочарование.
Единственно интересными я считаю страницы где-то после 200-ой и до того, как Рут приснился сон с вороном. Где Нао уже попадает в храм на горе и учится жить в моменте. Где переводят французский дневник небесного солдата и переосмысляют жизнь. Вот это интересно. Даже "работа" Нао в "Унылом фартучке Фифи", о которой рассказывается тоже во второй половине книги, волне интересно читать. Правда, я не знала, что в Акибахаре есть пр0ституция. Я думала, это характерная черта Кабуки-тё. Ну да ладно.
Самый огромный минус - слитая концовка. Всё свалить на примитивное представление о суперпозиции? И почему именно Шрёдингер? Потому что пиариться на котах - клёвая фича? Гейзенберг куда интереснее.
А работа Харуки номер 2 в конце книги, прога, чистящая инфу из Сети по запросам - из области фантастики и на грани шизофрении.
Перевод. Всё бы хорошо, кабы не японский молодёжный сленг. Здесь, прошу прощения, полнейший facepalm. Как человек, много лет погружённый в "языковую" Интернет-среду сленга японской молодёжи, могу сказать так: нормы русских вариантов существуют именно внутри живого Интернет-сообщества. Например, дико было видеть в тексте отчего-то несклоняемое переводчиком слово "манга", когда как внутри сообщества даже переводчики манги склоняют это слово на все лады. Такие примеры "странностей" можно приводить ещё и ещё. Также ни разу не встречала, чтобы молодёжь называла телефон "кейтай".
И я не совсем поняла причину, по которой некоторые фразы из японского писались по-русски, но транскрипцией. Или это шутки оригинала (смесль анга с япом)? Чтобы подчеркнуть языковую поэтику текста? Тогда не понятно, почему тогда мантры не были так записаны. Или самое начало, выдержка из Юдзу Догэна, вполне можно было бы их дать на япе и сделать сноску, как для идзиме, иттэкимасу и т.д. Да, это создаёт некий колорит. Особенно, если знаешь, как эти слова звучат на япе. Но всё же в таком случае хотелось бы той же звукописи и орфоэпики и с текстами Догэна и мантрами.
Кроме того, я не увидела ровно никакого смысла в выделении "идзиме" как "непереводимого" японского насилия, когда как о сам0убийстве говорилось рапрямую, не "синдзю", не "синдзю-датэ". О небесном солдате чаще говорится по-русски, чем как о камикадзе.
В общем, пути переводческие неисповедимы. Однако, меня это несколько озадачило. Даже хотелось бросить чтение.
В конце было ощущение, будто меня обманули.
Историю старушки Дзико вы так и не узнаете. И это очень обидно. Она там - самый интересный персонаж, как и её роман "Я-Я".
Рут Озеки, если ты временное существо моего типа, сядь и напиши книгу о старушке Дзико. Нехорошо обещать и не выполнять.
Книгу никому не рекомендую.
Оформление. Формат вполне удобен для чтения. Страницы и шрифт в кои-то веки для чтения, ни велик, ни мал. В самый раз.
А вот обложка - личный кошмар, т.к. я ненавижу этот жуткий резиновый софт-тач, от которого сейчас все так тащатся. У меня на глянце никогда "пальцев" не оставалось, но на этом материале просто все "пальцы" остаются. И рука от него потеет. Ощущение мерзкое. Но, увы, других изданий нет.
Прекрасный образчик хонкаку. Здесь сюжет и стиль более "современные", чем у предшественников Аяцудзи. Манера повествования отсылает к другому детективщику-романисту - Кэйго Хигасино, только здесь совсем без шуток, довольно депрессивная штука. Этот роман содержит в себе и стороны социального детектива, и убийства в запертой комнате. Он довольно нетривиален тем, что в первой четверти книги у вас точно есть подозреваемый с железным мотивом. И с каждым убийством вы убеждаетесь в своей...
Я обожаю истории, где самый неочевидный персонаж оказывается убийцей.
Спойлерить не буду. Ибо "совы не то, чем кажутся".
Хотелось бы увидеть аниме-адаптацию, т.к. в фильме, боюсь будет много зажатости и неестественности, которые сглаживаются в аниме засчёт иных средств выразительности.
