Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Домашние секреты посольской кухни | +3 |
Настоящая охота. Лучшие рассказы со всего мира | +2 |
Какие интересные книги!
Но почти ничего из них нет в наличии. Можно ли увидеть их в продаже?
М-м-м, какая вкусненькая серия! Но почти ничего нет в наличии.
Можно ли переиздать или дополнительно доиздать книги этой серии?
Добрый день.
Можно ли увидеть в продаже отсутствующие в этой серии книги?
Судя по названиям, многообещающая серия.
Все книги новые, 2022 года издания, но некоторых нет в наличии.
Можно ли увидеть их в продаже?
Так нечестно.
А где остальные произведения товарищей Д.Ф. Купера, Р.Л. Стивенсона, В. Скотта?
Где их теперь искать?
Добрый день, издатели.
Хотелось бы увидеть в этой серии новые книги о других художниках, стилях, направлениях изобразительного искусства.
Эх, как-то мимо меня прошло начало издания этой серии...
Можно ли дополнительно издать отсутствующие в наличии в этой серии книги?
Интересная серия, хорошие иллюстрации.
Можно ли доиздать или переиздать "Уральские сказы", "Сказки народа ханты"?
Добрый день.
Хотелось бы увидеть в этой серии переизданные или доизданные "День борьбы с мухами. Избранное", "Мой друг Ильф", "Илья Ильф, или Письма о любви. Неизвестная переписка Ильфа", "Необыкновенные истории из жизни города Колоколамска".
Это возможно?
Замечательная серия!
Хотелось бы увидеть в ней остальные произведения Васкеса-Фигероа.
Классная серия!
Интересные книги с познавательной точки зрения, большое количество иллюстраций, прекрасная полиграфия.
Очень приятно иметь эти книги в своей библиотеке, а также преподнести в качестве подарка.
Начал собирать эту серию, но некоторых книг нет в наличии. Можно ли дополнить отсутствующими книгами, возможно, дополнительно доиздать "Рубенс, Веласкес, Рембрандт. Гении эпохи барокко" Королёвой, "Ван Гог, Гоген, Сезанн. Мастера постимпрессионизма" Осиповой,...
Интересные книги с познавательной точки зрения, большое количество иллюстраций, прекрасная полиграфия.
Очень приятно иметь эти книги в своей библиотеке, а также преподнести в качестве подарка.
Начал собирать эту серию, но некоторых книг нет в наличии. Можно ли дополнить отсутствующими книгами, возможно, дополнительно доиздать "Рубенс, Веласкес, Рембрандт. Гении эпохи барокко" Королёвой, "Ван Гог, Гоген, Сезанн. Мастера постимпрессионизма" Осиповой, "Импрессионизм" Котельниковой?
Очередной рывок или очередной прорыв?
Появились в этой серии книги на белой бумаге. Цена за одну книгу сразу увеличилась в 3-4 раза. Неужели белая бумага на столько дороже серой?
Верните серую бумагу и прежние цены!
Негоже быть кочевнику одному здесь. Хотелось бы увидеть в этой серии трилогию "Океан" и другие произведения этого автора, которые не вошли в серию "Библиотека приключенческого романа" с одинаковым дизайном и оформлением.
Классная серия! Раньше с огромным удовольствием зачитывался такими книгами, а теперь они вдвойне интереснее.
Недавно узнал про эту серию, начал собирать, а многих книг из неё уже нет в наличии. Соглашусь со многими рецензентами, что надо либо дополнительно доиздавать отсутствующие книги, либо сразу издавать их бОльшими тиражами. Что такое 3000 экземпляров в масштабах всей страны, ближнего и дальнего зарубежья? Капля в море! Должно быть не менее 15-20 тысяч. Раньше художественные книги...
Недавно узнал про эту серию, начал собирать, а многих книг из неё уже нет в наличии. Соглашусь со многими рецензентами, что надо либо дополнительно доиздавать отсутствующие книги, либо сразу издавать их бОльшими тиражами. Что такое 3000 экземпляров в масштабах всей страны, ближнего и дальнего зарубежья? Капля в море! Должно быть не менее 15-20 тысяч. Раньше художественные книги издавали тиражом минимум 50000 экземпляров, а популярные книги по 150000-200000 и они не залёживались в магазинах – очереди стояли, когда они появлялись в продаже.
Рано или поздно многим читателям захочется прочитать и приобрести в свою личную библиотеку не только данные книги, но и другие произведения выбранных авторов, не относящиеся, в данном случае, к жанру приключений. Предпочтительно иметь все произведения любого отдельно взятого автора, не зависимо от жанра произведений, хорошо при этом, если они будут иметь одинаковое оформление. Поэтому ещё одна просьба к издателям – издать в этой серии (читайте между строк “одного формата, дизайна, с одинаковым оформлением”) остальные произведения выбранных авторов, чтобы не искать их потом в других сериях, изданиях, у других издателей и на книжных барахолках.
