Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Коралина | +55 |
Кондотьер | +19 |
Полное собрание сочинений | +16 |
Полное собрание сочинений | +15 |
Ромео и Джульетта. Гамлет. Трагедии | +15 |
Уважаемый "Лабиринт"! Ну помиритесь же наконец с "Азбукой". Так много новинок, а вы конфликтуете. Мы, читатели, уже заждались и надеемся на положительное разрешение вашего конфликта. У этой серии очень много поклонников, если вы все же продолжите участвовать в этом конфликте, все эти люди будут вынуждены покупать новые вышедшие книги издательства в других магазинах. Серия обещает быть большой и продолжаться долгое время. Неужели вы смиритесь с этими потерями в кризисное...
Уважаемый "Лабиринт"! Ну помиритесь же наконец с "Азбукой". Так много новинок, а вы конфликтуете. Мы, читатели, уже заждались и надеемся на положительное разрешение вашего конфликта.
ОТВРАТИТЕЛЬНОЕ качество печати, куча букв не пропечаталась.И это явление встречается крайне часто. Возможно мне попалась такая книга, но я знаю наверняка, что такая проблема встречалась и у других. Задумайтесь перед покупкой.ПРОВЕРЯЙТЕ книгу, если все же решились купить.НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ себя обманывать. Ну и страницы почти прозрачные.В остальном, все замечательно и прекрасно. За перевод и обложку можно не беспокоиться, тут все отлично.
О содержании писать не стану, сборник ставших уже классическими рассказов автора.Оформление стандартное, серийное. Эта уже вторая книга в серии,по стилю она абсолютно идентична первой.Обложка твердая, переплет крепкий, бумага среднего качества, белая. Шрифт мог бы быть и больше, но читать это не мешает, четкий и яркий. Иллюстраций нет. Книги хорошо смотрятся на полке вместе с серией книг собрания сочинений Борхеса этого же издательства. Хочется надеяться, что Кортасара издадут всего в этой...
Одна из лучших книг у автора! Динамичная и в тоже время заставляет вдумываться в каждую фразу написанную автором. Образ Судьи автору особенно удался.Хорошо показаны обычаи и нравы тех времен: жестокость, насилие, культ силы и борьба за выживание. Рекомендую к прочтению. Это отличная книга, в ней много насилия и крови, бессмысленных жертв и убийств; но как это может удивлять или шокировать человека 21 века? - Никак. Мы сами живет в такое же время.Может быть об этом и пытался сказать автор?
Отличный сборник! Переводы хорошего качества,не скажу что лучше и быть не может, но очень хорошие. Печать и качество самого издания особенных претензий не вызывает. Сам же сборник по наполнению вызывает восторг. Старый, добрый Кинг. Олд скул.Очень, очень рекомендую.
Спасибо за книгу! Жду "Железный совет"!
Отличная книга! Надеюсь все Мьевиля выйдет в этой серии.
Издание достойное, жаль что не прошили блок, но выглядит все достаточно крепко и завтра вряд ли распадется на части. Бумага достаточно плотная, шрифт крупный, иллюстрации яркие, твердая обложка повторяет супер-обложку.Иллюстрации Криса Риддела очень даже идут этому изданию.Сами иллюстрации мне понравились, видно что Риддел работал карикатуристом и для меня его графика очень даже симпатична.Качественная и хорошая иллюстрация, близкая к классике, чем к авангарду.Было бы неплохо всего Геймана...
Скоро нас ждет "История с кладбищем" Геймана в таком же исполнении и снова иллюстратор - Крис Риддел.
Переплет очень качественный, страницы желтоватые(рисовая бумага), шрифт немного мелкий, но читать можно.Издание очень красивое, приятно держать в руках.Без иллюстраций.Отличная книга, рекомендую.Фотографии прилагаю.
Книга понравилась.Я не буду рассказывать о чем роман, если я все расскажу, то читать его не будет ровно никакого смысла, а я все же не столько кровожаден чтобы лишать поклонников Перека очередной встречи с автором.Но одно я сказать могу, Жорж Перек или нравится или нет, и если он вам нравится, то уверен и этот маленький роман, маленький по объему, но не по значимости, вам придется по вкусу.И еще,хочется процитировать одну строчку из предисловия к роману - "Читатели "...
Всего хорошего, дорогие читатели "Кондотьера", я завидую вам немного, так как приятные минуты чтения нового романа Перека у вас еще впереди.
Книга сделана очень хорошо.Твердый переплет, белая бумага, четкий шрифт.
Хорошая и интересная книга.Сборник проповедей католических священников.Наверное каждый найдет в этой небольшой книжице что-то для себя,что-то личное, так как оба священника рассуждают о вещах с которыми все мы сталкиваемся в обыденной жизни.Возможно, их понимание как нужно вести себя в той или иной ситуации кому-то поможет в трудный или радостный час его жизни.
