Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Диккенс | +19 |
Капитан черных грешников | +18 |
Алая Ева. Сердце мира | +15 |
Тайна мага. Атлантида | +14 |
Белая роза | +14 |
Издание потрясающее во всех отношениях!!!
Это всё-таки свершилось!
В любимой серии «Мастера приключений» издали первый том собрания сочинений одного их самых главных и популярных мастеров детективного романа, основного соперника Ксавье де Монтепена, автора в высшей степени интересного – Фортюне дю Буагобе.
Первое знакомство с ним состоялось еще пять лет назад, когда я даже не знал, что правильное написание и произношение его фамилия – Буагобе, а не Буагобей, и не Фортуне он вовсе, а Фортюне,...
Это всё-таки свершилось!
В любимой серии «Мастера приключений» издали первый том собрания сочинений одного их самых главных и популярных мастеров детективного романа, основного соперника Ксавье де Монтепена, автора в высшей степени интересного – Фортюне дю Буагобе.
Первое знакомство с ним состоялось еще пять лет назад, когда я даже не знал, что правильное написание и произношение его фамилия – Буагобе, а не Буагобей, и не Фортуне он вовсе, а Фортюне, и не «де», а «дю». Четырёхтомник еще есть в продаже. Переводы дореволюционные, но отредактированные. На тот момент этот четырёхтомник был самым большим собранием сочинений основательно забытого автора.
А меж тем в нашей стране он пользовался большой популярностью, меньшей, чем у Монтепена, но его переводили и читали.
То, что появление в «Мастерах приключений» произведений Буагобе вопрос времени, стало понятно, еще в 2020 году, когда несколько названий его книг засветилось в планах на издание. Другое дело: как долго пришлось бы их ждать? Честно говоря, я и предположить не мог, что после Хаггарда и Верна, вдруг возьмут и начнут издавать столь редкого автора, да еще такого, чьи произведения не щедро иллюстрировались! От силы у двух десятков (из 66 им написанных) произведений есть иллюстрации.
Но есть на свете чудеса, уважаемые читатели! Те, кто трудится над серией «Мастера приключений» уже не раз это доказывали.
И вот в очередной, юбилейный 200-ый раз, они подтвердили, что нужно верить и ждать, чтобы получить желаемое. Фортюне дю Буагобе в «Мастерах приключений»! Да еще с историческим романом!
Выяснилось, что Буагобе хорош не только, как автор уголовных романов. В его творческом наследии есть и историко-авантюрные сочинения. Одни из главных – «Человек в железной маске» (он также будет издан в «Мастерах приключений») и «Чёрные воротнички» (надеюсь, что и до них дело дойдет; этим произведениям крупно повезло, они публиковались с иллюстрациями).
А пока в ожидании других работ этого интересного романиста, позвольте себе провести несколько вечеров в компании с Анжу-Иларионом де Турвилем (я потратил на историю нормандского кадета пять дней, о чём не сожалею нисколечко).
Персонаж положительный до мозга костей. Красивый не только внешне (чему сам Иларион не был никогда рад), но и душой.
В детстве – проказник. Надеть женское платье шутки ради? Нет ничего проще! «Угнать» чужого норовистого коня и показать ему, кто здесь хозяин положения? Да легко!
С возрастом же – всё более серьезный молодой человек, не мечтавший ни о чём другом, только как о блестящей карьере. Знал ли он, что на его жизненном пути судьба уготовит ему ни один крутой поворот, и сражаться ему придётся не только на море, но и на суше?
Помимо сюжета, стиля изложения и замечательных персонажей, понравилось, что автор не сделал Илариона влюбленным больным на всю голову. Обошлось без всех этих любовных историй. Роман от этого ничего не потерял. Тонкая, почти неосязаемая толика романтики в книге присутствует, да и есть женщина (в самом начале не одна, но они в повествовании не играю никакой роли), но она стала для молодого человека ангелом-хранителем, символом его удачи и ничем больше. Возможно могла бы, но Иларион не думал ни о женщинах, ни о любви к ним, у него были другие интересы, приоритеты и цели.
Насколько везучим он окажется, как многого он добьётся в своей жизни, можно узнать только, если вы прочитаете этот по-настоящему хороший роман несправедливо забытого, но вернувшегося к читателям благодаря стараниям издательства «Вече», французского беллетриста - Фортюне дю Буагобе.
Спасибо за одного из любимых авторов!
P.s. С нетерпением продолжаю ждать издания произведений Ксавье де Монтепена.
Едва ли доктор Уолтер Гудвин мог узнать своего старого знакомого Дэвида Трокмартина, встретившись с ним на корабле «Сюзерн Куин».
Он едва был похож на самого себя, едва держался в здравом уме из-за тех невыносимый страданий и того ужаса, что ему довелось пережить. А еще потери любимой жены Эдит и двух верных друзей Чарли Стентона и кормилицы Эдит – шведку Тору.
«Умерли! Все умерли!». – Так объяснил свое одиночество на «Сюзерн Куин» Дэвид Гудвину.
Выяснилось, что Трокмартин в компании с...
Он едва был похож на самого себя, едва держался в здравом уме из-за тех невыносимый страданий и того ужаса, что ему довелось пережить. А еще потери любимой жены Эдит и двух верных друзей Чарли Стентона и кормилицы Эдит – шведку Тору.
«Умерли! Все умерли!». – Так объяснил свое одиночество на «Сюзерн Куин» Дэвид Гудвину.
Выяснилось, что Трокмартин в компании с вышеозначенными людьми предпринял экспедицию на один Каролинских островов – Понапе, имевшую самые грандиозные последствия, которые не могли не сказаться на обычно здоровом и жизнерадостном Дэйве. Они обнаружили развалины Нан-Танаха, руины погибшей древней цивилизации (одним словом находка для уважающего себя ученого), которые, как выяснилось, таили в себе удивительные и страшные тайны прошлого, а также несли опасность для тех, кто посмеет заглянуть по ту сторону Времени, открыв загадочную дверь, ведшую в Неизвестность...
«Лунная дорожка, отчетливо выделяясь в темноте, протянулась до самого горизонта. Облака над нашими головами разошлись, образуя узкий проход, как если бы раскрылись занавеси или расступились воды Красного моря, чтобы пропустить сонмища израильтян. С двух сторон поток лунного света обрамляли черные тени, отбрасываемые складками более высоких слоев облаков, а между темными и непрозрачными стенами прямой, как струна, играя, искрясь и сверкая, быстро мчался сияющий поток лунного света…»
Когда в 1919 году в журнале «All-Story Magazine» появилась повесть Абрахама Меррита «Лунная заводь», она имела грандиозный успех. Приходило множество писем с вопросами:
«А правда ли все это?»;
«Правда ли, что сюжет вам был предоставлен президентом Международной Ассоциации Науки?»;
И так далее и тому подобное, и ведь было отчего появится таким вопросам: настолько реалистичной оказалась повесть, настолько красочной и яркой, что было трудно не поверить в существовании Лунной Заводи и Двеллера… А финал… финал оставался открытым… Ведь заканчивалась повесть исчезновением Трокмартина с корабля.
И когда стало ясно о большом успехе произведения нового, никому не знакомого автора, появилось продолжение «Падение Лунной Заводи», Но уже никто не мог поверить, что события имели место быть в реальности.
«Но никому не хотелось откладывать книгу в сторону, пока не перевернется последняя страница».
С этого романа в 2020 году началось моё знакомство с Абрахамом Мерритом. Узнал-то я его имя то ли в 2018, то ли в 2019, уже и не вспомню, но уже тогда меня сильно заинтересовало его творчество. Роман оправдал мои ожидания на сто процентов. Я вообще любитель жанра «затерянные миры», а «Лунная Заводь» написана именно в этом жанре, вкупе с жанром «фэнтези», хотя Меррит и старался представить его как «научно-фантастический».
По мне, роман заключает в себе три жанра, но с превалирующим процентом «фэнтези». Написано ярко и сочно, красочно и простым, легкодоступным и увлекательным языком – читаешь и на самом деле веришь в реальность существование двери, ведущей в Лунную Заводь, самого бассейна, в котором обитает Сияющий Бог и карликов Мурии! А сколько юмора! Спасибо главному персонажу этой истории – ирландцу Ларри О`Кифу, вот уж сыпал остротами, на каждой странице, с момента своего появления в романе. Меррит, собственно, доказал, что обладает замечательным чувством юмора.
Финал логический, закономерный и грустный. Конечно, грустный. Понять доктора Гудвина не мудрено… Но чтобы понять, нужно прочесть книгу.
Касаемо "Металлического монстра". Своеобразная книга, новаторская для своего времени и уже поэтому обязательна к прочтению.
Загадочная история, рассказанная молодым человеком по имени (фамилии?) Джессоп, который нанялся на корабль «Мортзестус» (жутковатое название, не находите?) во Фриско, хотя слышал, что об этом судне ходят нехорошие разговоры, что с ним не все так гладко, как может показаться на первый взгляд…
Если Вы хотите познакомиться с творчеством Уильяма Хоупа Ходжсона, славного предшественника Говарда Филлипса Лавкрафта, но не знаете, с чего начать, рекомендую «Пиратов-призраков». Какое же удовольствие я...
Если Вы хотите познакомиться с творчеством Уильяма Хоупа Ходжсона, славного предшественника Говарда Филлипса Лавкрафта, но не знаете, с чего начать, рекомендую «Пиратов-призраков». Какое же удовольствие я получил от этого небольшого романчика. Атмосферного, жуткого, без всяких наворотов, присущих литературе ужасов, и написанного легким и понятным языком, что удивляет, ибо «Пираты-призраки» — классика начала XX века, а не роман Стивена Кинга.
Это произведение одна из маленьких, но очень ценных и весомых жемчужинок классического хоррора, от которого по-настоящему бегут мурашки по коже.
"Она"
Отец Лео Винси, умирая, оставил своему маленькому сынишке, которого никогда не видел (слишком сильно он был похож на мать, жену мистера Винси, умершую во время родов, слишком сильна была память и любовь к покойной) в наследство сундучок с тайной.
Тайной удивительной, будоражащей сознание, невероятной; написанной на черепке старинной вазы, рассказывающей потрясающую, но неправдоподобную историю о жреце Калликрате, египтянке Аменарте и Той, чьё слово закон, бессмертной женщины...
Отец Лео Винси, умирая, оставил своему маленькому сынишке, которого никогда не видел (слишком сильно он был похож на мать, жену мистера Винси, умершую во время родов, слишком сильна была память и любовь к покойной) в наследство сундучок с тайной.
Тайной удивительной, будоражащей сознание, невероятной; написанной на черепке старинной вазы, рассказывающей потрясающую, но неправдоподобную историю о жреце Калликрате, египтянке Аменарте и Той, чьё слово закон, бессмертной женщины поистине божественной красоты.
Возможному потомку Калликрата, юноше Лео Винси, вместе со своим опекуном Хорейсом Холли, предстоит отправиться в опасное путешествие, полное изумительных открытий, способных перевернуть все представления о жизни и смерти, и возможно, изменить свою Судьбу.
Все книги Хаггарда читаются легко.
Но роман «Она» (или Айша, кому как больше нравится) особенно легок, и дело скорее всего в том, что по признаю самого писателя произведение было им написано в рекордно короткие сроки — 44 дня (если мне не изменяет память), то есть, на одном дыхании.
Великий рассказчик поведал нам совершенно фантастическую, волшебную и очень красивую историю. Не удивительно, что этот роман, новаторский по своему содержанию, имел грандиозный успех, и по сей день остается одним из самых популярных произведений Хаггарда, уступая по популярности только «Копям царя Соломона» (но по моему личному убеждению, намного их превосходящее).
Это самый первый фэнтезийный роман, когда даже термина «фэнтези» еще не существовало. Самые первые поиски Хаггардом затерянного мира, коими он будет заниматься на протяжении всей жизни. История царства Кор, уничтоженного не людьми, но болезнью, рассказана с неподражаемым мастерством, но как бы вскользь (можно себе представить, каким бы потрясающим получился роман непосредственно рассказывающим о городе, затерянном среди непроходимых африканских болот!), ибо на первом месте бы-ла — Она — Айша — Та, чье слово закон, восхитительный образ, единственный и неповторимый в литературе.
Красивая, с глубоким философским смыслом история, обладающая непроходимым очарованием, которое трудно выразить словами на бумаге.
"Возвращение Айши"
Прошёл год с момента драматических событий в пещерах древнего города Кор, а трепет от воспоминаний обо всём случившемся, всё еще пронизывал Хорейса Холли и его приёмного сына Лео Винси, а в ушах всё ещё звучал голос Айши, Той, чье слово закон: «Не забывай меня… сжалься надо мной в час моего позора; я возвращусь и снова буду прекрасной, клянусь, так будет…».
Лео весь извёлся, так велико было его желание вновь увидеть Айшу, что он принял решение свести счёты с жизнью, ибо в смерти он скорее соединится с ней, Той, которая так дорога его сердцу.
Хорейс в отчаянии (самая мысль, что Лео покинет и оставит его одного) воззвал к Айше, просил её дать им знак, что она жива, дабы уберечь её возлюбленного от смертного греха, а его, Холли, от безутешного горя.
И ночью Лео пришло удивительное видение, которое подсказывало, куда им следует держать путь — к горной вершине в форме Знака Жизни, что среди снегов Центральной Азии.
Пятнадцать лет блуждания; поисков, казалось бы, обречённых на провал, окончились поистине потрясающими событиями!
Продолжение истории о прекрасной, таинственной женщине Айше, сумевшей одержать победу над самими Временем и Смертью. Вторая часть не менее удивительна, чем первая, по-настоящему волшебная, книга, но, конечно, ей уступающая, не столько по степени увлекательности, сколько по восприятию. Неожиданным оказался выбор места действия — Тибет. Сильные, словно происходящие наяву сцены: сход лавины, преследование главных героев псами-палачами. И трогательная история огромной, великой любви, прошедшей сквозь века, миновавшей ни одну бурю, способной не только вернуть былую красоту, преобразить то, что кажется уродливым снаружи, но остающимся прекрасным внутри, но и испепелить дотла, — вот что привлекает в романе «Возвращение Айши», вот в чём его сила и очарование, которое не ослабевает со временем, сколько бы раз ты его не читал.
Спасибо издательству "Вече" за новый том Хаггарда в серии "Мастера приключений"! Как давно не было его книг, за три года я успел соскучиться по одному из самых любимых своих писателей. С нетерпением буду ждать окончания собрания сочинений настоящего Мастера приключений, каковым я считаю сэра Г. Райдера Хаггарда.
«Железный Человек» подарит читателям приятную встречу с полюбившимися героями из «Феи дюн». Прошло девятнадцать лет, но многих уже не было в живых: ни жены малыша Жанена, ни Обри де Кергарью, ни Гю де Морве. А находившиеся в добром здравии повзрослели и изменились. Малыш Жанен перестал быть «малышом», его больше не кликали «Тулупчиком» и у него не было нужды охотиться за гребешками. Он стал конюшим при своём хозяине Обри де Кергарью, а теперь стал для его маленького сынишки учителем. (Кстати,...
Хорошее произведение. Жаль, что иллюстраций немного. Спасибо издательству за очередной том Феваля.
С нетерпением жду выхода следующего тома (на подходе Р. Хаггард с первыми двумя романами об Айше).
8 июня 1450 года.
Жиль Бретонский умер.
Но не все поверили в естественность его смерти, а среди тех, кто сомневался, навряд ли бы нашёлся тот, кто мог бы во всеуслышание заявить, что Жиль был убит и ни кем-нибудь, а собственным братом Франциском!
Но такой человек нашёлся.
Он появился в самый неожиданный момент и предрёк убийце, что ровно через сорок дней, восемнадцатого июля, он предстанет пред судом Божьим и ответит за своё злодеяние.
… Теперь на Гю де Морве, конюшего Жиля Бретонского,...
Жиль Бретонский умер.
Но не все поверили в естественность его смерти, а среди тех, кто сомневался, навряд ли бы нашёлся тот, кто мог бы во всеуслышание заявить, что Жиль был убит и ни кем-нибудь, а собственным братом Франциском!
Но такой человек нашёлся.
Он появился в самый неожиданный момент и предрёк убийце, что ровно через сорок дней, восемнадцатого июля, он предстанет пред судом Божьим и ответит за своё злодеяние.
… Теперь на Гю де Морве, конюшего Жиля Бретонского, открыта охота. За его голову объявлена награда в пятьдесят нантских экю. Целых пятьдесят экю! Для одного эти деньги - проклятый металл, для другого - путёвка в жизнь и счастливое светлое будущее.
Достанется ли кому-то заветный кожаный мешочек с экю и какую немаловажную роль в этой истории сыграет таинственное создание - Фея дюн, нам расскажет замечательный писатель Поль Феваль в одной из самых известных своих книг.
С удовольствием прочитал роман. Всего за три дня. Повествование получилось добрым и светлым, несмотря на все опасности, которые подстерегали симпатичнейших персонажей, грозя им утопнуть в зыбучих песках и затеряться в непроглядном тумане, где помимо союзников бродят и враги.