Хочется надеяться, что издатели прислушаются к многочисленным просьбам и поддержат читателей в данном направлении положительными решениями. Хорошие и добрые дела не забываются.
Удалось приобрести несколько книг этой серии из тех, что были в наличии.
Замечательная серия: очень интересные темы с познавательной точки зрения, хорошая полиграфия, не перегруженная излишествами редакция, суперобложка, мелованная бумага, цветные иллюстрации. Книги приятно не только держать в руках, но и подарить в качестве подарка и приобрести в свою личную библиотеку. Они превосходно подойдут для чтения для всех возрастов - от мала до велика.
Но эти книги не...
Замечательная серия: очень интересные темы с познавательной точки зрения, хорошая полиграфия, не перегруженная излишествами редакция, суперобложка, мелованная бумага, цветные иллюстрации. Книги приятно не только держать в руках, но и подарить в качестве подарка и приобрести в свою личную библиотеку. Они превосходно подойдут для чтения для всех возрастов - от мала до велика.
Но эти книги не соответствуют заявленному громкому названию “энциклопедия” по нескольким причинам. От силы это справочники, да и то с большой натяжкой. Темы раскрыты поверхностно, не полностью, “в обзорном порядке” и не всегда корректно, некий “авторский взгляд”. Например, в книге “Луковичные растения” представлено несколько сортов тюльпанов, описание которых не соответствует современной существующей международной классификации. Такая же история с гладиолусами, пионами и некоторыми другими очень популярными луковичными растениями. Хотелось бы увидеть их описание (каталоги) в виде отдельных книг в этой серии. Примером этого может послужить книга “Орхидеи”.
Наряду с “Лошадьми” хотелось бы увидеть в этой серии книги про собак и кошек, возможно в виде каталога, с описанием всех существовавших и существующих пород. Также в этой серии интересно было бы увидеть отдельную книгу про голубей с описанием пород, особенностей разведения и содержания.
Поскольку книги были изданы достаточно давно, многих из них нет в наличии. Хотелось бы дождаться переиздания данной серии “в расширенном составе” с изменениями и дополнениями. Это вполне ожидаемо.
Можно ли переиздать эту серию?
Уж очень она хороша!
Много рецензий и отзывов читал о данной книге Дорит Голендер-Друкер, поэтому давно хотелось приобрести эту книгу. По разным причинам это не получалось, но теперь она у меня.
Впечатления не однозначные. И вот почему.
Книга большого формата, но не толстая и поэтому не тяжёлая. Она удобно лежит в руках: твёрдая обложка, мелованная бумага. Хорошая полиграфия, удобный шрифт, не перегруженный излишними лирическими отступлениями текст с цветными иллюстрациями – всё лаконично и...
Впечатления не однозначные. И вот почему.
Книга большого формата, но не толстая и поэтому не тяжёлая. Она удобно лежит в руках: твёрдая обложка, мелованная бумага. Хорошая полиграфия, удобный шрифт, не перегруженный излишними лирическими отступлениями текст с цветными иллюстрациями – всё лаконично и сбалансированно. Читается легко и непринуждённо, с явно выраженным интересом. Замечательная подборка автора - в книге собраны известные рецепты, относящиеся к разным национальным кухням мира. Поскольку книга не толстая, представленных рецептов немного, хотелось бы больше, а рецептов именно еврейской кухни совсем мало, меньше 1/6 части от общего количества. Здесь мои ожидания не оправдались. Можно было бы изменить соотношение в обратную сторону. Многие из этих рецептов изменены по составу или способу приготовления и отличаются от привычных нам рецептов. Например, бефстроганов по классическому рецепту готовится без грибов, томатной пасты и уж тем более без растительных сливок. Во времена графа Строганова их просто не было. Кто-то скажет, что автор так видит, что это вариант рецепта приготовления говядины. Да, вариант, но так как грибы очень сильно изменяют не только вкус, но и состав, способ приготовления и вид блюда, его надо было назвать по-другому, например, “бефстроганов а-ля жюльен”, “бефстроганоф а-ля франс” или “бефстроганов а-ля рус”, хотя последний вариант названия - это уже получается масло маслянное. Кроме этого кто-то захочет добавить морковь, различную зелень или заменить говядину свининой, курицей и даже рыбой – это тоже будут варианты, которые имеют право на существование, но это уже будет не бефстроганов.