Твердый переплет, хорошая белая бумага, четкий шрифт.Книга сделана добротно и качественно.Без иллюстраций.Рекомендую книгу для...
Твердый переплет, хорошая белая бумага, четкий шрифт.Книга сделана добротно и качественно.Без иллюстраций.Рекомендую книгу для ознакомления.Самая широкая аудитория.
Не удержался и все же и купил.Что касается издания, то оно серийное.Все качественно и стильно.
Переплет очень качественный, страницы желтоватые(рисовая бумага), шрифт немного мелкий, но читать можно.Издание очень красивое, приятно держать в руках.
Что касается содержание, то моя рецензия расположенная выше, остается в силе.И все же пухлый томик стоит и радует своей аскетичностью душу. Фотографии прилагаю.
p.s. Ждем выхода комедий Шекспира.Вот это праздник!!!
Переплет очень качественный, страницы желтоватые(рисовая бумага), шрифт немного мелкий, но читать можно.Издание очень красивое, приятно держать в руках.Качество переводов не вызывает сомнений.Отличная книга, рекомендую.Фотографии прилагаю.
Переплет очень качественный, страницы желтоватые(рисовая бумага), шрифт немного мелкий, но читать можно.Издание очень красивое, приятно держать в руках.Большее кол-во произведений в переводе Пастернака.Спорное решение, но имеет право на жизнь.В целом, отличная книга, рекомендую.
К сведению, вот слова Макбета перед убийством ( пер. С.Соловьева) -
Принц Камберленд! Вот каменный порог,
Где перейти иль пасть судил мне рок.
Не...
К сведению, вот слова Макбета перед убийством ( пер. С.Соловьева) -
Принц Камберленд! Вот каменный порог,
Где перейти иль пасть судил мне рок.
Не озаряйте, звезды, с вышины
Моих желаний черной глубины.
Пускай пугливый взор не различит
То, что во тьме рука моя свершит.
Пастернаку так точно отразить состояние главного героя на пороге решения, которое перевернет всю его жизнь и приведет к погибели не удалось.
Принц Комберленд мне преграждает путь.
Я должен пасть или перешагнуть.
О звезды, не глядите в душу мне,
Такие вожделенья там на дне!
Как ни страшило б это, все равно,
Закрыв глаза, свершу, что суждено.
И близко нет...Это я о важности выбора перевода все хочу сказать.Понятно, вкусовщина, но все же...
Странно что "Ворон" не в переводе В.Жаботинского. При всем уважении к поэме "Аль-Аарааф", на мой взгляд, логичнее было дать из нее фрагмент, оставшееся место можно было бы отдать на различные варианты переводов лирики, как это было сделано в отличном издании 1999 года серия "Библиотека мировой литературы".От этого издание бы только выиграло.Хотел купить, а теперь вот думаю...Хочется пожелать издательству более тщательно подходить к выбору переводов, так как такое...
Ворон
Перевод Жаботинского, отрывок :
Как-то в полночь, утомлённый, я забылся, полусонный,
Над таинственным значеньем фолианта одного;
Я дремал, и всё молчало… Что-то тихо прозвучало —
Что-то тихо застучало у порога моего.
Я подумал: «То стучится гость у входа моего —
Гость, и больше ничего».
Помню всё, как это было: мрак — декабрь — ненастье выло —
Гас очаг мой — так уныло падал отблеск от него…
Не светало… Что за муки! Не могла мне глубь науки
Дать забвенье о разлуке с девой сердца моего, —
О Леноре, взятой в Небо прочь из дома моего, —
Не оставив ничего…
Перевод Мережковского, отрывок :
Погруженный в скорбь немую и усталый, в ночь глухую,
Раз, когда поник в дремоте я над книгой одного
Из забытых миром знаний, книгой, полной обаяний, —
Стук донесся, стук нежданный в двери дома моего:
«Это путник постучался в двери дома моего
Только путник — больше ничего».
В декабре — я помню — было это полночью унылой.
В очаге под пеплом угли разгорались иногда.
Груды книг не утоляли ни на миг моей печали —
Об утраченной Леноре, той, чье имя навсегда —
В сонме ангелов — Ленора, той, чье имя навсегда
В этом мире стерлось — без следа...
Понятно, каждому свое, но перевод Жаботинского многими считается лучшим, я с этим тоже не могу не согласиться.
Я не думаю что имеет смысл рассказывать о произведениях Михаила Афанасьевича, так как большинство с ними хорошо знакомо.Я поделюсь лишь впечатлениями от издания, на мой взгляд, оно просто прекрасно.Вот, если есть понятие - такое издание, которое просто приятно держать в руках, то это ОНО .Переплет очень качественный, страницы желтоватые(рисовая бумага), шрифт немного мелкий, но для такой малышки, то что надо.Привыкаешь и все идет как по маслу. Спасибо людям из издательства, которые сделали этот...