Я упомянул персонажи. Феваль создал несколько таких героев, влюбивших в себя.
Во-первых, это малыш Жанен, охотник за гребешками. Не такой уж он и малыш, парню восемнадцать лет, но все воспринимают его великовозрастным ребенком. Ему и слова сказать не дают, и трусом почитают. Но Жанен себя ещё покажет, уверяю.
Во-вторых, брат Бруно, болтливый монах, который тысячу и одну ночь может рассказывать истории, подобно Шахерезаде. И это он только с виду хрупкий монах. Под рясой у него скрыты мощные мускулы, ему ничего не стоит поднять тяжеленный камень и опустить его на голову, кому следует, или запустить в вооруженных бандитов… человеком из их собственной группировки!
В-третьих, гнусный подлец мэтр Венсан Геффес. Себе на уме. Уродливый паук, который плетет за спинами добрых людей паутину коварных интриг, не боясь, что может сам в неё угодить. Малышу Жанену придётся несладко, противник ему достался опасный!
Я бы мог еще много о ком рассказать, но лучше моего отзыва один раз открыть книгу и получить от неё такое же удовольствие, какое она доставила мне.
С нетерпением жду новых томов серии "Мастера приключений", в частности, новые книги Поля Феваля и скорого выхода "Железного Человека", своеобразного продолжения "Феи дюн".
Спасибо издательству "Вече".
Уже одно то, что «Пират» считается самым популярным произведением Вальтера Скотта, настроило меня на положительный лад в предвкушении увлекательного чтения. К тому же, с великим шотландским романистом у меня сложилось хорошие отношения, он чаще радует, чем огорчает.
Начало «Пирата» обнадежило.
Не было долгого вступления. Великолепно передана атмосфера Шетландских островов. Загадочная личность вечно угрюмого Бэзила Мертона, человека, скрывающего какую-то тайну, которая объясняла бы причину его...
Начало «Пирата» обнадежило.
Не было долгого вступления. Великолепно передана атмосфера Шетландских островов. Загадочная личность вечно угрюмого Бэзила Мертона, человека, скрывающего какую-то тайну, которая объясняла бы причину его странного поведения, живущего в полуразрушенном замке вместе с сыном Мордонтом, веселым и жизнерадостным, полной противоположности отцу; таинственная колдунья Норна, наводящая на многих жителей острова страх и Клемент Кливленд, чье неожиданное появление на страницах книги станет одной из главных интриг, припасенных Скоттом для читателей, той нитью, которая свяжет между собой основные персонажи. Как тут не увлечься? Поначалу даже и не догадываешься, какой сюрприз приготовил романист. Есть намёки, подсказки, но лично я трактовал их совсем иначе, потому финальные страницы стали для меня полной неожиданностью.
Минус - роман местами затянут. После двухсотой страницы, на мой взгляд (не прошу его ни с кем разделять) повествование провисло… Веселье в доме Магнуса Тройла, отца девушек Минны и Бренды, бывших очень дружными с Мордонтом, затянулось. И хотя там произошло несколько знаковых для повествования событий, эти эпизоды можно было подсократить. Даже чисто комический персонаж Триптолемус Йеллоули с его бесконечными рассуждениями на сельскохозяйственную тему перестал веселить.
Весьма органично вписались в сюжет Норна (что совсем неудивительно) и её слуга, уродливый карлик Ник Стрампфер по произвищу Паколет. Они придали роману особый колорит, но их было до обидного мало.
Для меня "Пират" лучшим романом Скотта, не стал, но прочесть его нужно уже хотя бы потому, что оно одно из самых знаковых в творчестве великого романиста.
К тому же, не стоит забывать про вкус и цвет:)
Спасибо "Вече" за новый том "Мастеров". В том же духе и с Божьей помощью.
В 1544 году в городе Милане жил да был оружейник по прозвищу Гуаста-Карне. Означало сие прозвище «Разящий плоть». Была у него дочь, прелестница Марианна, и приёмный сын, красавец Рафаэль, блестяще владевший искусством фехтования.
Однажды к нему пришёл молодой маркиз де Сент-Андре, чтобы просить Рафаэля научить его нескольким приёмам; у него была назначена дуэль с маркизом делла Страда, тот имел притязания на руку возлюбленной Сент-Андре Марии ди Польве.
Рафаэль охотно согласился. Более того,...
Однажды к нему пришёл молодой маркиз де Сент-Андре, чтобы просить Рафаэля научить его нескольким приёмам; у него была назначена дуэль с маркизом делла Страда, тот имел притязания на руку возлюбленной Сент-Андре Марии ди Польве.
Рафаэль охотно согласился. Более того, он даже решил помочь маркизу и отправился на костюмированный бал, чтобы передать Марии сообщение от маркиза.
Ах, эти костюмированные балы!
Ах, эти маски!
Они кругом, и как легко можно ошибиться, а потом сокрушаться, что ты простой кузнец, не знающий о себе ровным счётом ничего...
Это уже третий том Понсона дю Террайля в серии «Мастера приключений». С момента анонса этого романа прошло ровно шесть лет. Но читатели дождались - ура! - и смею заверить, что они не останутся разочарованными. Хотя мне больше понравился «Капитан чёрных грешников», «Оружейника» я прочитал с удовольствием и интересом.
За три дня я узнал родословную Рафаэля, поучаствовал во всех его жизненных перипетиях и со вниманием следил за паутиной интриг, которую плели за спиной молодого человека. Интриг не самых изощренных, но очень подходящих сюжету.
Рафаэль, конечно, главный герой, но самым интересным оказался другой персонаж. Это Актеон де Кербри, паж Дианы де Пуатье. Хитрый плут, но очаровательный. Пример того, как может меняться человека под влиянием обстоятельств. Актеон - залог успеха романа лично для меня. Не могу не упомянуть и друга Рафаэля, толстячка Джузеппе. Этакий Санчо Панса, иногда излишне говорливый, но неизменно верный.
P.S. Жду новые томики Понсона дю Террайля. Его творчество начинает нравится всё больше.
Во-первых, спасибо издательству за выпуск произведений замечательного французского романиста Фортюне дю Буагобе. Некогда популярный, ныне - основательно забытый, к сожалению, незаслуженно. Что касается произведений.
"Дьявольская колесница"
Название романа символично. «Дьявольской колесницей» автор и его герои называют... рулетку и самую жизнь, со всеми ее страстями, грехами, весельем, грустью, смехом и слезами, надеждой и отчаянием, преступлениями и добрыми поступками, местью и...
"Дьявольская колесница"
Название романа символично. «Дьявольской колесницей» автор и его герои называют... рулетку и самую жизнь, со всеми ее страстями, грехами, весельем, грустью, смехом и слезами, надеждой и отчаянием, преступлениями и добрыми поступками, местью и всепрощением.
Это типичный для тех лет роман с местью, из-за любви, человеческой алчностью и прочими слабостями.Граф выдает замуж свою единственную дочь за никому неизвестного красивого молодого человека, много лет прожившего за пределами Франции. И удивлению графа де Могара нет границ, когда к нему в дом приходит полицейский с ордером на арест новоявленного зятя, десять лет назад совершившего кражу со взломом! Конечно, де Могар, для которого имя и репутация рода, равно как и счастье дочери важнее всего на свете, и он находит простое, на его взгляд, решение проблемы — зять должен покончить с собой и дело с концом, преступник мертв, а полицейский сделает все возможное, чтобы не допустить общественной огласки дело... конечно, молодой человек в ужасе, он не признает свой вины, но совершает мнимое самоубийство и бросается в бегство, чтобы найти истинного виновника...Не обойдется без юмора (за это Буагобе, конечно, спасибо), ярких персонажей, тайн и мести из прошлого...
Неплохой роман, но немного затянутый.
"Старость Лекока"
Улица Корсивар. Три часа ночи (или утра, кому как нравится).
Подозрительный человек с большим ящиком в руках, привлекает внимание патрулирующих улицу полицейских.На вопрос стражей порядка: «Что в ящике?», незнакомец не отвечает, и полицейским ничего не остается как задержать его и препроводить в камеру.
Когда в участке вскроют ящик, ко многому привыкшие охранители закона, в ужасе отпрянут в сторону, будучи не совсем готовыми к тому, что предстанет их взорам: труп женщины в пеньюаре, с визитной карточкой убийцы – приколотой кинжалом к сердцу игральной картой – пиковой дамой. Но что делать, когда подозреваемый – глухонемой, а вскоре находят еще один труп – труп мужчины? Правильно – обратиться за помощью к Лекоку. А он, по прихоти Судьбы, окажется заинтересованным в благополучном исходе дела.
Хороший роман, с неожиданными поворотами сюжета, не затянутый, легко читаемый.
"Убийство на маскараде"
У «светской львицы» Юлия Дорсиваль есть все, кроме глубокой и чистой любви.
Неравнодушный к ней польский граф Венцеслав Голимин, чьи ухаживания она не принимает, бросает ей в лицо страшные слова: «Вы узнаете, чего стоит проклятие мертвеца!», но девушка считает их пустой угрозой отвергнутого влюбленного.
Когда к своему ужасу Юлия находит Голимина повешенным в своем собственном доме с предсмертной запиской, в которой Венцеслав обвиняет её в своей смерти, она понимает, что подозрение может пасть на нее, и тогда уничтожает все бумаги Голимина, которые он имел при себе, и сталкивается с настоящей загадкой, в лице старого знакомого графа, по секрету сообщившего, что покойный был хранителем тайн, поистине революционного масштаба! Но во время маскарада Юлию убивают ударом кинжала в шею, и ее бывшему любовнику Гастону Дарси остается только предполагать, почему она была избрана убийцей в жертвы и чья рука нанесла смертельный удар…
Немного затянутый детектив, тем не менее интересный и интригующий.
"Тайны Нового парижа"
Тягучий приключенческий роман о мести, с массой персонажей, кучей диалогов (порою лишних), юмором, с благородными и не благородными героями, убийствами, драками и прочими ингредиентами классического французского романа, в стиле дю Буагобе.Пятнадцать лет прожил в Америке Марсель Робинье, и уже тридцатишестилетним мужчиной, сколотив огромное состояние в Калифорнии, миллионером он возвращается в Париж в компании со своим верным другом Домиником Ле-Планше, могучим, как дуб, канадцем, с которым с лихвой почувствовали почем фунт лиха, спасая свои жизни от неудачливых старателей и индейцев, хозяев Америки. Возвращается, чтобы найти виновников в смерти его отца, доведших старика до самого нищенского состояния. И для этого ему предстоит найти тех, кто общался с его отцом, Полом Робинье, последнее время его жизни. И удача улыбается ему с самого начала: пытаясь отыскать могилу отца на местном кладбище, он спасает от пьяницы молодую девушку Сесилию, которая, как впоследствии выясняется, является нареченной Савиньена Бревана, сына лучшего друга отца; молодые люди влачат бедное существование и Марсель помня о благородстве отца Савиньена пытается устроить их судьбу. Сам он не подозревает, что шайка преступников с оригинальными прозвищами Белоручка, Костолом, Копыш и не менее оригинальной внешностью (но с вполне с земными именами) прознали о миллионере Джоне Карадоке де Колорадо и решили завладеть его состоянием, не подозревая, что это будет ох как не просто... Но кроме этой шайки в романе появляется и заклятый враг Марселя и Доминика — Аткинс, чья смерть оказалась сильно преувеличенный, и он готов на все, чтобы поквитаться с удачливыми калифорнийцем и канадцем. В романе будут и погони в полуголом виде, и неожиданные приземления и удивительные поездки на поезде и драки во Дворе Чудес, и замаскированный полицейский, и нечистые на руку денди, и попытки убийств. В целом, хороший развлекательный роман.
В глаза бросается несовершенство дореволюционного перевода, касаемо стиля языка, в остальном все отлично.
Резюмируя вышесказанное: в четырёхтомник вошли отнюдь не самые лучшие романы дю Буагобе (за исключением "Тайн Нового Парижа" и "Старости Лекока"). Впечатление может быть смазано и старинными переводами. Творческое наследие писателя богато - 66 романов, среди которых множество сюжетов. Возможно, когда-нибудь они будут изданы. Но уже самый выход этого четырехтомника - огромный шаг вперед, уникальный шанс для читателей познакомиться с одним из самых популярных авторов девятнадцатого столетия.
Образ мудрого Элши Вальтеру Скотту подсказал реально живший карлик по имени Дэвид Ричи. Задумывалась история Чёрного карлика, как повествование более длинное, целых два тома, и развязка будет не такой быстрой и простой, но редактор отговорил писателя от этой затеи, дескать, карлик личность малопривлекательная и скорее отпугнет читателя, нежели заинтересует. В итоге с «Чёрным карликом» Скотт разделался очень быстро, без обиняков назвав произведение таким же непропорциональным, как и его...
Редактор был в корне неправ, а шотландский романист напрасно пошёл у того на поводу, согласившись сократить повествование. Если и есть в романе герой, самый интересный и самый яркий, то это именно Чёрный карлик, загадочное существо, неожиданно появившееся на Маклстоунской пустоши, месте, как нельзя лучше подходящем для него. Его в книге было до обидного мало. Мудрый Элши, создавший вокруг себя ореол чего-то необъяснимого, тем не менее, не был ни олицетворением тайны, ни средоточием мистики; он тот персонаж, который должен расставить всё по своим местам и поставив точку в истории Изабеллы Вэр, исчезнуть, словно никогда и не стояла его хижина на Маклстоунской пустоши, оставив после себя козочку, свою любимицу.
Симпатичное во всех отношениях, сказочное произведение. Думаю, в двухтомном формате история карлика прозвучала бы совсем иначе, но даже в том виде, который у нас есть, рассказ о жизни мудрого Элши очень и очень хорош.
Спасибо издательству!
Можно бесконечно восхищаться ребятами из пансиона «Черман». Оказавшись в столь сложном положении, они сумели найти из него выход, и жизнь вдалеке от цивилизации и родных, перестала быть такой уж невыносимой.
Впрочем, с самого первого дня, когда они на собственной шкуре поняли, что такое быть «робинзоном», хоть Крузо, хоть Швейцарским, они не падали духом. Старшие ребята просто не могли себе такого позволить — случай возложил на них заботу о младших товарищах. И они проявили сообразительность,...
Впрочем, с самого первого дня, когда они на собственной шкуре поняли, что такое быть «робинзоном», хоть Крузо, хоть Швейцарским, они не падали духом. Старшие ребята просто не могли себе такого позволить — случай возложил на них заботу о младших товарищах. И они проявили сообразительность, изобретательность и смелость достойные взрослого человека.
Но как долго они смогут жить робинзонами, находиться вдали от родины, если не всем это по душе, и смогут ли вернуться домой?
Роман у Жюля Верна получился… уютным.
Кому-то данное определение, в контексте тех событий, которые переживают ученики пансиона «Черман», покажется странным, но мирок, созданный руками ребят, и царившая в нём атмосфера, заслуживают называться уютными. Мальчишки очаровательные — все до одного! К ним невозможно не проникнуться симпатией! Даже к Донифану. Ну хочется парню быть лидером во всём — такое уж ли это преступление? Но при этом он совсем не злой. Сердце у него доброе, лишь немного завистливое. И то, не ко всем он так относится...
До 300 страницы мне всё нравилось.
Потом наступает переломный момент, происходит событие, которое меняет дальнейший ход повествования. И на мой взгляд, не в лучшую сторону. Я предполагал, что произойдет нечто подобное. Но это «нечто» мгновенно превращает роман в классическую робинзонаду с заранее предугадываемым финалом. Хотелось чего-то оригинального.
Тем не менее, я получил от романа огромное удовольствие, чего и вам желаю.
Спасибо издательству "Вече"!
К творчеству Вальтера Скотта у меня особое отношение.
Данный автор не в числе «любимчиков», в какой он двадцатке даже считать не буду. Уважаю его как бесспорного классика. Немного устаревший, как и Фенимор Купер, но весьма занятный. Поправка, не всегда занятный. Есть неудачи, есть провалы. Есть произведения, к которым я тепло отношусь, есть те о которых лучше ничего не говорить.
К какой категории отнести «Монастырь»?
Для меня это совсем не неудача автора и не провал. Многие называют его...
Данный автор не в числе «любимчиков», в какой он двадцатке даже считать не буду. Уважаю его как бесспорного классика. Немного устаревший, как и Фенимор Купер, но весьма занятный. Поправка, не всегда занятный. Есть неудачи, есть провалы. Есть произведения, к которым я тепло отношусь, есть те о которых лучше ничего не говорить.
К какой категории отнести «Монастырь»?
Для меня это совсем не неудача автора и не провал. Многие называют его «творческим экспериментом». Соглашусь. И в целом, эксперимент не такой уж и плохой. Автор позволил себе неслыханную дерзость соединить историю с мистикой и у него скорее получилось, чем нет. Я пытался представить себе, какой бы вышла книга не будь в ней Белой Дамы, двигателя сюжета. Получился бы весьма заурядный исторический роман (ИМХО).