При ознакомительном пролистывании “вскрылись” и другие недочёты. Так, на станице 89: “Особенно хорош швильпикай с грибным соусом”… Аж слюни потекли… А где рецепт грибного соуса? Обычно пишут: ”Для приготовления соуса вам понадобится…” и тут же пишут способ приготовления соуса. Но его здесь нет. Где в данной книге найти рецепт грибного соуса? Готов увидеть авторский рецепт грибного соуса. Там же, внизу: “Готовые свистуны хороши со сметаной, грибным соусом, соусом “Альфредо””. И опять нет в рецепте свистунов рецепта названного итальянского соуса или хотя бы упоминания его, например, см. стр. 101, а он там есть в небольшой подборке соусов.
На странице 153 опубликован рецепт, цитирую: “Французский десерт “Тарт татен”ъ”. Для чего здесь твёрдый знак? Да, в русском алфавите есть такая буква. Но для чего она здесь? Трудности перевода? Тогда скажите, пожалуйста, при переводе с какого языка на какой и у кого возникли такие трудности? Или, может быть, это какое-то никому неизвестное наречие? В правилах правописания русского языка такое применение твёрдого знака не найдёте. Да, в некоторых словах русского языка раньше писали в окончании твёрдый знак, но, во-первых, от этого ушли более ста лет назад, во-вторых, его писали не после кавычек и, в-третьих, никак не в названии французских блюд. Не думаю, что это оплошность автора книги.
На странице 175 читаем: “Вам понадобится: … Салат матбуха см. рецепт выше”. Сразу стал искать матбуху в этой книге. Перелистал до самого начала, потом обратно, до самого конца. И так несколько раз. Не нашёл. Может быть, этот салат имеет другое название, а здесь произошла случайная ошибка? Стал читать состав представленных салатов, холодных закусок и всех остальных блюд, включая десерты, но так и не нашёл что-либо похожее по составу на все известные мне варианты приготовления шакшуки. Электронная вёрстка? Выбрали "Вырезать", а "Вставить" забыли? Вместо "Архивировать" выбрали "Форматировать"? Как говорится, выберите нужный вариант. Остались испытанные в таких ситуациях способы: поиск в интернете и в других имеющихся книгах по кулинарии.
На странице 187 вообще непонятная, непереводимая и непроизносимая абракадабра из букв латинского и русского алфавитов. Такое впечатление, что разминали пальцы на клавиатуре при наборе текста. Сразу вспомнился анекдот про врача. Пациент приходит к врачу: “Доктор, спасибо Вам за лекарства, которые Вы мне прописали. Очень помогли. Вы просто волшебник”. Врач: “Ну что Вы, голубчик. Это аптекарь – волшебник. А я перепутал рецепт с листом бумаги, на котором расписывал ручку”.
И это только небольшая часть “очепяток”. Очень безответственно отнеслась редакционная коллегия издательства к работе над этой книгой, включая безответственно-ответственного редактора Е. Ульшину, технического редактора Т. Тимошину, корректора Е. Рябинину.
Несмотря на перечисленные недостатки, книга хорошая. Очень подойдёт в качестве подарка вашим близким, а также в виде достойного экземпляра вашей коллекции книг по кулинарии. Не многие откажутся иметь эту книгу на своей книжной полке.
Ещё раз благодарю автора книги за проделанную работу.
Всё. Пошёл читать дальше, более внимательно, и глотать слюни.
Забавное чтиво – так коротко можно охарактеризовать данную книгу, пригодную для чтения школьниками среднего возраста, примерно 10-14 лет, барышнями, не обременёнными домашним хозяйством и повседневными хлопотами, далёкими от охоты “экспертами”, а также некоторыми охотниками, любителями потравить охотничьи байки и анекдоты для расширения запаса историй.
Даже не охотнику ясно, что большая часть историй выдумана, тем не менее читается легко и непринуждённо, особенно вечером в тихой домашней...
Даже не охотнику ясно, что большая часть историй выдумана, тем не менее читается легко и непринуждённо, особенно вечером в тихой домашней обстановке.
Уже по тексту первых рассказов видно, что переводчик, редакторы и корректор – женщины, о которых ничего плохого не хочу сказать, этакий стиль женских любовных романов. Кроме того, надо не только перевести и отредактировать текст, но и понимать, о чём идёт речь в рассказах и знать и понимать некоторые определения и без перевода, тогда не было бы стилистических ошибок, являющихся, скорее всего, незнанием специфики охотничьей жизни. В результате имеем то, что имеем. Особо хочется отметить работу корректора - не один десяток грамматических и пунктуационных ошибок.
Полиграфия хорошего качества, чего нельзя было не ожидать от данного издательства: твёрдая обложка, плотная белая бумага, удобный шрифт, чёрно-белые иллюстрации охотничьей тематики. Приятно удивившим бонусом данной книги является ляссе.
Книга наполнена юмором, сарказмом, вселяет оптимизм и веру в светлое будущее.
Не знаете, что почитать?