Эта книга привлекла и обложкой, и названием, и аннотацией. И жестоко разочаровала. Совы не то, чем кажутся, а нобелевские лауреаты никогда не бывают "спроста".
Качество печати отличное. Бумага мелованная. Однако, сама книжечка очень маленькая. Эдакая книжка-малышка.
Из ханжеских затыков моих отмечу, что было встречено несколько опечаток в тексте.
Если не хотите спойлеров, то не читайте то, что я напишу далее.
*
*
Эта книга не сколько про забвение, сколько про вспоминание.
Начало...
Качество печати отличное. Бумага мелованная. Однако, сама книжечка очень маленькая. Эдакая книжка-малышка.
Из ханжеских затыков моих отмечу, что было встречено несколько опечаток в тексте.
Если не хотите спойлеров, то не читайте то, что я напишу далее.
*
*
Эта книга не сколько про забвение, сколько про вспоминание.
Начало очень увлекло. Однако, погружение в мир прошлого показалось мне слишком наигранным, что ли? 10 лет человек жил, не помня прошлого. Имел работу, новое имя и друга. Как только друг уходит на пенсию и уезжает в другой город, наш герой пускается на поиски. Причём поиски довольно хаотичные. Потому что он счастливый обладатель довольно заурядной внешности. Разве что рост у него довольно высокий. А так... глянешь раз да забудешь (такого Себя трудно отыскать - похожего на всех). Сюжет показался мне ооочень муракамиевским, и это напрягло. Книга написана в 1978 году (если мне не изменяет память), так что, ассоциация с Х.Мураками наверняка неверна (слишком рано для Мураками). Но так уж воспринялось, т.к. это моя первая книга Модиано. Мураками я обожаю. И настроилась на нечто незаурядное. И - простите мой жаргон - обломалась по полной программе.
Антураж книг Ремарка (зажгите свет рампы и распылите пудру возле видавшей виды тахты с томно возлежащей дамой), персонаж в стиле Мураками... и... 200 страниц (почти вся книга) об эмигрантах в Париже. Хоть книга и написана давно, Нобель отправился к Модиано только в 2014 году. Разумеется, по последней моде, здесь и разные национальности в одной связке, и богемный образ жизни (как дань ретро; но в соответствии с годом первого издания - тогда это было не ретро). Ну и совсем уж неожиданный персонаж (и даже не один) нетрадиционной сексуальной ориентации. Персонажи прошёл по касательной сюжета, но внесли свой яркий вклад в восприятие. Однако, я не ожидала встретить нечто подобное и нахмурилась (предпочитаю читать подобные сюжетные повороты с гомосексуализмом там, где я этого жду и хочу видеть, в книгах своего жанра, а не как здесь, "рояль в кустах"). Дальше - больше. Русские аферисты, которые всех нае... кхм... обманули аж до потери памяти. И вот он, наш чувствительный главный герой, который всё вспомнил, но зачем - не понятно. Прошлая жизнь потрясла его и потому когда-то он вытеснил все воспоминания. Его Я защитилось, чтобы выжить. И 10 лет он существовал без малейших проблем - под другим именем. 10 лет - очень много.
Скажу честно, главный герой на первом десятке страниц - очарователен и реалистичен. Это мужчина, у которого есть всё, чтобы жить спокойно в Париже и ни о чём не беспокоиться. Его прошлое утеряно. Однако, 10 лет он спокойно трудится в детективном агенстве. И... вот про это самое агенство я с превеликим удовольствием почитала бы. Но нет. Видимо, это слишком банально.
Книга крайне разочаровала своим сюжетным ходом. Конечно, сначала немного сбило с толку, что речь пойдёт не о том, что показалось по аннотации. И это, наверное, должен быть плюс. Обычно я ничего не жду от книги и плыву по течению. И здесь было ощущение, что я плыву туда, куда плыть не хочу. И герой, по мере, вспоминания, сам не радуется, мягко говоря.