Я пропустил введение (и ничего не потерял тем самым), не стал себя долго терзать, хотя пришлось какое-то время тонуть в бесконечных описаниях (таков уж Скотт), но мой интерес к истории стал нарастать неожиданно для меня самого едва на страницах книги появились братья Глендеарги — Хэлберт и Эдуард, и их мать леди Элспет и он ничуть не ослабевал, наоборот, усиливался. Тут заслуга и таинственной книги, и духа рода Эвенелов, той самой пресловутой Белой Дамы, и отлично выписанные персонажи, и юмор, и не такое уж неторопливое развитие сюжета. «Монастырь» гораздо динамичнее многих романов Скотта. Что касается Пирси Шафтона, щеголя и балагура, персонаж получился комическим. И может вызвать чувство диссонанса: странно, что именно его взяли на ту роль, которая в итоге вынудила его спрятаться в доме семьи Глендеарг. Неужели не нашлось никого посерьезнее чем он? Ну это особенности сюжета и с ними приходится смиряться.
На итоговый балл повлияли последние где-то семьдесят-восемьдесят страниц. Мне они показались скучноватыми, но точка в истории была поставлена, и, что приятно, обошлось без трагедий.
В целом, приятные впечатления и как всегда достойное издание. Спасибо издательству "Вече"!
Отличная серия!
Но кто-нибудь может сказать, почему уже полтора года в ней не выходят новые книги? Почему она вдруг заглохла?
Очередной том "Мастеров". Иллюстраций немного и не очень изящные, как это обычно бывает (признаюсь, эту серию я собираю не столько из-за иллюстраций, сколько из-за текстов, подчас столь же редких, сколь и картинки), но издательство вновь сотворило чудо (Сабатини иллюстрировали до обидного мало), отыскав с два десятка иллюстраций, затерявшихся на страницах старых газет и журналов.
«Златоустый шут» — роман малоизвестный несмотря на громкое имя создателя. До 2023 года издавался всего...
«Златоустый шут» — роман малоизвестный несмотря на громкое имя создателя. До 2023 года издавался всего один раз. Впрочем, история шута Ладдзаро Бьянкомонте не единственная в числе тех, о которой читатели ничего не слышали, и для многих станет открытием, что у отца капитана Блада есть еще много замечательных историй, кроме знаменитой «Одиссеи», и, даже, интереснее неё.
Конечно «Шута» нельзя назвать шедевром, каковым для меня является «Морской Ястреб» (но совсем не книга о приключениях врача Питера Блада), но стоит того, чтобы потратить на него некоторое время. Лёгкий роман, написанный в лучших традициях мэтра по части исторических приключений. История благородного Ладдзаро Бьянкомонте, который вынужден облачиться в шута Боккадоро, чтобы вернуть то, что принадлежит ему и его семье по праву. Ну к чему рассказывать обо всём?.. Лучше открыть книгу и прочитать её. Могу лишь добавить, что жестокость главного злодея Рамиро дель Орка поражает! Меня в прямом смысле слова шокировала одна из сцен романа. Нечто подобное встречалось у Монтепена. Не точно такой же, но тоже жесткий эпизод оправданный развитием сюжета. Полагаю, что и Сабатини по этой причине заставил Рамиро сделать то, что он сделал; в противном случае, я даже не знаю, как бы Ладдзаро удалось выбраться из переделки. Что касается любовной линии, можно смело утверждать, что Сабатини, пожалуй, как никто другой, умел их выстраивать.
Касаемо трёх новелл, также представленных в данном томе, но больше всего мне понравились повести "Урбинец" и "Перуджинец".
В защиту издательства и серии не могу не ответить на отзыв Schneider Sebastjan. Все перечисленные им произведения, безусловно, издадут, куда же без них, как было верно замечено. Но только ленивый не издавал "Шерлока Холмса", "Блада" (к которому, вероятно, и иллюстраций нет, если издательство, конечно, не сотворит самое настоящее чудо и не отыщет на страницах старых газет хотя бы с десяток картинок, как уже было не однажды и с самим Сабатини и с другими авторами),...
Корантену суждено было стать коммерсантом. Так уж повелось с самого сотворения мира. Пятым в семье Кемперов всегда рождался мальчик, нарекали его Корантеном, и заниматься ему следовало торговлей и ничем другим. И в этом деле ему неизменно должен сопутствовать успех. Папаша Корантена родился третьим, имя ему было Жакю, вот посему рассчитывать ему на что-то в этой жизни и не приходилось. Обыкновенный конопатчик, пусть и на верфи самого господина Робера Сюркуфа. Но при такой-то жене, которая...
Так вот, коль на роду написано было Корантену торговлей заниматься, нужно опыта поднабраться для начала. Его вместе с кузеном Жаном Пите устраивают работать на склад семейства Эли: Корантен кофе молоть будет, а Жан - перец толочь. Вестимо парням вскорости это надоело (не только из-за однообразия их занятий) и они решают отправиться в Америку.
Что выйдет из путешествия Кемпера и Пите читатель сможет узнать из совершенно необычного романа. Неожиданного не только в творчестве замечательного Поля Феваля, которого мы знаем, как автора произведений в жанре плаща и шпаги, детективных историй («Жан-Дьявол», он же в старом русском переводе - «Джон-Демон») и шпионских («Капитан Фантом»), но и среди огромного количества приключенческих романов. Весьма оригинальный рассказ, очень остроумный, с превосходными персонажами (для меня самым замечательным стал образ Жана Пите - каким неоднозначным он получился у Феваля!) и непредсказуемым поворотом, который в корне может изменить представление об опасном путешествии братьев. Читатель ни за что не догадается, что… Впрочем, умолчу:)
Что касается «Морских новелл», то мне больше всего понравилась самая первая новелла с мотивами «Графа Монте-Кристо» - «Клуб тюленей».
Итог: великолепное издание. Спасибо издательству. Ждём «новых». произведений Поля Феваля.
В год 16… от рождества Христова, в старинной провинции ла Марш не было врагов более непримиримых и одновременно друзей более задушевных, чем граф Арман-Луи де ла Герш и его сосед маркиз Рено де Шофонтен. Взаимные симпатии этих двух молодых людей благородных кровей происходили из большого сходства их вкусов и характеров, обусловленных к тому же одинаковым возрастом, ну а причиной антипатий стала их религиозная принадлежность: граф Арман-Луи был гугенотом, маркиз Рено — убежденным...
Им не хватало приключений, чтобы хоть как-то разнообразить свою жизнь. И однажды приключение в лице человека со странным пятном в форме красного креста, появляющегося всегда, когда он хмурится, постучалось в Гранд-Фортель, а вместе с ним и немало бед, опасностей и хитрых врагов.
Я не очень люблю романы плаща и шпаги — романы «а-ля мушкетеры». Это не совсем мой жанр. И пока таких романов, которые произвели на меня впечатление, мало. С неизвестным до некоторого времени автором Амеде Ашаром я познакомился в момент выхода «Бель-Роза» и «Королевской охоты» в серии «Мастера приключений». Ранее, я ничего о нём не знал. Вышеназванные романы произвели приятное впечатление, но не более того. Приступив к «Доблестной шпаге де ла Герша», я ждал нечто похожее по стилю и содержанию.
Каково было моё удивление, когда я поймал себя на мысли, что… мне нравится эта история! Она читалась с таким интересом, с таким увлечением, что я понял, почему роман считается самым известным в творчестве Ашара. Он не только самый известный, но и смею утверждать — лучший.
Простой слог, юмор, симпатичные персонажи, коварные злодеи. А сколько их в книге! Тут Вам и граф де Паппенхайм, и барон Жан де Верт, и капитан Якобус, и набожный негодяй Матеус Орископп, коварная баронесса Текла д`Игомер! И все они будут плести свои коварные сети вокруг Армана-Луи и Рено. Хотели много приключений — получайте. А насколько ловко и с каким достоинством они выйдут из всех передряг неплохо бы узнать взяв книгу в руки. Конечно, есть много совпадений, так называемые рояли в кустах, но несмотря на это за развитием событий увлекательно следить.
Рекомендую!
Великолепное богато иллюстрированное издание. Проделана большая работа, вложено много сил и труда. Спасибо всем тем, кто работает над каждым томом серии «Мастера приключений», доставляя тем самым радость встречи с замечательными авторами!
Теперь непосредственно о романе, название которого мне было смутно знакомо.
Оказывается, перевод сокращенный. Вот это новость! Честно признаться, но объема, представленного в данном издании более чем достаточно, даже его много. Я откровенно начал уставать...
Теперь непосредственно о романе, название которого мне было смутно знакомо.
Оказывается, перевод сокращенный. Вот это новость! Честно признаться, но объема, представленного в данном издании более чем достаточно, даже его много. Я откровенно начал уставать от рассказа Блэкмора. При всей моей любви к художественным произведениям викторианской эпохи с присущими им многостраничными описаниями, рассуждениями, не малой толикой морализаторства (на кого-то это действует как снотворное), «Лорна Дун» на любителя. В целом история получилось симпатичной, но очень сахарной, однообразной и неоправданно растянутой. «Повесть о двух городах» моего любимого Чарльза Диккенса подходит для публикации в «Мастерах приключений» гораздо больше, нежели история его собрата по перу. «Повесть о двух городах», интереснее, увлекательнее и остросюжетнее. Все герои «Лорны Дун» с какой-то дичинкой. Бесконечные дифирамбы в адрес главной героини, восхищение ею главным героем, право, надоедают. Ничего существенного не происходит, сюжет, по сути, топчется на одном месте. Возможно прав рецензент, утверждающий, что переводчики попросту превратили книгу в типичный любовный роман, лишив его подлинной прелести и значимости? С этим трудно не согласиться. Кстати, читая «Лорну Дун» я неоднократно задавался вопросом: почему эту книгу так часто экранизировали? Но ответа на свой же вопрос, я не нашел.
Хочется быть объективным, но не очень жестоким. Не возьму на себя смелость рекомендовать роман Блэкмора к обязательному прочтению. Пусть каждый решает сам. Для меня одного раза, чтобы познакомиться с одним из самых популярных (удивительно!) произведений золотого века литературы, вполне достаточно.
Произведения Вальтера Скотта обладают одним неоспоримым достоинством: их приятно читать. Однако «приятность» не синоним увлекательности. Результаты прочтения могут быть самыми разными. Абсолютный восторг (в моём случае это «Эдинбургская темница» и «Роб Рой»), крепкий середнячок («Ламмермурская невеста», «Приключения Найджела» и «Уэверли») и полнейший провал («Пуритане» и «Обрученная»). Подкупает умение вести рассказ, выстраивать остроумные диалоги, создавать яркие и запоминающиеся образы.
Роман...
Роман «Кенилворт», относящийся к крепким середнячкам, (по личной классификации, разумеется) обладает всеми вышеперечисленными качествами. Но если бы весь роман был таким же динамичным и напряженным, как вторая треть второго тома, захватившая меня не на шутку, я бы мог смело назвать книгу шедевром. Запрягал автор долго; медленно, но верно знакомил читателей с героями. Фабула вырисовывается не сразу, поэтому суть становится понятна лишь к концу первого тома, до конца так и не понимаешь, кто, что, зачем и почему. Если не знаешь историю, то догадаться, какой такой детективный клубок взялся распутать Вальтер Скотт в своём романе, невозможно. Кажется, что в основе лежит классический любовный треугольник (граф Лестер — Эми Робсарт — Эдмунд Тресилиан), но оказывается, всё гораздо сложнее.
Безусловная победа Скотта — уродливый, но обладающий удивительной притягательностью, мальчишка Дикки Сладж, он же Флибертиджиббет, который, всё-таки, как он и обещал, «показал пятки родной деревней»; мелькнувший в первом томе, и исчезнувший также быстро, чтобы вновь объявиться во втором. Эпизоды с его участием лишь подогревали мой интерес к роману. Не могу не упомянуть и имя Уэйленда Смита, занимательной, «почти» мистической фигуры. Объяснять, что имеется в виду, не буду. Лучше один раз прочесть, дорогие друзья, «Кенилворт» того стоит.
Итог: чистая восьмерка по десятибалльной шкале.
Спасибо издательству "Вече".
Издание, как всегда, шикарное! Спасибо "Вече", что продолжают радовать читателей редкими и замечательными книгами!
Произведения Вальтера Скотта обладают одним неоспоримым достоинством: их приятно читать. Однако «приятность» не синоним увлекательности. Результаты прочтения могут быть самыми разными. Абсолютный восторг (в моём случае это «Эдинбургская темница» и «Роб Рой»), крепкий середнячок («Ламмермурская невеста», «Приключения Найджела» и «Уэверли») и полнейший провал («Пуритане» и...
Произведения Вальтера Скотта обладают одним неоспоримым достоинством: их приятно читать. Однако «приятность» не синоним увлекательности. Результаты прочтения могут быть самыми разными. Абсолютный восторг (в моём случае это «Эдинбургская темница» и «Роб Рой»), крепкий середнячок («Ламмермурская невеста», «Приключения Найджела» и «Уэверли») и полнейший провал («Пуритане» и «Обрученная»). Подкупает умение вести рассказ, выстраивать остроумные диалоги, создавать яркие и запоминающиеся образы.
Роман «Кенилворт», относящийся к крепким середнячкам, (по личной классификации, разумеется) обладает всеми вышеперечисленными качествами. Но если бы весь роман был таким же динамичным и напряженным, как вторая треть второго тома, захватившая меня не на шутку, я бы мог смело назвать книгу шедевром. Запрягал автор долго; медленно, но верно знакомил читателей с героями. Фабула вырисовывается не сразу, поэтому суть становится понятна лишь к концу первого тома, до конца так и не понимаешь, кто, что, зачем и почему. Если не знаешь историю, то догадаться, какой такой детективный клубок взялся распутать Вальтер Скотт в своём романе, невозможно. Кажется, что в основе лежит классический любовный треугольник (граф Лестер — Эми Робсарт — Эдмунд Тресилиан), но оказывается, всё гораздо сложнее.
Безусловная победа Скотта — уродливый, но обладающий удивительной притягательностью, мальчишка Дикки Сладж, он же Флибертиджиббет, который, всё-таки, как он и обещал, «показал пятки родной деревней»; мелькнувший в первом томе, и исчезнувший также быстро, чтобы вновь объявиться во втором. Эпизоды с его участием лишь подогревали мой интерес к роману. Не могу не упомянуть и имя Уэйленда Смита, занимательной, «почти» мистической фигуры. Объяснять, что имеется в виду, не буду. Лучше один раз прочесть, дорогие друзья, «Кенилворт» того стоит.
Итог: чистая восьмерка по десятибалльной шкале.
Ну вот и еще одного автора, незаслуженно неизвестного и забытого (кто-то, возможно, о нём и слышал), издательство «Вече» вытащило из Колодца Забвения, чтобы и современный читатель мог познакомиться с еще одним мастером пера - Амеде Ашаром, соратником Дюма и Феваля, создателем романов в столь популярном жанре плаща и шпаги.
Для меня Амеде Ашар стал очередным открытием. И, как оказалось, приятным.
Сказать, что он чем-то сумел меня удивить, я не могу.
И не потому, что он плох и не интересен,...
Для меня Амеде Ашар стал очередным открытием. И, как оказалось, приятным.
Сказать, что он чем-то сумел меня удивить, я не могу.
И не потому, что он плох и не интересен, отнюдь, дело совсем в другом: просто я не впервые читаю книги, написанные в подобном жанре. До него были тот же Дюма, Феваль, Эли Бертэ, Понсон дю Террайль и многие другие. Но для своего времени Ашар был одним из первых и тогда, конечно, он был обречен на успех наряду с именами, которые по прошествии лет, все-таки остались на слуху, в отличии от него самого.
«Бель-Роз» небольшой, но приятный роман о юношеских мечтах, о стремлении к счастью, о поисках своего места в жизни. Сын сокольничего Гийома Гринедаля - Жак, любит дочь их соседа Мальзонвийера - Сюзанну. Но разве может почти что голодранец, пусть и красивый внешне, претендовать на руку первой красавицы, если у него кроме штанов да рубахи ничего нет? Что остается молодому человеку? Конечно приложить все усилия, чтобы как можно скорее разбогатеть, тогда у него появится шанс стать супругой прелестной Сюзанны, и для этого он отправляется в Париж, где ему придется пережить не одно приключение, и жизнь его не раз будет висеть на волоске.
Второй роман сборника - «Королевская охота», мне понравился больше. Охота поистине оказалась королевской. Здесь нашлось место не только Людовику XIV, по-настоящему царской особе, одной из ярчайших исторических личностей, но и бесконечным скачкам, погоням, интригам, коварству, мести, и, как водится, любви, подчас непреодолимой силе, толкающей человека на самые безумные поступки, от которой легко потерять голову.