Резюме.Если коротко описать ощущения от книги, одним словом, то это слово - восторг!!!
Это конечно не ГР,но...понравилось.Такие книги хорошо читать после чего-то сложного и большого.Чтобы отвлечься и посмеяться.Приятно встретиться со старыми героями из других произведений Мура.Это черта Мура мне нравится,он не бросает своих героев,а дает нам возможность встретиться с ними вновь и вновь в других произведения.Это здорово!Я не искал каких-то откровений от Мура в жанре вампирского романа.Для меня это был скорее стеб ,чем что-то заставляющее взглянуть на этот жанр с другой неизвестной...
р.s.
Всем поклонникам Мура рекомендую обязательно прочитать первую книгу трилогии.Ну и не забыть сделать тоже самое с остальными двумя.
Восхитительная поэзия. Не все знают Бунина - поэта, но все знают Бунина - писателя.Этот сборник отличная возможность устранить пробелы и восхититься поэзией Бунина. Стихи у Бунина разные, вот например :
Я к ней вошел в полночный час.
Она спала,- луна сияла
В ее окно,- и одеяла
Светился спущенный атлас.
Она лежала на спине,
Нагие раздвоивши груди,-
И тихо, как вода в сосуде,
Стояла жизнь ее во сне.
1898
И в тоже время :
Настанет день - исчезну я,
А в этой комнате пустой
Все...
Я к ней вошел в полночный час.
Она спала,- луна сияла
В ее окно,- и одеяла
Светился спущенный атлас.
Она лежала на спине,
Нагие раздвоивши груди,-
И тихо, как вода в сосуде,
Стояла жизнь ее во сне.
1898
И в тоже время :
Настанет день - исчезну я,
А в этой комнате пустой
Все то же будет: стол, скамья
Да образ, древний и простой.
И так же будет залетать
Цветная бабочка в шелку,
Порхать, шуршать и трепетать
По голубому потолку.
И так же будет неба дно
Смотреть в открытое окно
и море ровной синевой
манить в простор пустынный свой.
10 августа 1916
Много стихов о вере,Боге.
Есть у Бунина стихотворение "Одиночество" я думаю оно очень характерно для этого поэта. Тема одиночество проходит незримой нитью во многих его произведения.А мы знаем,что жизнь автора не назовешь безоблачной.Потеря Родины, безденежье, неудовлетворенность и порой как кажется отчаяние. Но при всем при этом, остается место благородству,любви к родине и жизни.Несмотря на то,что многие поэты современники не приняли поэзию Бунина,считая ее старомодной, были и те , кто восхищались и ценили ее.Можно много спорить о поэзии Бунина, кому-то она нравится ,кому-то нет, но одно признаются все ,написано это мастерски.
Р.S. Отдельно о переводах. Они еще при жизни поэта заслужили лестных оценок. Сейчас это уже добрая, старая классика. Настоятельно рекомендуется к прочтению.Это чудесно!
Издание серийное, пожалуй лучший вариант маленького, но пухлого (480 стр.) томика поэзии. Идеально!
Замечательные повести о жизни простых людей на Севере.Очень хороший слог.Легко читается. Остается что-то внутри после прочтения.Хоть и написано сравнительно давно, многое актуально и по сей день. Абрамов воспевал простую русскую женщину. Наряду с красотой , видел тяжелый и изнурительный каждодневный труд.
Как минимум это интересно...Мне кажется , я захочу перечитать эту книгу еще раз.Последнее время этого желания у меня не возникало.А тут возникло.Удивительно.
Очень интересный писатель ! Если вы собрались в долгую поездку , возьмите с собой томик произведений Роальда Даля , мастера короткого рассказа. Уверяю, интересный сюжет, пикантные ситуации, таинственные истории сдобренные присущем автору черным юмором не оставят читателя равнодушным. Ну и конечно , почти все рассказы заканчиваются совершенно не предсказуемо и оригинально. Советую купить. Не пожалеете.
Мне понравилась "Алиса" этого издательства и нравится Гулливер.Обложка , бумага ,иллюстрации Ерко - блестяще!
Одно , "Но" , господа издатели , уже во второй книге встречаю опечатки или попросту говоря не знание русского языка! Если сказать грубо - по русски так не пишут...Пожалуйста , наймите классного корректора, вы убиваете собственный труд и получается не уважаете нас читателей. Не обижайтесь, хочется чтобы ваши книги стали лучше...И конечно ждем продолжения серии с...