Хорошо. Пытаюсь разобраться. Будем рвать за реалистичность: некоторым не по вкусу их реальное Я. Наш герой попытался отыскать некоего себя, вспомнить себя. Но зачем? Этого не вернуть. Ты уже другой. И воспоминания других (не факт, что верных) встречных, и эти уловки памяти, которая латает дыры, как ей удобно: этот парень на фото похож на меня, ох, какая девушка с ним, может это был я, а она... ... И тут персонажа начинают нести кони. Я хочу сказать, что в данном случае рефлексия или даже ретрофлексия была бы намного полезнее и эффективнее, если бы наш герой прошёл череду потрясений-вспоминаний со своим другом-детективом, который заинтересовал меня, но присутствовал в тексте страниц 5. Здесь же история про "горит сарай, гори и хата" - я предоставлен самому себе, работать не буду, обращусь к архивам и связям милейшего друга-детектива, отыщу Себя и уйду в закат. Только вот, отыскав того Себя, герой не захотел идти в закат. Скорее, понял, почему забыл всё это д*рьмо.
Да, это смелый выбор - вспомнить всё. Но променять безопасную жизнь (целых 10 лет - шутка ли?!) на неизвестную и довольно неприглядную (как оказалось) жизнь... прискорбно.
Что я ненавижу во время чтения - испытывать жалость к персонажу. Не сочувствие, не сопереживание, а жалость на грани с брезгливостью (мол, понимаю, но руки марать, чтоб обнять, не хочу, потому что на самом деле... такое принять к сердцу искренне не могу).
История, описанная в книге, показалась пустышкой на грани "и это всё?! а как же...". Куча вопросов осталась без ответа. И это даже не открытый финал. Это словно брошенная книга беглеца. Наверное, так и задумывалось. И задумывалось явно не для меня. Разочарование.
Первые 50 страниц задали такой потрясающий настрой на нечто интересное. И всё погрязло в рутине, преследовании, страхах, ненависти и злости. Мне такая "жиза" не близка. Каждый сам выбирает свою жизнь. Сам главный герой тому пример :) Сравните его-беженца и его-в-начале-романа. Устроился же, верно? Устроился. Выбрал других людей, другие дороги и другие привычки. И прожил совершенно спокойные 10 лет. В Париже. И ему 10 лет было там спокойно. А герой "до", прошлый, трясся от страха, хотел выехать и ненавидел Париж за несбывшиеся надежды. Один и тот же человек. Свободный выбор.
Жаль, что Ги не проанализировал всё столь глубоко в книге, не встретился с другом-детективом. И та девушка с балетным классом. Чёрт тебя дери, Патрик Модиано, всех интересных персонажей ты сослал в глушь к тётке и не раскрыл. Остальных я как будто где-то видела. Или же это "типа" гениальный ход-дежавю не только у героя, но и у читателя?
Не советую эту книгу никому. Она заводит в тупик. Такое чувство, что Ариадна пьяна и водит Персеев лбом в тупики.
Эта книга будет интересна тем, кто, как и я, любит японскую культуру, которую нужно понимать и осмысливать. В этом издании собраны все свитки Удзи сюи моногатари. Это просто бриллиант (издано на русском впервые).
Теперь по изданию. Твердая обложка, ч/б иллюстрации, довольно тонкие желтоватые листы (привыкла к плотной мелованной бумаге у "Гипериона", видимо, всем кризис делает бо-бо). Сняла одну звезду только из-за качества бумаги. Ожидала уже привычную мелованную бумагу (есть...
Теперь по изданию. Твердая обложка, ч/б иллюстрации, довольно тонкие желтоватые листы (привыкла к плотной мелованной бумаге у "Гипериона", видимо, всем кризис делает бо-бо). Сняла одну звезду только из-за качества бумаги. Ожидала уже привычную мелованную бумагу (есть гиперионовские Дазай Осаму, Нацумэ Сосэки, 2019 год). И очень разочаровалась, конечно. Потому что цена типичная же, гиперионовская. Раньше хотя бы было понятно, за что платишь. Очень грустно, конечно, когда материалы для издания удешевляют, а цену оставляют или поднимают. Теперь воздерживаюсь от покупки Гэндзи моногатари (гиперион). Три тома в таком качестве, как здесь, я не хочу от слова совсем.
Ждала, когда в продаже появится "Дэнс" в твёрдой обложке. Купила сразу же. Перевод, качество печати - всё отлично. Ничего не помяли (ура).