После смерти своего отца - Эктор-Дьедонне де Шавай, остается на попечении своей тетки, маркизы де Версийяк. Та сразу же взяла правление Замком Волшебниц в свои руки, установила свои порядки: прогнала егерей, распродала конюшни, охотничьи экипажи…
Подросток Эктор не обращал на всё это внимание, но вот его верный друг - этакий Санчо Панса - Кок-Эрон (что означает «удод»), вспомнил наказ старого графа и… между мадам де Версийяк, этой набожной на вид женщиной, и Эктором, в лице Кок-Эрона, в результате началась если не война, то Фронда. То, что распродавалось хозяйкой Замка, частично выкупалось Кок-Эроном на деньги, накопленные покойным де Шавайем и оставленные им сыну. И так почти каждый раз. Мадам не понимала, откуда у её племянника деньги, отчитываться перед ней никто не собирался, стычки происходили каждый день… Что ей оставалось делать?.. Только негодовать, бранить всех и метаться по комнате. Источник финансовых ресурсов ею так и не был обнаружен, а старого Кок-Эрона нельзя было пронять ни ласками, ни уж тем более угрозами.
И вдруг, в этой неравной борьбе, которая велась не в пользу маркизы де Версийяк, у неё появляется поддержка в лице человека, который круто изменит жизнь Эктора…
Насыщенный событиями динамичный роман, оказался весьма и весьма неплох, а потому у меня нет сожаления о потраченном времени.
Молодой, но уже многообещающий астроном, Норбер Моони приехал в Суаким дабы заручиться поддержкой господина Керсэна, французского консула, в своей безумной, невыполнимой авантюре. Норбер, председатель «Лунного общества» принял решение притянуть Луну к Земле, для сообщения с нею. Идея, казалось бы, невыполнимая, настоящая химера, Моони иначе как безумцем и не назвать, но он верит в свою счастливую звезду и готов посрамить всех сомневающихся. В качестве природного магнита Норберу идеально...
Роман Паскаля Груссе, более известного как Андре Лори, знаменитого соавтора Жюль Верна - это дилогия, включающая два романа - "Радамехский карлик" и, собственно, "Изгнанники Земли", посвященная безумному опыту Норбера Моони. Написан роман аналогично историям Жюля Верна о «Пушечном клубе», и понравился мне гораздо больше, пусть в нём и не было много искрометного юмора.
После первой главы — Шоу закончил её весьма эффектно, я, несмотря на поздний час, взялся за вторую. А на следующий день и вовсе проглотил триста страниц за раз. Можно ли считать это успехом книги? Ну, с какой стороны посмотреть. Читается история Кенилворт Армс и его обитателей весьма быстро и с долей увлечения, несмотря на обилие грязи, всякой мерзости, чернушных натуралистических подробностей (об обыденном — прямым текстом, часто с крепким словцом), высокого процента персонажей, балующихся...
Несмотря на очевидные минусы, «Шахта» — хороший образец сплаттерпанка, а Шоу отличный жонглер, ловко манипулирующий всеми включенными в сюжет составляющими, и создавший соответствующую - гадкую - атмосферу, поэтому, пожалуй только за это книге можно поставить 8 баллов (как верно замечено — «Шахта» очееень на любителя, слабонервным лучше пройти мимо и не заглядывать под обложку, страшную, но такую притягательную). P.s. книга была бы настоящей конфеткой в жанре "хоррор" без наркотиков и сопутствующей ей грязи, свойственной сплаттерпанку.
Четвёртый том Андре Лори в "Мастерах приключений", а не за горами - пятый, с "Изгнанниками Земли", знаменитейшим произведением автора. Несказанному этому рад.
Теперь о произведениях, вошедших в представленный сборник.
"Капитан Трафальгар"
Рассказчик гостил в Сент-Эногате у Нарцисса Жордана, морского капитана, уже старого человека, давно отошедшего от дел. Старик ударился в воспоминания, мысленно перенесся в далекие годы детства и юности, когда еще был жив...
Теперь о произведениях, вошедших в представленный сборник.
"Капитан Трафальгар"
Рассказчик гостил в Сент-Эногате у Нарцисса Жордана, морского капитана, уже старого человека, давно отошедшего от дел. Старик ударился в воспоминания, мысленно перенесся в далекие годы детства и юности, когда еще был жив его отец Ансельм, по стопам которого и пошёл Нарцисс. Юноше хотелось знать, чем занимался родитель до того, как они поселились в Сент-Эногате, откуда у него шрам на лбу. Но всегда получал односложные ответы. Или вовсе ответом ему было молчание.
Тщательно оберегаемый отцом секрет раскрыл незнакомец, появившийся на пороге их дома одной темной и страшно холодной ночью 1828 года. У пришельца был ящичек, который ему было поручено передать Ансельм Жордасу. Содержимое коробки не было для отца Нарцисса тайной, он знал, что в нём привет из прошлого и просьба о помощи старого боевого товарища.
Евгений Брандис, часто упоминаемый мною в рецензиях на произведения Андре Лори, в числе лучших книг соавтора Жюля Верна (ох уж этот ярлык!), называл и роман «Капитан Трафальгар». Эта история о французском корсаре Жане Корбиаке, который когда-то вёл непримиримую войну с англичанами. Теперь он уже очень немолодой мужчина, тяжело больной, но годы былой борьбы даже спустя столько лет всё равно дают о себе знать. О каком покое может идти речь, когда за твою голову обещано пятьдесят тысяч долларов и даже сейчас найдутся те, кто приложит максимум усилий, чтобы получить заветную награду?..
Интересное произведение, заслуживающего читательского внимания.
"Золотоискатели"
Судно «Дюранс» вот уже как два дня на всех парах летело по Индийскому океану, держа курс к порту Дурбан. Случайная гибель помощника кочегара-машиниста, которая случилась во время стоянки, когда корабль запасался углем (именно с целью помочь оставшемуся без кормильца многочисленному семейству и была организована концертная программа из музыкальных номеров и фокусов от месье Ломонда, доктора, владеющего даром внушения, в ассистентах у которого подвизался младший ребенок супругов Массей - Жерар), не предвещала беды, но она не заставила себя долго ждать. Колетта и Жерар Массей в одночасье потеряли родителей и старшего брата, оказавшись в самом сердце Чёрного континента в компании с бравым Ле Гуеном и кормилицей Мартиной, имевшей обыкновение употреблять в своей речи присказки, типа: «Тэ!», «Ах ты грех!». Дети не знали: живы ли их родственники, увидят ли они их когда-нибудь, и как долго они сами смогут продержаться в негостеприимных лесах Африки, где на каждом шагу тебя подстерегает опасность.
Когда в 2020 году я приобрел трехтомник Андре Лори (старенький, красненький), я, помнится, обошел «Искателей золота» или «Золотоискателей» (как в данном томе) стороной. Точно не помню. Знаю, что я не читал этот роман. И напрасно. Книга оказалась на удивление занимательной и совсем непохожей на другие произведения Андре Лори. В ней писатель стремился быть похожим на своего друга, великого выдумщика по части приключенческих произведений, имя которому, как Вы уже, наверное, догадались, Жюль Верн. У него все получилось. Конечно, полностью скопировать стиль Верна невозможно, но духом литературного отца капитана Гранта и пятнадцатилетнего капитана, история Колетты и Жерара пропитана, как и ароматами кокосов и бананов, которыми им пришлось питаться. Юмор, легкость повествования, стремительность развития сюжета, это всё то же есть. Не говоря уже об очаровательных героях и трогательных моментах.
Роман определенно удался!
Буду ждать издания двух следующих книг из цикла о семействе Массей.
Приятно открывать новые имена. Вдвойне приятнее, когда встреча с незнакомым автором доставляет минуты удовольствия.
Если бы в серии «Мастера приключений» не вышел данный том, я бы так никогда и не узнал, что жил в 19 веке писатель по имени Эдмон Абу, которого за его остроумие почти сразу же прозвали «сыном Вольтера» и даже просто Вольтером.
Остроумию и веселости Абу не занимать, в чём может убедиться любой читатель, ибо, оба представленные в томе произведения, полны юмора и иронии.
В...
Если бы в серии «Мастера приключений» не вышел данный том, я бы так никогда и не узнал, что жил в 19 веке писатель по имени Эдмон Абу, которого за его остроумие почти сразу же прозвали «сыном Вольтера» и даже просто Вольтером.
Остроумию и веселости Абу не занимать, в чём может убедиться любой читатель, ибо, оба представленные в томе произведения, полны юмора и иронии.
В «Короле гор» Абу рассказывает историю немца Германа Шульца (тот сам поведал её писателю), который в компании двух англичанок - миссис Саймонс, некрасивой старухи, весьма эксцентричной, и её дочерью, красавицей Мэри-Энн, оказывается в плену Хаджи-Ставроса, главы греческих разбойников. Чтобы получить свободу они должны заплатить Королю гор 115 тысяч франков - немалую сумму. Вот только где её взять?.. Быть может предпринять попытку бегства?.. А почему бы и нет!.. Однако от Ставроса так легко еще никто не уходил…
Перевод романа - великолепный. Диалоги - блистательные. Присутствует чёрным юмор. Но каким бы чёрным он не был, улыбка появляется на лице непроизвольно. Классическим приключенческим романом «Короля гор» я бы, тем не менее, не назвал.
А «Человек со сломанных ухом» занятный образец мягкой фантастики середины 19 столетия, когда еще не были написаны романы Жюля Верна и Рони-старшего, при этом такой же веселой и занимательной. Образ Виктора Фугаса, той самой мумии, жившей во времена Наполеона, получился ярким и очень живым. Фугас подвижный как ртуть, язык подвешен, остроты так и сыплются. За его передвижениями в другом, по сути, для него мире, наблюдать очень интересно. И здесь гораздо больше гротескных персонажей, и комических моментов, чем в «Короле гор».
Итог: общее впечатление положительное.
Лучше бы это была история о йети…
В прошлом году состоялось мое знакомство с Дэном Симмонсом. Все три произведения — «Террор», «Друд, или человек в чёрном» и «Лето ночи» произвели колоссальное впечатление, и мистер Симмонс довольно легко сумел занять своё место в моём читательском сердце.
Но дальше мой восторг начал угасать.
Расстроила «Песня Кали», которая явно не дотянула. Винить Симмонса я не стал — дебютный роман всё-таки. Он не так уж и плох, но и на звание шедевра, к сожалению, не...
В прошлом году состоялось мое знакомство с Дэном Симмонсом. Все три произведения — «Террор», «Друд, или человек в чёрном» и «Лето ночи» произвели колоссальное впечатление, и мистер Симмонс довольно легко сумел занять своё место в моём читательском сердце.
Но дальше мой восторг начал угасать.
Расстроила «Песня Кали», которая явно не дотянула. Винить Симмонса я не стал — дебютный роман всё-таки. Он не так уж и плох, но и на звание шедевра, к сожалению, не претендует.
Далее настал черёд «Мерзости». Я-таки дождался переиздания книги, но три месяца роман простоял на полке, чтобы быть прочитанным под занавес 2022 года.
Да, я читал отзывы на историю покорения Эвереста в поисках пропавшего молодого лорда Персиваля Бромли. Но не подозревал, насколько катастрофически неудачной окажется «Мерзость». Дочитав роман, я задался вопросом: а зачем Симмонс её вообще написал? Как к рассказчику, к автору претензий нет, но сюжет и содержание…
Почти 500 страниц сплошь дотошных, очень скрупулёзных описаний снаряжений, процесса восхождения на гору, трудностей, с которыми могут столкнуться отчаянные смельчаки. А интрига?.. Скажу сразу, к 300 странице интерес к книге был утрачен, далее я читал по диагонали. Большего внимания удостоились эпизоды, о которых автор повествует с 460 странице. Я был в предвкушении, ждал — вот оно, сейчас что-то будет!..
И лучше бы это был йети, господа.
Овчинка выделки, как оказалось, совсем не стояла.
«Мерзость» оказалась не такой уж «мерзостью», чтобы раздувать историю в такой объемный роман! Это было совсем необоснованно. Ничем. И в первую очередь, сюжетом. Уполовинь Симмонс книгу, выиграла бы она?.. По крайней мере, не пришлось бы перелистывать страницы, чего я очень делать не люблю.
Подведем итог:
- 10 баллов — за талант рассказчика;
10 баллов — за реалистичность и достоверность, описываемых событий (я о восхождении, скалолазании, но никак не о Гитлере и его… кх-м… пристрастиях);
1 балл — за идею, таким образом, общая оценка — 7.
Не буду сильно распаляться относительно плюсов и минусов романа «Маркиз де Карабас» Сабатини, расписывать достоинства и недостатки, у каждого они свои.
Автор припас для читателей неплохую интригу, собственно это меня в книге и заинтересовало: как же братья Арман и Констан де Шеньеры избавятся от так неожиданно свалившегося им на голову еще одного, точнее, самого законнейшего из законных владельцев состояние Шавере, Кантэна де Морле, скромного учителя фехтования? Финал очень удивил. Но только...
Автор припас для читателей неплохую интригу, собственно это меня в книге и заинтересовало: как же братья Арман и Констан де Шеньеры избавятся от так неожиданно свалившегося им на голову еще одного, точнее, самого законнейшего из законных владельцев состояние Шавере, Кантэна де Морле, скромного учителя фехтования? Финал очень удивил. Но только финал, ибо подобные романы (историческое повествование о днях Великой Французской революции, о движении шуанов, с участием реальных персон тех лет — Кадудалем, Гошем, Пюизе, Буарди) не представляют для меня огромного интереса.
Посему и оценка будет очень субъективной. По десятибалльной шкале — семь. А в целом же, Сабатини на «отлично» справился со своей задачей, у него получился добротный роман, с качественно выписанными образами героев и удачными диалогами, который придется по вкусу любителям исторической прозы.
Ну вот и подоспел третий томик Андре Лори в "Мастерах приключений", за что издательству "Вече" огромное спасибо. Издание великолепное, как и всегда! Теперь о романах, с которыми предстоит познакомиться читателям.
"Рубин Великого Ламы"
Оливье Дерош в одночасье проснулся знаменитым, стал вхож в каждый дом, везде был желанным гостем, словно по мановению волшебной палочки для него открывались все двери, а все потому, что он продал синдикату ювелиров огромный рубин...
"Рубин Великого Ламы"
Оливье Дерош в одночасье проснулся знаменитым, стал вхож в каждый дом, везде был желанным гостем, словно по мановению волшебной палочки для него открывались все двери, а все потому, что он продал синдикату ювелиров огромный рубин — единственный в своем роде, получивший величественное название «Рубин Великого Ламы». Никто не сомневается, что мсье Дерош владелец рубиновых копей в горах Тибета, неспроста же он сооружает грандиозный аэроплан и набирает команду, чтобы отправиться в путешествие?.. Команда собрана (некоторые оказались на аэроплане благодаря обману) пассажиры взяты на борт, а некоторых волнует вопрос: когда же они увидят рубиновые копи? Вот только мсье Дерош удивлен: кто решил, что в горах Тибета разрабатывают рубиновые копи ему принадлежащие, и он летит туда именно с этой целью? Но заговорщики уже обо всем договорились...
Неплохой приключенческий роман. Правда вступительная часть, подготовительная, весьма объемная, было бы гораздо лучше, если б Лори ее немного подсократил. А всё самое интересное закончилось, к сожалению, чрезвычайно быстро, но не позволило заскучать ни на минуту. В зачёт автору безусловно можно поставить главы посвященные Тибету и ламам, не у каждого автора встретишь посещение главными героями столь экзотического уголка Земли, плюс финал — собственно, история происхождения «Рубина Великого Ламы».
"Лазурный гигант"
«Лазурный гигант» продолжает историю семьи Массен, известную читателям по роману «Искатели золота», в котором они пережили массу удивительных приключений после того, как их корабль на котором они путешествовали, потерпел крушение по причине взрыва котла, тогда их разбросало в разные стороны. Мать и старшего сына Генриха (в романе «Лазурный гигант» его зовут Анри) в одну сторону, отца, младшего сына Жерара, дочку Коллетт – в другую, они уже не чаяли встретиться друг с другом…
Анри, имея на руках уникальный камень иркон, обладающих тысячной лошадиной силой, мог помочь вдохнуть жизнь в самое необычное механическое изобретение, построенному по чертежу его друга Вебера – механической птицы.
А что может быть лучше приключения, как способа испробовать эту птицу на практике? Тем более, когда мадемуазель Николь Мовилен оказывается в плену в Трансваале, а затем ее ссылают на Цейлон…
Героев романа ждут крушения, жизнь робинзонов в холодных льдах Арктики и запах специй острова пряностей и всё во спасение отчаянной девушки.
Отличная задумка, в духе Жюль Верна. Правда, мне не хватило юмора.
Историко-приключенческий роман замечательного писателя Рафаэля Сабатини, сюжет которого разворачивается на фоне Великой Французской революции, одно из самых популярных и известный творений своего создателя наряду с «Одиссеей капитана Блада» и «Морским Ястребом».
Рассказ о молодом адвокате Андре-Луи Моро, наделенного «обострённым чувством юмора и врождённым ощущением того, что мир безумен», который, желая отомстить за смерть своего друга, использует самое сильное оружие - слово, вследствие чего...
Рассказ о молодом адвокате Андре-Луи Моро, наделенного «обострённым чувством юмора и врождённым ощущением того, что мир безумен», который, желая отомстить за смерть своего друга, использует самое сильное оружие - слово, вследствие чего вынужден бежать, ибо его жизни угрожает серьезная опасность.