Одно , "Но" , господа издатели , уже во второй книге встречаю опечатки или попросту говоря не знание русского языка! Если сказать грубо - по русски так не пишут...Пожалуйста , наймите классного корректора, вы убиваете собственный труд и получается не уважаете нас читателей. Не обижайтесь, хочется чтобы ваши книги стали лучше...И конечно ждем продолжения серии с учетом исправления недочетов.
Алонсо Кихано, великолепная рецензия !.
Мне кажется , в целом , книга удалась.
Но ,коль тут был затронут вопрос перевода, то хочется заметить следующее , ваше замечание по поводу перевод очень актуальная тема. Порой выходят книги, хорошо известных авторов , произведения которых давно удачно были переведены еще в СССР. Эти книги переиздаются и новый перевод, просто из рук вон плох. Даже мои скромные навыки перевода с англ. языка , дают понять , что автор перевода не слишком преуспел в...
Мне кажется , в целом , книга удалась.
Но ,коль тут был затронут вопрос перевода, то хочется заметить следующее , ваше замечание по поводу перевод очень актуальная тема. Порой выходят книги, хорошо известных авторов , произведения которых давно удачно были переведены еще в СССР. Эти книги переиздаются и новый перевод, просто из рук вон плох. Даже мои скромные навыки перевода с англ. языка , дают понять , что автор перевода не слишком преуспел в своем деле...что чрезвычайно странно! Так , что целиком и полностью согласен с Вами. Смотрите перед покупкой , кто автор перевода. Иначе остается вероятность того , что вы будете читать не совсем , то , о чем писал автор произведения...Что же касается этой книги , тут все отлично. Покупаем и радуемся!
Что тут скажешь - классика жанра. Живой классик в чистом виде. Хорошо знакомые вещи и совсем незнакомые. Смешные и грустные истории о нас с в вами. Интересно как меняется с годами сам автор . Как меняется страна . Для меня ,кроме встречи с хорошо знакомыми персонажами Жванецкого, состоялась встреча с новым Жванецким .Когда читаешь , а не слушаешь, появляется ощущение , что автор еще глубже и серьезней. Он и смеется и шутит и грустит...живет наверное :).
Качество печати - хорошее. Обложка -...
Качество печати - хорошее. Обложка - мягкая. Но если аккуратно относится, книга вам послужит. Если любите Жванецкого - купите. Можно в дорогу взять. Маленькая и удобная книжечка. Но читать и слушать, это все же две большие разницы.
Мне кажется книга достойна внимания. Если вы не прочтете эту книгу , совсем не означает , что это будет огромной ошибкой в вашей жизни :).Однако , прочесть все же не помешает. Книгу я бы назвал - любопытной . Чем то напоминает сценарий. И из-за этого кажется немного поверхностной. Однако что-нибудь для себя каждый читатель в книге сможет обнаружить. Я в этом уверен.
Веллер - это Веллер ! :). Его интересно слушать по радио, смотреть по ТВ , еще интересней читать. Книга захватывает с самого начала и не отпускает до самого ее окончания. Эту книгу можно взять в дорогу , почитать на даче или дома. Она подходит любому человеку не разучившемуся думать. Читается легко, присущее Веллеру чувство юмора в изрядном количестве присутствует на страницах этой книги.Качество издания - хорошее. Рекомендую всем.
Это все конечно ЗАМЕЧАТЕЛЬНО! Книга просто отличная ! Но кто может сказать , а Алисой в Зазеркалье нас порадуют ?
C нетерпением жду "Ветер в Ивах".
Скажу так - достойнейшее продолжение романа "Вино из одуванчиков"! Встреча со старыми знакомыми Дугом ,Томом и К. Война, Первая любовь и многое другое.Уверен все кому нравится Брэдбери не пожалеют потраченного времени и денег.
Ну и конечно стильная обложка , карманный формат (можно возить с собой). Удобно.:).
На мой взгляд, сборник рассказов "Из праха восставшие" далек от однозначности. Мне кажется, что-то удалось автору лучше, что-то хуже. Но не в этом суть, суть в том что все рассказы пронизаны тончайшей нитью иллюзорности мира в котором живут созданные Брэдбери персонажи. Их мир хрупок и скорее похож на послевкусие остающиеся от только что выпитого бокала хорошего вина или аромата дорогой сигары. Вот подул ветер и не осталось от сигарного аромата ровным счетом ничего...кроме...
p.s. Я не все понял, как обычно у Брэдбери. :). Мне не всегда нравился перевод отдельных слов и выражений , хотя в целом я им доволен. Мне очень нравится серия ,качество и оформление и удобный формат. Вот собственно и все. Кроме того конечно, что эта книга обязательна к прочтению всем любителям Бредбери.
Купил эту книгу лишь потому , что других вариантов этого шедевра просто нет. А жаль ! Творчество Юрия Коваля достойно цитирования на каждом углу и уж конечно достойно хорошего , добротного издания.
Не знаете, что почитать?