Книгу прочла ещё год назад в библиотеке, начала с неё знакомство с писателем. Впечатлила. Хоть это и продолжение "Трилогии Крысы", могу сказать, что лично меня больше впечатлил "Дэнс", чем предыдущие три романа. И "Дэнс" можно читать, не зная трилогию. Однако, после прочтения других романов поняла, что вся эта...
Книгу прочла ещё год назад в библиотеке, начала с неё знакомство с писателем. Впечатлила. Хоть это и продолжение "Трилогии Крысы", могу сказать, что лично меня больше впечатлил "Дэнс", чем предыдущие три романа. И "Дэнс" можно читать, не зная трилогию. Однако, после прочтения других романов поняла, что вся эта тетралогия мне нравится меньше, чем другие произведения Мураками. Может, всему виной переведённые на русский "имена" метафизческих (или как лучше выразиться?) персонажей: Крысы, человека Овцы и т.д. Это личное, конечно, и вопросы к переводу.
Единственный неприятный момент: Лабиринт писал, что к данной книге в подарок идёт сумка. В пункте выдачи выдали только книги, без сумки.
Книга, благодаря которой можно окунуться в мир нескучной (!) скандинавской мифологии. Скандинавские боги глазами Локи - это просто находка. Книги, написанные от первого лица, да ещё от мужского - люблю особенной любовью. Почему-то перед покупкой подумала, что книга будет читаться так же легко и приятно, как "Похититель детей" Джеральда Брома. И не прогадала. Содержание книги такое же залихвастское, только с бОльшим позитивом, чем Бромовские книжки (хотя их я люблю за нуар, но сейчас...
Это другая Джоанн Харрис, и мне она такая нравится. Её истории, благодаря которым она снискала славу, были в схожем ключе, от которого я подустала. Здесь и стиль кажется другим (может, всему виной Локи - хе-хе, ну или - переводчик и особенности взгляда на мир мужскими лукавыми глазами демона).
Давно не встречала достойного фэнтези на современной книжной арене. В бытность подростком (лет в 12-15) перелопатила огромное количество фэнтези и фантастики, дальше ловила разочарование и вторичность, потому надолго закрыла дверь в фэнтезийные миры и жила классикой, философскими трудами да магическим реализмом. После Брома стала искать новые зёрна фэнтези в современности и нашла. Здесь, с Локи, история ведется менее эпично (в понятии эпопей Толкина) и, что греха таить, не так размеренно-занудно (хоть я и обожаю тот же "Сильмариллион" за невероятную красоту и сложность мира).
Если видели Тома Хиддлстона в роли Локи, то он вам и представится при чтении. Совершенно такой вот Локи. Демон, трикстер, герой-любовник (мне было несколько неожиданно), недовольный косностью правил, а тем более - запретов. Греческий огонь, осколок хаоса - внутри не лишенного привлекательности тела (околдовал через текст, чёрт эдакий).
Интересное толкование скандинавских мифов. Трон под Одином опасно шатается, когда в игру вступает "неавторизованная версия" "сотворения мира и явления богов" от лица Локи - Локабренна (gospel, евангелие).
От содержания я в полном восторге.
Про издание: довольно плотная белая бумага, шрифт удобоваримый (ни мелкий, ни крупный). Обложка с клапанами порой норовит развернуться, что не особенно радует; но это уже вопросы к Эксмо. Более всего расстроила бархатисто-резиновость обложки, которая вначале порадовала тактильной приятностью, а потом поразила тем, как даже от чистых рук остаются "пальчики". Пришлось протереть влажным ватным диском и обернуть в самодельную обложку из простого альбомного листа.
Внешне книга красивая. Содержание очень радует. Кому-то может показаться "простой" в плане написания. Лично я люблю Джоанн Харрис за неперегруженный текст. Вот здесь он самый. Хотя, если вы впервые узнаёте о скандинавской мифологии что-то большее, чем Один, Тор, Локи, то может поболеть мозг от асов, ванов, демонов и выродков. В целом, чтиво весёлое, трикстерское.
Рада, что купила и продолжение - "Завет Локи".
Не знаете, что почитать?