Начавшийся как драма, далее роман превращается в светлую и приятнейшую комедию, сохраняя при этом, глубокий посыл, заложенный в фабуле, после чего, на смену комедии вновь приходит драма, ибо начинают происходить известные события 1789 года.
«Скарамуш» прочитан вторично с разницей в полтора года, но, что самое интересное, впечатления остались прежними. Мне безумно понравилась вторая часть книги, навряд ли найдутся читатели, которые со мной не согласятся; жаль, что Сабатини не вернулся к тому не очень продолжительному периоду жизни Моро, когда он был не адвокатом-неудачником и познал не только успех и признание, но и зависть, и неблагодарность. В третьей части писатель разыгрывает припрятанный им в рукаве козырь, повторяя сюжетный ход, который не редко встречается в приключенческой литературе и отлично вписывающийся в канву повествования.
По итогу: крепкий роман плаща и шпаги от признанного мастера приключений; по десятибалльной шкале - 8+.
"Природа наделила сэра Оливера изрядной долей проницательности. Однако ни природный ум, ни благоприобретённые совершенства не открыли ему глаза на то, что из всех божеств, вершащих судьбы смертных, нет более ироничного и злокозненного существа, чем тот самый Амур, которому он сейчас курил фимиам из своей трубки. Древние прекрасно знали, что этот невинный с виду мальчуган на самом деле — коварный плут, и не доверяли ему. Сэр Оливер либо не знал мнения здравомыслящих древних, либо не...
Появление Рафаэля Сабатини (писатель, который не нуждается в представлении) в серии «Мастера приключений» было лишь делом времени. И вот он, признанный мастер приключенческого жанра, автор увлекательных романтических историй, примкнул к Хаггарду, Жюлю Верну, Вальтеру Скотту, Понсону дю Террайлю, Полю д'Ивуа и другим Великим Мастерам, уже издававшимся в серии и тем, кто совсем скоро появится на страницах этого замечательного издания. За это огромное спасибо издательству «Вече».
Теперь о романе, с которым Сабатини «дебютировал» в «Мастерах».
Историю Морского Ястреба я читал дважды, но впечатления от романа были прямо противоположные. Чем объяснить мой теперешний восторг и более чем ровное восприятие при знакомстве четыре года назад? Боюсь, я не сумею это сделать. Но в чём я абсолютно уверен - боюсь, что своим заявлением нарвусь на критику, хотя я никого не пытаюсь переубедить или разубедить, - «Морской Ястреб» не в пример интереснее знаменитой «Одиссеи капитана Блада», вершины творчества Сабатини, его самого популярного произведения, затмившего многие и многие работы автора, о существовании которых современные читатели даже не подозревают (в 90-х было издано собрание сочинений писателя, не самое полное, но дающее представление о творческом наследии литературного отца Питера Блада).
Если первая половина «Одиссеи» читалась с интересом, то со второй половины интерес шёл на убыль. С «Морским Ястребом» иначе. Книга держит в напряжении с первых строк и до самого финала. Образ Оливера Трессилиана сильнее, ярче, харизматичнее, брутальнее, позволю себе употребить эту характеристику, и острее образа Питера Блада, который, на мой взгляд, разумеется, блекнет в сравнении с сэром Оливером. Даже заносчивость Трессилиана, его высокомерие и излишняя самоуверенность, придает ему особый шарм, этот персонаж невозможно не полюбить. Чем он не великолепная партия для хрупкой и нежной, как цветок, Розамунды Годолфин?
Писателю удался и образ противоречивого злодея. Выбор Сабатини и удивляет, и одновременно укладывается в принципы жанра, когда именно тот, от кого предательства совсем не ждешь, наносит тебе удар в спину.
«Морскому Ястребу» удалось стать одни из самых популярных произведений Рафаэля Сабатини, которому была уготована счастливая книжная жизнь, ибо его очень тепло принял читатель и столько раз, сколько переиздавался «Ястреб» в 90-х, не переиздавался ни один другой роман писателя, за исключением «Одиссеи капитана Блада».
Отличный роман, с удовольствием перечитаю его ещё не раз.
Вот уже второй том произведений Андре Лори вышел в серии «Мастера приключений».
Это не может не радовать. С нетерпением ждем третий.
Самое удивительное состоит в том, что во второй том вошли романы Андре Лори, которые Евгений Брандис, писатель и литературовед, довольно жестко отзывавшийся о творчестве друга и соавтора Жюля Верна (клеймо, навсегда приставшее к Лори; нет, хорошо, что его другом был Жюль Верн, также хорошо, что они вместе написали три романа; плохо лишь что, Андре Лори не...
Это не может не радовать. С нетерпением ждем третий.
Самое удивительное состоит в том, что во второй том вошли романы Андре Лори, которые Евгений Брандис, писатель и литературовед, довольно жестко отзывавшийся о творчестве друга и соавтора Жюля Верна (клеймо, навсегда приставшее к Лори; нет, хорошо, что его другом был Жюль Верн, также хорошо, что они вместе написали три романа; плохо лишь что, Андре Лори не воспринимают иначе, только как соратника великого французского писателя) называет его несомненными удачами.
«Наследник Робинзона» один из самых динамичных романов Андре Лори, насыщенный приключениями и на море, и на суше. В нём он отдает должное Даниэлю Дефо и его знаменитого персонажу. В этом произведение чувствуется влияние на мсье Груссе (напомним, это настоящее имя Андре Лори) Жюля Верна, но при этом писатель остается самим собой. Из сюжета он выжимает максимально всё, что только можно было, использовав практически все сюжетные ходы, свойственные приключенческим романам тех лет, поэтому «Наследник» читается с неослабевающим интересом.
«Через океан» (оригинальное название - «От Нью-Йорка до Бреста за семь часов»), оригинальная авторская задумка, фантастический замысел Андре Лори в котором он - поразительно! - опередил самого Жюля Верна, впоследствии написавшего рассказы «Поезда будущего» и «В XXIX» на схожую тематику.
Молодой изобретатель Раймон Фрезоль, француз, работающий в Америке, прокладывает через Атлантический океан трубопровод для транспортировки нефти из Пенсильвании. Совершенно неожиданно у него возникает необходимость как можно быстрее переправиться в Европе. Ему дорога каждая минута. Раймону приходит в голову поразительная идея, от успеха которой зависит не только спасение чести, но и собственное счастье.
Увлекательность повествования усиливают препятствия и трудности, возникающие на пути у Фрезоля, а их преодоление требует от изобретателя большой находчивости и выдержки.
Спасибо за Андре Лори!
Кратко о самом издании: отличное качество печати, и вообще, книгу приятно держать в руках; данный том - самый объемный за всю историю серии, хотелось бы надеяться, что таких томиков будет как можно больше.
Теперь о не менее восхитительном внутреннем содержании.
Начало мая 1858 года, самый разгар восстания Индии против английского владычества. Три корабля с солдатами и офицерами, чиновниками гражданских служб и иностранными добровольцами, а также французский почтовый корабль «Эриманта», о...
Теперь о не менее восхитительном внутреннем содержании.
Начало мая 1858 года, самый разгар восстания Индии против английского владычества. Три корабля с солдатами и офицерами, чиновниками гражданских служб и иностранными добровольцами, а также французский почтовый корабль «Эриманта», о прибытии которых сообщалось накануне, ждали рассвета, чтобы по единственному и узкому проходу войти в гавань, а за несколько лье отсюда на одном из высокогорных плато Соманта-Кунты, покрытом почти непроходимыми девственными лесами, на берегу маленького озера с прохладной, прозрачной водой, которое местные жители называли озером Пантер, двое мужчин, опершись на карабины, с морскими биноклями в руках, казалось, с неослабным вниманием и интересом наблюдали за прибытием кораблей.
Одного из них, чья внешность отличалась аристократической изящностью, бывшего французом по национальности, звали Белатти-Срадхана, что означает «чужеземец, Покоритель джунглей», для слуг же просто Сердар, т.е. «повелитель, командир».
Именно этот искатель приключений замыслил дерзкий план - похитить генерала Хейвлока, героя Крымской войны, человека, который только один мог снять блокаду Лакхнау и оказать сопротивление мятежникам до подхода более крупных подкреплений.
Но внезапно появившийся из зарослей бамбука совершенно голый туземец грозил спутать Сердару все карты…
Каждый новый том серии «Мастера приключений» ждешь с нетерпением; уж так она себя зарекомендовала за эти годы. Но праздник и радость, многократно возрастающая, приходят в тот момент, когда выходят книги авторов, к которым относишься с огромным пиететом и любовью.
Один из таких авторов - Луи Жаколио. Восторг встречи с ним на страницах «Мастеров» трудно описать. Его появление в серии, хоть и ожидаемо, но все же неожиданно, а потому, очень приятно. Писатель, чей роман «Пожиратели огня» стал одним из первых приключенческих произведений, которое я прочел, будучи подростком. Как Вы понимаете, впечатлений была масса.
Жаколио - мастер экзотических романов. Совсем неудивительно, что знаменитый итальянец Эмилио Сальгари (чье появление в «Мастерах», надеюсь, не за горами) черпал вдохновение именно у него.
«Покоритель джунглей» - подлинный шедевр, от прочтения которого трудно оторваться. Великолепный образец экзотического приключенческого романа, успех которого заключен и в сюжете, и в месте действия, и подаче материала, и героях (чего только стоят генерал Боб Барнетт и слон Ауджали!), и юморе.
Читайте, и Вы нисколько не пожалеете.
Спасибо издательству «Вече» за то, что Вы вспоминаете забытые и полузабытые имена великих Мастеров приключений и дарите читателям радость встречи с любимыми писателями.
Эвелина Беренжер не только обещала своей покровительнице щедрые пожертвования в виде земель, но и дала обет (хотя что-то в душе ее противилось этому и голос дрожал) отдать рыцарю, которого Пресвятая Дева Печального Дозора изберет для ее спасения от врага, все, чего он может пожелать, и даже свою руку.
И она отдала свою руку благородному Хьюго де Лэси, хотя сердце девушки любило другого человека, самого близкого для сэра де Лэси — Дамиана, его племянника.
Книги Вальтера Скотта не славятся...
И она отдала свою руку благородному Хьюго де Лэси, хотя сердце девушки любило другого человека, самого близкого для сэра де Лэси — Дамиана, его племянника.
Книги Вальтера Скотта не славятся остросюжетностью и накалом страстей, все до-вольно чинно и ровно, местами даже нудновато и скучно. Есть приятные исключения, например, «Эдинбургская темница» и «Роб Рой».
«Обрученная» к исключениям не относится. Не особо впечатлил роман. Не спасла положения и острая на язык кумушка Джиллиан, ни даже эпизоды с фамильным призраком. Любовная линия, на мой взгляд, призвана разбавить повествование, которое без неё было бы чересчур историческим. Такой Скотт мне совсем не по вкусу. Первую половину книги старался читать добросовестно и очень внимательно, затем — через строчку, начал уставать и хотел как можно скорее её закончить, так как знал, писатель удивить ничем не сможет.
Для меня не стало неожиданностью узнать, что критика, как западная, так и наша, с прохладцей относится к "Обрученной". И самый факт, что роман ни разу не издавали в советское время, тоже о многом говорит.
Перечитывать не стану. Читать только преданным почитателям творчества писателя, несомненно, талантливого.
Роман, конечно, раздут. Его можно было сократить вполовину. Долгие подводки; самое интересное начинается с 25 главы, но... но зато какое удовольствие получаешь читая, написанные отличным литературным языком, наполненные юмором все предыдущие двадцать четыре главы, в которых фигурируют совершенно очаровательные персонажи, остроумные, симпатичные и такие живые! Ричи Мониплайз, Дженкин Винсент — болтливый подмастерье мейстера Рэмзи, сэр Манго Меленгуотер, Урсула Садлчоп, жена цирюльника, авторитет...
Уважаемый читатель cat_smiley! Невозможно написать рецензию на книгу, не прочитав её! Ваше недоумение по поводу противоречивости отзывов и несовпадение Вашего впечатления с впечатлением других читателей только доказывает народную мудрость о том, что "на вкус и цвет товарищей нет".
История молодого человека Луи д`Аронделя, не устоявшего не только перед соблазнами великосветской парижской жизни, но и перед чарами красавицы Сюзанны Борденав - «типичный продукт падения нравов», ради которой, он добровольно уходит на войну.
Дослужится Луи до звания капрала и сумеет ли завоевать сердце мадемуазель Борденав, об этом можно узнать из дилогии Гектора Мало, оригинальное название которой - «Записки раненного солдата».
Истинные любители исторической прозы, пожалуй, придут в восторг...
Дослужится Луи до звания капрала и сумеет ли завоевать сердце мадемуазель Борденав, об этом можно узнать из дилогии Гектора Мало, оригинальное название которой - «Записки раненного солдата».
Истинные любители исторической прозы, пожалуй, придут в восторг от книги. Автор знаменитого романа «Без семьи» весьма мастерски проводит своего героя по всем значимым точкам разграбленной и сожжённой страны, и, рассказывая его историю, рисует нам картину опустошений, постигших Францию в результате немецкого нашествия. Сюжет не стоит на месте, динамика присутствует, но… Мне такие истории совсем не по вкусу. Война - это приключение. Страшное и очень опасное. И в то же время, увлекательное. «Сумерки империи» увлекательным приключением совсем не показались. Написано хорошо, но всё находится как бы в одной плоскости. Солдат излагает хронику событий того года (1870-1871), не более того. Самые настоящие записки.
Разделить восторг Эмиля Золя, после прочтения им романа Мало, я не могу. И главная причина, пожалуй, не в том, что книга плоха, нет, а в том, что это попросту не «мой» жанр. Как уже было сказано выше, настоящие поклонники исторической прозы найдут «Сумерки империи» очень и очень занимательными и достойными внимания.
Само издание, как всегда на высоте. "Вече" продолжает радует новыми томами, за что всем причастным - низкий поклон!
P.s. Ждём следующую книгу серии - "Морской Ястреб" Сабатини.
"Мартин Пас"
Ранний образчик творчества Жюля Верна еще до прихода к нему мировой славы и признания. Любовно-драматическая история в духе, скорее, Гюстава Эмара. Одна девушка и два юноши, в неё влюбленных. Вот только если чувства первого (индейца Мартина Паса) чисты и искренни, то чувства второму диктуют большие деньги. Финал истории достоин мексиканских мыльных опер, что, правда, совсем не означает, что читателей ожидает хеппи-энд.
Повесть интересна, как образец ранней прозы Жюля...
Ранний образчик творчества Жюля Верна еще до прихода к нему мировой славы и признания. Любовно-драматическая история в духе, скорее, Гюстава Эмара. Одна девушка и два юноши, в неё влюбленных. Вот только если чувства первого (индейца Мартина Паса) чисты и искренни, то чувства второму диктуют большие деньги. Финал истории достоин мексиканских мыльных опер, что, правда, совсем не означает, что читателей ожидает хеппи-энд.
Повесть интересна, как образец ранней прозы Жюля Верна.
"Треволнения одного китайца в Китае".
Может ли быть несчастлив счастливый человек, у которого всё есть, который молод, здоров и везуч? Оказывается, может. Цзинь Фо не помешало бы пережить немного лишений, чтобы сполна насладиться всем этим. И такая возможность совсем скоро ему пред-ставилась…
Не часто я даю произведению второй шанс. Если после первого прочтения книга, как говорится, «не зашла», вторично в мои руки она уже не попадет. Исключений очень мало, можно по пальцам перечесть.
«Треволнения одного китайца в Китае» одно из таких исключений.
Несколько лет назад, не вспомню, когда точно — то ли в 2016, то ли в 2017 — была попытка прочитать этот роман (он входил в один сборник с «Робинзоном Крузом» и «Гулливером»). Я его бросил после первой же главы и внёс в список самых неудачных произведений великого Жюля Верна.
В этом году, «Треволнения» переиздали в «Мастерах приключений», и получили шанс реабилитироваться. И знаете, Цзинь Фо и его веселой компании это с успехом удалось! История поучительная, познавательная (без этого Жюль Верн не будет Жюль Вер-ном на сто процентов) и, что самое главное — необычная; своего рода эксперимент писателя. Не всем этот эксперимент пришелся по вкусу, я тоже больше люблю классического Верна, но «Треволнения» демонстрируют нам еще одну грань творчества и незаурядной фантазии признанного мастера приключений. Не будь в книге юмора — она получилась бы совсем иной. Юмор присутствует, потому и роман — светлый, совсем не мрачный.
"Братья Кип"
Поздние романы Жюля Верна не идут ни в какое сравнение с произведениями, написанными в конце 60-х, 70-х и 80-х годах XIX столетия. Гений великого рассказчика к том моменту, конечно, не умер, но уже начал выдыхаться.
Сюжет «Братьев Кип» не замысловатый: шайка бандитов собирается захватить корабль «Джеймс Кук», чтобы заниматься на нём пиратством. И всё бы ничего, да вот только появление двух братьев-голландцев Питера и Карла Кип, окончательно рушат их планы.
Но прежде, чем это произойдет, пройдет немало времени. Лично я начал уставать от описаний флоры и фауны тех мест, где доведется побывать нашим героям. Когда Жюль Верн выпустил на сцену братьев Кип, появляется та самая детективная интрига, обещанная в аннотации. Автор попросту идёт по стезе бульварного романа и поэтому вторая часть книги оказывается гораздо интереснее первой. Финал неожиданный, в духе опять же романов Монтепена и Буагобе. Истинных виновников трагедии обличили совершенно необычным и не убедительным образом. Смелый шаг Жюля Верна. Оправданный? Пожалуй, да.
Если оценивать по десятибалльной шкале, то оценка - 8 баллов. Не самый лучший роман писателя. Если бы не скучная (опять же, лично для меня) первая часть, оценка была бы выше. За финал я тоже накинул балл. Смелый, и новаторский для Жюля Верна, приём.
Ну вот я и добрался до самого первого романа, чрезвычайно популярного современного писателя, работающего в жанре «хоррор» Адама Нэвилла, изданного на русском языке еще в 2011 году, после которого началось уверенное шествие мистера Нэвилла по книжному рынку на радость русскоязычных читателей.
«Номер 16», как и большинство работ автора, оставил двоякое впечатление. Я не могу сказать, что книга не понравилась. Работы Нэвилла отличает любовь к деталям, атмосферность и тон, задаваемый им всему...
«Номер 16», как и большинство работ автора, оставил двоякое впечатление. Я не могу сказать, что книга не понравилась. Работы Нэвилла отличает любовь к деталям, атмосферность и тон, задаваемый им всему повествованию. Он загадал читателям загадку и на протяжении всего романа подбрасывает подсказки, которые смогли бы связать воедино все узлы этой странной истории, чтобы разрозненная на первый взгляд картина, предстала пред нами цельной и понятной.
Ясно, что в квартире под номером 16 творится какая-то чертовщина. Но нужно понять, почему она творится именно в этой квартире и отчего. Или это игра сознания, временное помутнение рассудка. Но если у одного человека и может разыграться воображение, то у не-скольких сразу - нет уж, увольте.
Я не сразу понял, что к чему. Автор переборщил со странными видениями, посещающими Сета, ночного портье, что привело меня к совершенно иной их трактовке. Потом всё стало ясно, нашлось объяснение и тому, почему именно Сет стал их видеть, а не кто-нибудь другой.
Нэвилл сумел удивить, припасенным в рукаве козырем. Речь идёт о мальчишке в капюшоне и еще об одном персонаже, чье имя я, конечно, называть не буду. Как выяснилось, у него была своя роль во всей этой истории, не менее важная, чем у главной героини Эйприл.
Финал удался в соотношении 50:50.
Итог: атмосферная, местами жутковатая и психоделическая картина настоящего ужаса, который поселился в простом номере 16, но с которым не так просто справиться.
После великолепных — «Друда», «Террора» и «Лета ночи» Дэна Симмонса, которые одна за другой были прочитаны осенью прошлого года, у меня не было сомнений: от «Песни Кали» я останусь в восторге (на счастье этот роман переиздало «АСТ», в серии не с самым лучшим оформление, но всё же это лучше, чем совсем нечего, тем более дебютный роман Симмонс давненько не переиздавался).
К сожалению, восторг оказался более чем умеренным.
Чувствуется — роман дебютный и по сравнению с выше озвученными работами —...
К сожалению, восторг оказался более чем умеренным.
Чувствуется — роман дебютный и по сравнению с выше озвученными работами — небо и земля. Задумка-то хорошая. И место действия выбрано удачно. Но тогда, судя по всему, автор не был готов к созданию книги страниц этак на 600-800.
У меня нет претензий к стилю изложения — Симмонс превосходный рассказчик; его талант увлекать своим рассказом — огромен. В этом они очень похожи с горячо любимым и уважаемым десятками тысяч читателей, Стивеном Кингом. Чего только стоят описания Калькутты, куда от-оправляется главный герой Роберт Лузак с супругой и дочерью. Отвратительно и страшно, потому что всё правда!
И сюжет неплох. Но с его развертыванием Симмонс явно подкачал. Мистическую составляющую он должным образом не проработал. А ведь ему было где развернуться! Один эпизод со статуей Кали великолепен! Но почему он был только один? Этого роману катастрофически не хватило.
И финал…
Не могу сказать, что развязка была ожидаемой. Нет. Автор удивил. Частично. Но нужный аккорд так и не прозвучал.
Итог: 8 из 10.
Как бы парадоксально это не прозвучало, но у Андре Лори (псевдоним Паскаля Груссе) нет своего имени.
Всю свою жизнь и по сегодняшней день, увы, он остается в тени другого писателя, одного из самых известных, популярных и любимых читателями, - в тени Жюля Верна. Ярлык "соавтор" намертво приклеился к Андре Лори, которому, по словам Евгения Брандиса, "не хватает ни таланта, ни обширных знаний своего учителя", чьи книги одно время пользовались успехом, но "со временем были...
Всю свою жизнь и по сегодняшней день, увы, он остается в тени другого писателя, одного из самых известных, популярных и любимых читателями, - в тени Жюля Верна. Ярлык "соавтор" намертво приклеился к Андре Лори, которому, по словам Евгения Брандиса, "не хватает ни таланта, ни обширных знаний своего учителя", чьи книги одно время пользовались успехом, но "со временем были забыты настолько, что имени этого писателя не встретишь теперь ни в одном литературном справочнике... Андре Лори не сказал в литературе нового слова. Исследователя он может заинтересовать лишь как спутник Жюля Верна, сопровождавший его на определенном этапе творческого пути и как представитель литературного направления, сложившийся под эгидой большого мастера".
Обидно, не правда ли? И всё это началось после того, как Этцель отдал своему старинному товарищу Верну, признанному мастеру приключенческих и научно-фантастических романов, рукопись "романа" "Наследство Ланжеволя" того самого Груссе, которому предстояло стать Андре Лори. Почему слово роман в кавычках? Романа как такового не было, лишь занимательная идея. Жюль Верн добросовестно переработал рукопись и теперь мы знаем cие произведение под названием "Пятьсот миллионов бегумы". Позже будут "Южная звезда" и "Найденыш с погибшей "Цинтии", единственная книга, в которой имя Андре Лори упоминается рядом с именем Жюля Верна.
Но тот же Брандис признает: "И все же увлекательность изложения, широта тематики, дерзновенность замыслов не могли не привлечь современников к романам Андре Лори, находивших в его фантастических сюжетах приключения на Луне и в морских глубинах, воскрешение великих исчезнувших цивилизаций... летательные машины, глубоководные аппараты наподобие современного батискафа и т. п. Сами по себе эти темы не были новыми. На более высоком уровне их разрабатывал Жюль Верн, но встречались они также и у его предшественников. Однако было бы несправедливо говорить о плагиате. Несправедливо - потому, что Лори вносил в разработку фантастических замыслов нечто новое (по моему убеждению, Лори больший фантаст, чем Жюль Верн), не говоря уже о том, что в литературе вообще нелегко найти абсолютно оригинальную тему и с точностью установить, кто первый сказал "а"".
И вот с этим трудно не согласиться. Так что не бойтесь познакомиться с забытым, но весьма самобытным автором, рассматривая его не как спутник, которую заслоняет тень планеты-гиганта под именем "Жюль Верн", но как отдельную планету.
Огромная благодарность издательству "Вече" за издание Андре Лори в "Мастерах приключений", да еще с великолепными иллюстрациями! (Писателю повезло, что его книги выпускались тем же издательством - издательством Этцеля, с которым сотрудничал и Жюль Верн, и иллюстрации к его романам делали те же мастера - Беннет и Ру.
"Тайна мага"
Мориц Кардик, молодой археолог, проводил археологические раскопки в предместьях Хамадана, находясь на развалинах древнего города Экбатана. Кто знает, что скрывается под толщей земли? Дворцы, храмы или сокровищницы? Правду знает только старый гебр Гуша-Нишин, хранитель тайн богатств Митры. Только ему известно, где под основанием храма находится обширный подземный дворец, изобилующий драгоценными камнями и дорогими предметами быта. Одна беда: он не знает, где вход в храм. И он рассчитывает на помощь Морица и его подручных, желая первым войти в подземный дворец, как завещалось его предками. Гебр дает Морицу наводку, откуда следует начинать раскопки, но его желание соблюсти священную тайна храма оборачивается для мсье Кардика крупными проблемами.
Роман весьма и весьма занимательный, особенно привлекательна (для меня) составляющая основа сюжета - тайны исчезнувшей цивилизации (в обоих романах, вошедших в том).
"Атлантида".
Огромная приливная волна обрушилась на корабль «Геркулес» смыв за борт двух людей — матроса по фамилии Кермадек, другим был Рене Каудаль, бравый молодой человек, которого все любили, и чье исчезновение в пучине опечалило команду корабля. Его лучшего друга, доктора Этьена Патриса волновал вопрос: как же сообщить матери Каудаля такую новость? Депешу было решено не отправлять, дабы переговорить с мадам Каудаль лично. Но, каково же было удивление и радость всех, кто знал Каудаля, что он жив и отлеживается в госпитале; его спасло почтовое судно «Ла-Плате» заметившее бочку, в которой он нашел спасение, плывущую по воде. Вполне резонный вопрос Этьена: откуда взялась бочка?
Каудаль сразу предупреждает, что в его рассказ трудно поверить. Так и получается. Доктор Патрис становится слушателем удивительной истории: мол Рене спасли атланты, последние представители погибшей цивилизации, отец и дочь, удивительной красоты создание, с голосом сирены...
Патрис не верит, а Рене, которому все равно, что о нем думают, принимает решение отыскать подводную чаровницу и обращается за помощью к графу Монте-Кристо (да-да, именно так) ...
Ярко и красиво, но все-таки, вскользь, об Атлантиде написал Лавкрафт в своем рассказе «Храм». Динамично и увлекательно, не пожалев красок, рассказал свою версию жизни в Атлантиде и Конан Дойл в «Маракотовой бездне», свою версию об Атлантиде поведал нам Пьер Бенуа, не обошёл стороной историю атлантов и Фентон Эш.
Но первым был Андре Лори. Это он предложил читателям совершить путешествие в царство атлантов.
Но получилось немного проще, чем могло бы быть (некоторые герои явно были лишними). Эх, чуточку больше бы красок, сюжетных перепитий, "неземных" персонажей и был бы не роман, а конфетка!..
Но героиня Атлантис, очаровательна, спору нет. А уже ради встречи с ней нужно прочесть один из ранних образчиков литературы о поисках загадочной цивилизации, созданный писателем непростой писательской судьбы.
Еще раз спасибо издательству "Вече" за Андре Лори! Жду новые тома!
"Капитан Ришар"
Исторический роман об эпохе Наполеновских войн от мэтра французской литературы Александра Дюма. Не берусь судить насколько достоверно описаны те или иные со-бытия, но у писателя это получилось очень неплохо. Главная движущая сила книги — Наполеон, как не трудно догадаться. Тем более для меня было непонятно, зачем Дюма вывел в названии имя капитана Ришара — собирательный образ двух братьев-близнецов Поля и Луи, имеющих самое опосредованное отношение к повествованию...
Исторический роман об эпохе Наполеновских войн от мэтра французской литературы Александра Дюма. Не берусь судить насколько достоверно описаны те или иные со-бытия, но у писателя это получилось очень неплохо. Главная движущая сила книги — Наполеон, как не трудно догадаться. Тем более для меня было непонятно, зачем Дюма вывел в названии имя капитана Ришара — собирательный образ двух братьев-близнецов Поля и Луи, имеющих самое опосредованное отношение к повествованию (действующими лицами их можно назвать с натяжкой). Ввёденная автором сюжетая линия братьев, дочери пастора, обесчещенной одним из них, и её возлюбленного, члена тайной общины Тугендбунда, которому выпал жребий убить Наполеона Фридриха Штапса, добавляет книге капельку художственности, без неё роман был бы обыкновенным экскурсом в историю.
Итог: не шедевр, но читать можно; местами занимательно.
"Габриель Ламбер"
Пребывание в Тулоне преподнесло Александру Дюма сюрприз. Один из каторжников (всего их было двенадцать, тех, кого отдали писателю в услужение) угрюмый и неразговорчивый, старательно отводил от него глаза, прятался под колпаком, будто бы не хотел быть узнанным.
Однако увиденного Дюма было достаточно, чтобы в его голове всплыло воспоминание, доказывающее, что прежде он уже встречался с этим человеком, оставалось напрячь память, чтобы ответить ещё на два вопроса: где и при каких обстоятельствах?
Оказалось, что обречённого на вечную каторгу звали Габриелем Ламбером, имя, которое ни о чём не говорило Дюма, и, как выяснилось, было не настоящим. Анри де Фаверн. Знатное имя совсем не знатного человека, в жилах которого не текло ни капли аристократической крови…
Если верить Дюма (а он был большим фантазером), история Габриеля Ламбера имеет под собой реальную основу (если задуматься, то немало историй, рассказанных им читателям, ему подсказала его богатая на путешествия жизнь).
В целом неплохо. Образ главного героя получился пополам жалким и вызывающим сочувствие. И вызывает презрение не то поступок, который привёл его на каторгу, а тот, за который он не понёс наказание, разрушив жизнь несчастной девушки (хотя Мари тоже хороша, в ушко ей пошептали нежные слова, а она тут же растаяла!).
Сюжет занятный. Получился бы великолепный авантюрный роман. Но не у Дюма. О том эффекте, которого бы добились Монтепен и Буагобе, возьмись они за написание книги, Дюма бы оставалось только мечтать.
Оформление - отличное. Претензий быть априори не может.
Что касается содержания.
Очередной том Дюма с двумя произведениями с оценкой в пять баллов по десятибалльной шкале.
"Приключения Лидерика"
И кто же так высокопарно назвал сие творение романом?..
Вопрос риторический, ответа не требуется.
Несколько слов о самом произведении, которое, если честно, я не знаю, как оценивать. Уж точно не как роман, скорее, как сказочную повесть, простоватую, я бы даже сказал примитивную,...
Что касается содержания.
Очередной том Дюма с двумя произведениями с оценкой в пять баллов по десятибалльной шкале.
"Приключения Лидерика"
И кто же так высокопарно назвал сие творение романом?..
Вопрос риторический, ответа не требуется.
Несколько слов о самом произведении, которое, если честно, я не знаю, как оценивать. Уж точно не как роман, скорее, как сказочную повесть, простоватую, я бы даже сказал примитивную, для лиц дошкольного возраста. Тут вам и парень-силач, вскормленный молоком лани, и драконы, и гидры, и карлики-нибелунги с их несметными богатствами, и шапка-невидимка, и даже бой-баба — Брунгильда, которая… по ночам избивала супруга Гюнтера, крепкого мужика, связывала его по рукам и ногам и подвешивала на крюк — так бедняга до утра обыкновенно и висел, и до бесконечности бы это продолжалось, кабы не помощь Лидерика, для которого эта история не могла закончиться ничем хорошим.
Сказка венского леса от господина Дюма на «5».
"Амори"
Произведение, неоправданно раздутое до размеров романа, сюжет которого — не скажу, что выигрышно, но лучше бы смотрелся в виде новеллы.
История кисейной, чрезвычайно хрупкой барышни Мадлен д'Авриньи, склонной к апоплексии и кровохарканью, чей отец Леопольд, снедаемый ревностью, не может видеть рядом со своей дочерью, безумно влюбленного в неё молодого богача с годовым доходом в сто тысяч франков Амори де Леовиля, по совместительству своего воспитанника, (честно сказать, я думал, что имя Амори — женское и героиня романа, соответственно, женщина, такая же несчастная, как Фернанда или Сесиль того же Дюма), по которому, в свою очередь вздыхает кузина Мадлен — Антуанетта, которой не приходится рассчитывать на взаимность со стороны любовника двоюродной сестры, а друг Амори — Филипп, вопреки уверенности де Леовиля, влюблен не в Антуанетту, но опять же — в Мадлен.
Вот такой любовный пятиугольник изображает нам Александр Дюма. Разбор психологической достоверности всего, о чём нам рассказывает автор, оставляю людям сведущим. Роман не произвёл впечатление, скучно, и как уже говорилось в самом начале — растянуто. Когда в книге произошли определенные события (какие именно говорить не буду, достаточно помнить о хрупкости Мадлен), стало совершенно очевидно, какой финал автор готовит для читателей.
Чистый реализм, без каких-либо интриг, которых (ИМХО) в сюжете не хватает.
Произведение проходное, перечитывать не буду.
Рецензия для «Лабиринта»:
К оформлению - как внешнему, так и внутренному, претензий, конечно, нет. Всё, как всегда на высоте!
Теперь о романе.
Скучным писателем Жюля Верна точно не назовешь, но, к сожалению, не все его романы читаются одинаково с большим интересом и некоторые по прочтении оставляют после себя чувство стойкого разочарования и пополняют «чёрный список», куда включаются все те произведения, которые не будут перечитываться с вероятностью 99,9%.
Одним из таких романов, к...
К оформлению - как внешнему, так и внутренному, претензий, конечно, нет. Всё, как всегда на высоте!
Теперь о романе.
Скучным писателем Жюля Верна точно не назовешь, но, к сожалению, не все его романы читаются одинаково с большим интересом и некоторые по прочтении оставляют после себя чувство стойкого разочарования и пополняют «чёрный список», куда включаются все те произведения, которые не будут перечитываться с вероятностью 99,9%.
Одним из таких романов, к моему огромному сожалению, стала книга «Вторая родина», сюжетно продолжающая приключения героев произведения пастора Йоханна Давида Висса - «Швейцарский Робинзон».
Я совсем не получил и толики того удовольствия, которое мне доставляют произведения великого приключенца. Жюль Верн силён как автор «робинзонад», но «Вторая родина» оказалась одной из самых скучных книг, написанных в этом жанре. Пришлось преодолевать собственное сопротивление, чтобы не бросить книгу меньше чем на половине повествования и всё-таки «добить» её. Обыкновенно я «проглатываю» истории от Жюля Верна за 2-3 дня, «Вторую родину» я «мучил» неделю.
Первую часть составила краткая предыстория «Швейцарского робинзона», неожидан-ная встреча, на которую герои уже и не рассчитывали, и исследование острова, а вторая часть - «робинзонада» в «робинзонаде», как бы странно этот не звучало, отнюдь не спасшая положения и вылившаяся в закономерный и очень предсказуемый финал. Кроме бесконечного восхищения персонажей друг другом мне не запомнилось ничего.
А ведь какой райский уголок нарисовал нам Жюль Верн (можно сказать, в соавторстве с автором первоисточника; «Швейцарского робинзона» не читал, провести сравнительный анализ не могу) - захотелось стать робинзоном. Пожалуй, это единственное, что мне понра-вилось в романе.
Очень надеюсь, что кому-то «Вторая родина» понравится больше, чем мне. Как гласит поговорка: «У кого какой вкус: кто любит дыню, а кто арбуз».
Фрагмент из романа:
«С утра Себ подготовился к работе над новой книгой. Сам процесс едва ли походил на то, как он работал над предыдущими романами. В этот раз создаваемые им образы не производили требуемого впечатления, сюжет был банален, наводнен совершенно непонятными, картонными персонажами. Все это было совсем не то, что он хотел написать. Шесть месяцев ушло на то, чтобы понять: его фантазия иссякла. Вся внутренняя энергия была растрачена или, возможно, вытекла еще тогда, когда он писал...
«С утра Себ подготовился к работе над новой книгой. Сам процесс едва ли походил на то, как он работал над предыдущими романами. В этот раз создаваемые им образы не производили требуемого впечатления, сюжет был банален, наводнен совершенно непонятными, картонными персонажами. Все это было совсем не то, что он хотел написать. Шесть месяцев ушло на то, чтобы понять: его фантазия иссякла. Вся внутренняя энергия была растрачена или, возможно, вытекла еще тогда, когда он писал свой предыдущий роман. Себ писал его, руководствуясь читательским чутьем – чутье же, словно стрелка компаса, захваченного магнитной бурей, бешено вертелось в круговороте сомнений и неоправданных ожиданий, не говоря ничего определенного насчет качества книги. Когда он отдавал рукопись издателю, то все еще не был в ней уверен. В итоге, когда роман опубликовали, даже его самые ревностные почитатели оказались разочарованы».
Мистер Нэвилл как в воду глядел. Будто предчувствовал, какую реакцию вызовет его очередной роман, выросший из рассказа «Желтые зубы».
После «Никто не уйдет живым» я решил, что больше не прочитаю ни одну книгу Адама Нэвилла. Когда был издан «Под неусыпным надзором», я прошёл мимо, несмотря на интригующую аннотацию и атмосферную обложку. А когда увидел, какой невысокий балл у произведения, и подавно расхотелось его читать. Но прочёл все-таки. Сначала «Багрянец», который Нэвилл не вытянул (мистика должна оставаться мистикой, присутствие людей в ней всё портит; имею в виду красный народец и их вполне человеческого главу), затем «Под неусыпным надзором», допустив, что всё не так уж и плохо, и не обязательно, что и я войду в число читателей, которым роман одинаково не понравился.
Мне понравилось начало. Даже Юэн Александер. За противостоянием двух старых друзей, в котором Себастьян Логан терпел поражение, было интересно следить.
Но появилось ОПИ и всё испортило.
Снова Нэвилл разбавил мистику, порушил атмосферность, которая пронизывала почти весь роман. Удивительно как часто писатель наступает на те же грабли. (Претензий практически нет только к роману «Дом малых теней» (надо бы его перечитать, кстати). История получилась не совсем понятной и в этом вся её прелесть).
Многие отмечают вторичность романа.
Честно сказать, cначала я даже и не понял, а где она эта самая вторичность? Крошечный эпизод с куклами? Малюсенький. Я бы не вспомнил «Дом маленьких теней». Равно как и «Судные дни» и «Никто не уйдет живым». Ощущение повтора присутствовало, но сказать, что оно пошло роману во вред — не могу, как не пошло оно и на пользу.
Не ясно, для чего Себастьян сразу не поставил жирную точку, как он в итоге поступил в конце книги? Для чего он терпел всё это? Мотивировка его поведения осталась для меня непонятой.
Мог ли предположить американский миллионер Руфус Ван Олдин, что подаренные им дочери драгоценности, некогда принадлежавшие Екатерине Великой, могут стать причиной страшной трагедии?
Нет, не предполагал, а все потому, что думал, что дочь Рут додумается не брать с собой в поездку футляр с драгоценными камнями, а оставит их в банке.
Результатом такого легкомысленного поступка стало ее жестокое убийство, совершенное прямо в купе роскошного экспресса «Голубой поезд», следовавшего в Ривьеру:...
Нет, не предполагал, а все потому, что думал, что дочь Рут додумается не брать с собой в поездку футляр с драгоценными камнями, а оставит их в банке.
Результатом такого легкомысленного поступка стало ее жестокое убийство, совершенное прямо в купе роскошного экспресса «Голубой поезд», следовавшего в Ривьеру: обезображенное лицо и украденные драгоценности.
Так кто же преступил закон?
Quot homines, tot sententiae
Ко второй половине 20-х годов Агата Кристи испытывала серьезные финансовые трудности. Тогда (если мне не изменяет память на факты и детали) она достраивала (или достроила) свой новый дом, который символично назвала «Стайлз», забравший львиную долю ее доходов. Нужно было пополнить изрядно похудевший кошелек. Один из друзей писательницы посоветовал (и даже помог) выкупить у одного из издательств права, на ранее проданные рассказы и Агата Кристи взялась за дело, о котором впоследствии рассказывала с неохотой и с очень большим недовольством. Из старого попыталась сделать новое.
Был у нее рассказ «Экспресс на Плимут». Собственно говоря, он и стал зародышем, из которого к 1928 году возник «Голубой поезд».
Этот роман Агата Кристи не переносила на дух. Можно сказать, что она его просто ненавидела, а все потому, что это не было новое произведение, а самоповтор, расширенный и дополненный до нужных объемов. Писательница страшно удивлялась тому, что у книги есть читатели, признавая, что автор не властен над судьбой своего детища, автор пишет, а потом книга живет своей жизнью, и хотеть, чтобы его не любили читатели так, как не любит его создатель, невозможно. Тайну «Голубого поезда» высоко ценили критики, отмечая, что в романе просто из воздуха материализуются улики и детали преступления.
Развязка очень неожиданная, а разве эта неожиданность и не является победой автора в написании произведения детективного жанра? По-моему, является.
Так что, всем читателям советую отправляться в путешествие на «Голубом экспрессе» с мсье Пуаро, и попытаться разгадать загадку убийства Рут Кеттеринг....
Ее не легко будет разгадать...
А леди Агата и не обещала, что все будет просто.
Увидеть в "Мастерах приключений" произведения Гая Бутби и Эмилио Сальгари (и Эдгара Райс Берроуза, например:)) было бы здорово, но вот галиматью Луи Нуара - нет, хотя иллюстрации к "Золотому корсару" очень хорошие.
Зачем дублировать АБСОЛЮТНО ВСЁ, что издано в "Бухте приключений"? Не спорю, там есть хорошие произведения, но авторов в "Мастерах" и без того заявлено уже очень много.
Помнится, пару лет назад я взял в библиотеке томик Вальтера Скотт с «Эдинбургской темницей». Также хорошо помню, что читать произведение я не стал, мне хватило первых «мутных» глав, какими они тогда мне показались, и я просто пролистал роман, даже не зная, что к чему и по чем.
С изданием Вальтера Скотта в серии «Мастера приключений» невольно, но пришлось обратиться к его творчеству. Дошла очередь и до «Сердца Мид-Лотиана», как в оригинале называется история Эффи Динс, обвиненной в...
С изданием Вальтера Скотта в серии «Мастера приключений» невольно, но пришлось обратиться к его творчеству. Дошла очередь и до «Сердца Мид-Лотиана», как в оригинале называется история Эффи Динс, обвиненной в детоубийстве, и заточенной в Эдинбургскую темницу, в ожидании смертной казни (ибо Их Величества решили, что слишком много совершается таких преступлений, надо бы в корне пресечь их совершение, и клятвопреступников, о которых станет известно, казнить, без права на помилование), и теперь я не понимаю, как мог не прочесть сию книгу еще в первый раз. Действительно, это самый динамичный и увлекательный из романов Скотта, которые были изданы в «Мастерах».
И вводная глава не показалась скучной, а уж дальнейшее повествование вызвало неподдельный интерес, уровень которого был очень высок и оставался таковым до момента, когда Джини, второй дочери Дэвида Динса, возложившей на себя миссию по спасению сестры Эффи, не пришлось возвращаться домой. Некоторые главы второго тома были откровенно скучны, те, что касались Рубена Батлера и принятие им священнического сана, интерес немного снизился, даже появление забавного капитана Дункана Нокдандера (он был движущей юмористической силой второй половины книги, как лэрд Дамбидайкс и его пони Рори Бин, и супруги Сэдлтри — первой части) не спасало положение, автор не сумел удержать заданной им высокой планки — было любопытно, чем еще он сможет удивить. А удивить было чем, ибо оставалась одна из главных интриг, ставшей тем самым механизмом, который работал на сюжет, из-за чего, собственно и произошел весь этот сыр-бор, и Скотт к ней вернулся, чтобы окончательно поставить точку в истории Эффи Динс. Он её поставил, быстрее, чем ожидалось, но финал писатель завалил (ИМХО). Он сумел обойтись без излишнего мелодраматизма, но его, по моему личному убеждению, роману-таки и не хватало.
При не совсем том финале который я ожидал, роман заслуживает высокой оценки в девять баллов, ибо на протяжении недели удерживал мой к нему интерес.
Двухтомник богато иллюстрирован. Белая бумага. Всё, как уже обычно, печать отличная. Теперь о содержании.
Помнится, пару лет назад я взял в библиотеке томик Вальтера Скотт с «Эдинбургской темницей». Также хорошо помню, что читать произведение я не стал, мне хватило первых «мутных» глав, какими они тогда мне показались, и я просто пролистал роман, даже не зная, что к чему и по чем.
С изданием Вальтера Скотта в серии «Мастера приключений» невольно, но пришлось обратиться к его творчеству....
Помнится, пару лет назад я взял в библиотеке томик Вальтера Скотт с «Эдинбургской темницей». Также хорошо помню, что читать произведение я не стал, мне хватило первых «мутных» глав, какими они тогда мне показались, и я просто пролистал роман, даже не зная, что к чему и по чем.
С изданием Вальтера Скотта в серии «Мастера приключений» невольно, но пришлось обратиться к его творчеству. Дошла очередь и до «Сердца Мид-Лотиана», как в оригинале называется история Эффи Динс, обвиненной в детоубийстве, и заточенной в Эдинбургскую темницу, в ожидании смертной казни (ибо Их Величества решили, что слишком много совершается таких преступлений, надо бы в корне пресечь их совершение, и клятвопреступников, о которых станет известно, казнить, без права на помилование), и теперь я не понимаю, как мог не прочесть сию книгу еще в первый раз. Действительно, это самый динамичный и увлекательный из романов Скотта, которые были изданы в «Мастерах».
И вводная глава не показалась скучной, а уж дальнейшее повествование вызвало неподдельный интерес, уровень которого был очень высок и оставался таковым до момента, когда Джини, второй дочери Дэвида Динса, возложившей на себя миссию по спасению сестры Эффи, не пришлось возвращаться домой. Некоторые главы второго тома были откровенно скучны, те, что касались Рубена Батлера и принятие им священнического сана, интерес немного снизился, даже появление забавного капитана Дункана Нокдандера (он был движущей юмористической силой второй половины книги, как лэрд Дамбидайкс и его пони Рори Бин, и супруги Сэдлтри — первой части) не спасало положение, автор не сумел удержать заданной им высокой планки — было любопытно, чем еще он сможет удивить. А удивить было чем, ибо оставалась одна из главных интриг, ставшей тем самым механизмом, который работал на сюжет, из-за чего, собственно и произошел весь этот сыр-бор, и Скотт к ней вернулся, чтобы окончательно поставить точку в истории Эффи Динс. Он её поставил, быстрее, чем ожидалось, но финал писатель завалил (ИМХО). Он сумел обойтись без излишнего мелодраматизма, но его, по моему личному убеждению, роману-таки и не хватало.
При не совсем том финале, который я ожидал, роман заслуживает высокой оценки, ибо на протяжении недели удерживал мой к нему интерес.
Дочь полковника Ричарда Верни, красавица Патриция, вглядываясь в воды Чесапикского залива, ожидала корабль, который был должен вернуться из Джеймстауна. Её кузен, расфранченный красавец, сэр Чарльз Кэрью, не поверил, что Патриция успела соскучиться по отцу, с которым рассталась всего лишь пять дней назад, а потому смело, в свойственной ему иронической манере предположил, что, неужели виргинские дамы в её лице, c таким нетерпением ожидают новой партии рабов. Тут же последовало возражение: в...
… Одним из невольников оказался красивый молодой человек, в свое время сражавшийся бок о бок с отцом в битве при Вустере, по имени Годфри Лэндлесс. Он уже примирился с уготованной ему Её Величеством Судьбой участью, которую совсем нельзя было назвать справедливой, но был совсем не прочь обрести свободу, разорвать путы, связывающие его по рукам и ногам, вырваться из железной клетки, куда попал волею случая, и такой шанс ему выпал, когда его познакомили с починщиком сетей Робертом Годвином, задумавшим настоящее восстание рабов…
Вот теперь я Вас люблю, вот теперь я Вас хвалю, наконец-то Вы, мисс Джонстон, угодили мне, не очень капризному, но требовательному читателю.
Из изданных в серии «Мастера приключений» романов писательницы (не очень известной в нашей стране, но чье творчество повлияло на Рафаэля Сабатини, имя которого все слышали) - четырёх на данный момент - «Пленники надежды» самый лучший. Первые три романа - «Пока смерть не разлучит нас», «Сэр Мортимер» и сказочка «Приключения Гарена» прошли, как пуля, навылет, не зацепили, а вот «Пленникам» удалось затронуть мое сердце.
Даже придраться не к чему, хотя я всегда к этому готов.
Я не обнаружил в произведении ни одного сколь-нибудь раздражающего фактора. Мне понравились все герои без исключения, как положительные, так и отрицательные. Понравился сюжет, который отлично бы смотрелся в антураже исторического любовного романа: каторжник, заговор кромвелианцев, индейцы, благородство, самопожертвование, ну и, конечно, Её Величество - Любовь. В совокупности получилось увлекательное повествование (великолепный дебют для начинающей писательницы).
Я благодарен мисс Джонстон: она не свела всё к «розовому», приторно-сопливому финалу, хотя, казалось, к этому дело и шло. Но в той ситуации, в которой оказались герои, было не так много способов благополучного её разрешения ко всеобщему удовольствию, чтобы все были счастливы. Писательница миновала стороной стереотипический принцип, когда у всех всё хорошо и «жили они долго и счастливо». Без сантиментов не обошлось - любовь на то и любовь, но финал от этого нисколько не пострадал, он получился сильным, сумевшим затронуть тонкие струны человеческой души.
Роман действительно замечательный.
Знал я, что книга мне понравится, хотя Мэри Джонстон не тот автор, к которому я отношусь с пиететом, и прошлые её работы скорее разочаровывали, и не приносили и толики того удовольствия, которое я получил от «Пленников надежды».
Блестяще!
P.S. К сожалению, роман проиллюстрирован плохо. Всего лишь две иллюстрации: на одной из них Патриция и сэр Чарльз, на другой - губернатор Уильям Беркли. Это тот самый случай, когда иллюстраций не хватает (но отсутствие иллюстраций не повод не купить книгу, редко издаваемую или вообще не издававшуюся никогда), ибо в произведении было немалых интересных эпизодов требующих художественного изображения.
Очередной том "Мастеров приключений" и новый автор. Книга богато и замечательно иллюстрирована.
Теперь о романе "Вперёд, на запад!".
В 1575 году в ясный летний полдень высокий красивый мальчик в одежде школьника, с сумкой и грифельной доской в руках, медленно брел по набережной Байдфорда, с любопытством осматривая недавно прибывшие корабли и встречных матросов. Миновав Главную улицу, он оказался против одной из многочисленных таверн, стоящих над рекой. Перед входом в...
Теперь о романе "Вперёд, на запад!".
В 1575 году в ясный летний полдень высокий красивый мальчик в одежде школьника, с сумкой и грифельной доской в руках, медленно брел по набережной Байдфорда, с любопытством осматривая недавно прибывшие корабли и встречных матросов. Миновав Главную улицу, он оказался против одной из многочисленных таверн, стоящих над рекой. Перед входом в таверну собралась группа матросов, внимательно слушающая кого-то, кто находился в центре. Живо интересующийся всякой новостью с моря, мальчик подошёл и занял место среди ребят, которые переглядывались и перешептывались, путаясь под ногами у взрослых.
Мистер Джон Оксенхэм, служивший под командованием самого Фрэнсиса Дрейка рассказывал удивительную историю о найденной им и его другом Сальвейшином Иео сокровищнице, все богатства которой они вынуждены были оставить, дабы для них дороже была жизнь капитана Дрейка, каждый шаг которого оставляла на песке кровавый след. Что значит всё золото и серебро мира, когда речь идет о жизнь такого выдающегося мореплавателя?
А после мистер Оксенхэм вытащил из-за пазухи удивительный буйволовый рог, покрытый грубыми изображениями суши и моря - самая настоящая карта с указанием мест нахождения золота и серебра, и показал его удивленным слушателям. На златовласого мальчика рог произвел удивительное впечатление; его буйное воображение тут же нарисовало города и гавани, драконов и словно, китов, сражающихся с акулами, испанские лодки, острова с обезьянами и пальмами…
Мальчуган захотел купить рог, а смелости и дерзости Эмиласу Лею было не занимать. Он понравился Оксенхэму. Старый моряк сказал, что будь у него с дюжину таких ребят, как Эмиас, он сделал бы из них настоящих рыцарей прежде, чем умереть.
А Эмиас и не мечтал ни о чем другом, как о хождении по морю, как быть юнгой на корабле бравого морского волка…
Исполнилось ли заветное желание Эмиаса Лэя?
Чарльз Кингсли в его романе «Вперед, на запад!» отвечает на этот нетрудный вопрос совершенно однозначно. Мечта юноши исполнилась. Трижды он покидал родные берега и трижды возвращался обратно. Сначала это были простые путешествия, но затем у Эмиаса появилась цель - вернуть Розу Торриджа - красавицу Рози Солтэрн, дочь мэра и самую прекрасную девушку во всём Девоне, которую забрал с собой дон Гусман, плененный Лэем испанец…
В книге много юмора - несомненный плюс. Симпатичные и живые персонажи. Действие набирает оборот с момента появления в романе вышеупомянутого дона Гусмана, а это уже половина книги.
Интересна линия злодея Юстаса (Евстафий), которая, как верно подмечено предыдущим рецензентом, урезана практически до нуля (недостаток перевода?).
Роман о мести. Именно она двигала Эмиасом Лэем, который уже будучи далеко не юношей, когда все перипетии его лихого, наполненного массой событий, существования, были позади, осознал, что все эти годы он был слеп, раздувался от гордости и чванства, был диким заносчивым глупцом…
В целом, с героями романа можно приятно провести время. Не могу утверждать, что получил от прочтения много удовольствия, но и назвать книгу неудачной не повернется язык. У каждого автора и у каждой книги есть свои читатели, и я надеюсь, что и у романа Чарльза Кингсли обнаружатся читатели, которые с удовольствием, вместе с Эмиасом Лэем и его друзьями, отправятся на ловлю жемчуга, попытаются приручить дикарку Эйаканору и вдоволь посмеются над толстячком Джеком Бримблкомбом.
P.S. Перевод сокращенный, очевидно, однако…
Дополнения и уточнения в тексте есть и не всё так плохо, как заметил предыдущий рецензент. Он почему-то не упомянул, что глав в романе по сравнению с прошлыми изданиями прибавилось было 29 - стало 33 (+4 главы). "Дон Гузман" стал "доном Гусманом", согласитесь, что звучит приятнее, а "Джек Браймблекомб" стал "Джеком Бримблкомбом". Над текстом явно поработали.
Оценка: 10 из 10.
"Огненный остров"
На какой только безумный поступок не решится влюбленный человек, тем более, когда речь идёт о жизни и смерти. Ты будешь готов заключить договор хоть с самим Сатаной, не думая о последствиях скользкой сделки, которую невозможно нарушить не в ущерб себе - Дьявол всегда останется в выигрыше, как бы ты не старался его перехитрить.
Эусеб ван ден Беек, молодой голландец, был готов на что угодно, лишь бы спасти свою умирающую жену, от которой отказались все врачи,...
На какой только безумный поступок не решится влюбленный человек, тем более, когда речь идёт о жизни и смерти. Ты будешь готов заключить договор хоть с самим Сатаной, не думая о последствиях скользкой сделки, которую невозможно нарушить не в ущерб себе - Дьявол всегда останется в выигрыше, как бы ты не старался его перехитрить.
Эусеб ван ден Беек, молодой голландец, был готов на что угодно, лишь бы спасти свою умирающую жену, от которой отказались все врачи, полагая, что болезнь находится в такой запущенной стадии, не остается ничего другого, как ждать конца, и, если потребуется - собственной кровью подпишет контракт с Рогатым. А в эту бурную ночь, когда небо пронзали молнии, хлестал дождь, ветер дул с неистовой силой, он, почти не разбирая дороги шёл именно к такому человеку. Во всяком случае о докторе Базилиусе ходили нехорошие слухи, насколько же они были правдивы Эусебу как раз и предстояло узнать…
Я ждал выхода этого романа.
И дождался.
Странно, но издавался он в нашей стране всего один раз, в 1995 году, и на двадцать семь лет про него благополучно забыли (как и про многие другие романы маэстро Дюма, не растиражированные должным образом, как, например, «Три мушкетера», «Королева Марго» и «Графиня де Монсоро», не говоря уж о «Графе Монте-Кристо» - бессмертная четверка работ знаменитого французского писателя).
Справедливо или нет?
Судить каждому, кто откроет «Огненный остров» (мое глубокое убеждение таково, что авторы должны переиздаваться собраниями сочинений, а не только те их романы, которые зарекомендовали себя n-ое количество лет назад; среди неизвестных произведений встречаются по-настоящему замечательные).
Меня эта мистическая история в экзотических декорациях (не свойственный для творчества Дюма выбор локации; не ошибусь, если упомяну в связи с этим еще «Жоржа», второй экзотический роман писателя) заинтересовала и в целом понравилась.
Разочарований по поводу прочтения нет, не скажу, что ожидал чего-то большего… нет, лукавлю, ожидал; претензия здесь к Дюма только к главному действующему лицу доктору Базилиусу (Дату Нунгалу), чей образ им не был «дожат»; его маэстро не раскрыл до конца. Хотя все мотивы и замысел более чем понятен.
Две сюжетные линии: первая - Эусеб и Эстер, вторая - Харруш, Аргаленка, его дочь Арроа, раджа Цермай, объединенные одним движущим лицом повествования - небезызвестным доктором Базилиусом, переплетаются между собой и узлы которых, в финале, должны благополучно развязаться. Так и происходит, но не убедительно и очень просто в отношении главного антагониста романа, которого Дюма вначале рисует темным владыкой, который довлеет над всеми, чья сила пугает.
Рассказывать более подробно - значит раскрывать сюжет этого необычного романа.
Итог: ярко, колоритно и таинственно.
«БОНТЕКУ»
Кусок горящего фитиля упал в бочку, наполненную водкой. Не произойди этого, корабль капитана Бонтеку не взлетел бы на воздух - имея в трюмах запас пороха в триста шестьдесят бочонков, и будучи не в силах остановить распространение пламени, сохранить судно практически невозможно…
… Выжило только семьдесят два человека. Провизия заканчивалась. Матросы уже поедали сырых чаек и были готовы переключиться на юнг. От смерти молодых бедняг спас Бонтеку: он попросил членов экипажа дать ему отсрочку в три дня, прямо как Христофору Колумбу…
Морская новелла, местами - мини-робинзонада от маэстро Дюма. Легкая и незамысловатая. Написана неплохо и в этом ее главное достоинство.
Причина, по которой в один том включили и «Огненный остров», и «Бонтеку» проста - оба произведения объединены островом Ява: если действие первого происходит на острове непосредственно, то действие второго связано с ним косвенно, хотя заканчивается именно там.
У Франсуа де Тарида по прозвищу «Кейлюс-Засов» (причина по которой ему дали такое прозвище весьма проста: свою молодую жену, угасшую в двадцать пять лет, он не выпускал из замка, все время она сидела взаперти) была дочь — прекрасная Аврора. Она унаследовала материнскую красоту, в жилах которой текла испанская кровь. И конечно с такой привлекательной внешностью она могла рассчитывать на хорошую партию. Отец подобрал бы ей такого мужа, брак с которым был бы выгодным для всех. Но чего не знал...
Невер уехал, а долину Лурон почтил своим присутствием другой Филипп – принц Гонзага, двоюродный брат Невера и его наследник. Вот его-то Кейлюс и хотел видеть мужем своей дочери… А Гонзага мечтал не только заполучить Аврору, но и стереть с лица земли Невера, одного из самых богатейших вельмож Франции… Но личные счеты с Невером хотел свести и другой человек, шевалье Анри де Лагардер, или, как его величали – Маленький Парижанин…
Знаменитый роман некогда популярного писателя Поля Феваля. Классическое из классических произведений «плаща и шпаги». Стилистически похож на книги Дюма.
Образы злодеев понравились гораздо больше положительных героев (такое случается часто).
Шевалье Анри, он же — Горбун, он же – Маленький Парижанин - этакий супермен восемнадцатого столетия, блестяще владеющий шпагой (с восемнадцатью противниками справится влегкую и даже не вспотеет), роковой красавец (но очень уж приторный), покоритель женских сердец, парень с большим апломбом, высокомерен, самоуверен, самовлюблен, заносчив и смел (нельзя не признать) в равных пропорциях. После первого прочтения я считал такой персонаж главным минусом произведения. Перечитав, понимаю, что это скорее плюс, изюминка книги.
Остросюжетный роман, классика приключений, захватывающий и достойный внимания.
Спасибо за издание Поля Феваля! Ждем "новых" произведений!
"Фернанда"
Крайние тома Дюма, которые я прочёл, оставили приятное впечатление. Не было претензий ни к «Актее», ни к «Охотнику на водоплавающую дичь», ни к «Папаше Горемыке» (минусы, конечно, есть, но они весьма незначительны, главное — от этих произведений я получил удовольствие).
С «Фернандой» дела обстояли иначе.
Этот роман — переход Дюма из одного творческого периода в другой. Ведь вслед за «Фернандой» вышли «Три мушкетера», а за ними, один за другим стали издаваться подлинные...
Крайние тома Дюма, которые я прочёл, оставили приятное впечатление. Не было претензий ни к «Актее», ни к «Охотнику на водоплавающую дичь», ни к «Папаше Горемыке» (минусы, конечно, есть, но они весьма незначительны, главное — от этих произведений я получил удовольствие).
С «Фернандой» дела обстояли иначе.
Этот роман — переход Дюма из одного творческого периода в другой. Ведь вслед за «Фернандой» вышли «Три мушкетера», а за ними, один за другим стали издаваться подлинные шедевры, принесшие писателю настоящую славу и оглушительный успех, ибо до этого Дюма всё же не был в первых рядах среди писателей, среди его ранних произведений достойных мало, большинство весьма посредственные.
И история благородной куртизанки Фернанды не стала исключением.
Одним словом — скучно, не понравилось совсем. В этом романе не было ничего, что могло привлечь внимание, заинтересовать и увлечь. Поначалу я надеялся — чем-то Дюма обязательно удивит, но не удивил; как автор подобных романов он выглядит беспомощно. Не его эта стезя, как ни крути. Удачные работы есть, но их крайне мало, и написаны они в основном в соавторстве (например, с Гаспаром де Шервилем).
Коротко о сюжете: Морис де Барталь, сын госпожи де Барталь, женатый на племяннице г-на де Монжиру Клотильде, серьезно заболел. Любовной лихорадки не существует, скажете Вы? Ан вон нет! Молодой человек стал жертвой именно этой болезни и спасти его могла лишь некая госпожа Дюкудре, она же Фернанда, в которую он однажды безнадежно влюбился, уже будучи женатым человеком. Доставить в дом к больному сию особу было препоручено двум друзьям Мориса — Фабьену де Рьёлю и Леону де Во. А эти парни были себе на уме, каждый преследовал свою цель — первый хотел этим добиться внимания Клотильды, считая, что Морис её не достоин, а Леон желал Фернанду, а больной, по логике его друзья, должен остаться у разбитого корыта — ни жены, ни любовницы.
Казалось бы, интересная завязка. Вот она интрига!
Но… дальше ничего. (Кстати, автор припас для читателя еще две неожиданности, но первую он обыгрывать не стал, а вторая, хотя и была пущена в ход, была «разбита» благородной куртизанкой). Фабьен и Леон доставили-то куртизанку в дом г-жи де Бартель, но на том всё и закончилось. Фернанда оказалась чересчур морализаторски правильной, как бы странно это не прозвучало, что сыграло роману не на пользу, превратив произведение в нудное и посредственное, однако не без толики смысла. Но в данном случае, это скорее минус, чем плюс, ибо роман не удался. Прочитан он был, но без особого удовольствия и последние сто пятьдесят страниц через строчку, но этого было достаточно, чтобы составить впечатление о книге.
"Яков Безухий"
Во время своего путешествия по городам и весям, особенно в Санкт-Петербурге, Москве и Нижнем Новгороде, месье Дюма частенько слышал о князе Грубенском, о его чудачествах, но даже эти чудачества были омрачены каким-то багровым пятном, витавшим над странной судьбой этого человека. Было в его жизни что-то очень нехорошее. Повсюду знаменитому писателю советовали, если он сделает остановку в Макарьеве, обязательно осмотреть развалины усадьбы Грубенских и настоять на посещении портретной галереи.
И кто после столь загадочных намеков о чем-то таинственном откажется от визита к развалинам усадьбы? Только не человек лишенный воображения, каковым был Александр Дюма.
В проводники ему достался граф Ваненков, в компании с которым писатель прибыл в Макарьево, где жили Грубенские, где от некогда великолепного здания, построенного по проекту архитектора Растрелли остались лишь несколько подсобных помещений, галерея и павильон. Среди портретов галереи — был там и портрет самого князя Алексея Ивановича, его супруги, княгини Марфы Петровны, обнаружили еще один, принадлежащий невестке Грубенского — Варваре. Вот только лица женщины невозможно было разглядеть — его закрасили чёрной краской.
На вопрос почему, проводник ответил, что тайну розового павильона знает только Яков Безухий, но он никому её не откроет…
Яков Безухий, конечно, её открыл.
В основу повести легла история «Старые годы» Мельникова-Печерского. Дюма лишь изменил фамилию князя, явив читателям самостоятельное произведение, пропитанное русским духом. Страшный секрет розового павильона открывается в самой первой главе, а вот тайна князя Грубенского и причины его поступка, лишь в последней. Догадаться несложно, что толкнуло Алексея Ивановича на этот поступок. История стара как мир, а у Дюма она вышла занимательной, да еще и с налетом мистики
"Актея"
Подгоняемая ветром с Делоса, к берегу приближалась галера с двумя рядами весел, с позолоченной кормой и окрашенными в пурпур парусами. Хотя корабль был еще в четверти мили от берега, с него доносились голоса матросов, певших гимн Нептуну.
За биремой наблюдала Актея, прекрасная коринфянка, пятнадцати-шестнадцати лет, в то время прогуливавшаяся по берегу. Как только бирему вытащили на песок, по при-ставленной к её носовой части лесенке из лимонного дерева, выложенную серебром...
Подгоняемая ветром с Делоса, к берегу приближалась галера с двумя рядами весел, с позолоченной кормой и окрашенными в пурпур парусами. Хотя корабль был еще в четверти мили от берега, с него доносились голоса матросов, певших гимн Нептуну.
За биремой наблюдала Актея, прекрасная коринфянка, пятнадцати-шестнадцати лет, в то время прогуливавшаяся по берегу. Как только бирему вытащили на песок, по при-ставленной к её носовой части лесенке из лимонного дерева, выложенную серебром и бронзой, спустился тот самый певец, которого девушка могла наблюдать с берега. Он сошел на берег, опираясь на раба, до этого лежавшего у его ног. Красивый молодой человек лет двадцати семи — двадцати восьми, белокурый, голубоглазый, с золотистой бородой; одетый в пурпурную тунику и синюю хламиду, расшитую золотыми звездами; с шарфом, повязанным на шее.
Звали его Луцием и прибыл он для того, чтобы участвовать в состязаниях борцов, певцов и гонках на колесницах, оспаривая все три венка.
Девичье сердце Актеи, которое прежде никогда не любило, не могло не дрогнуть. Но если бы это сердце только знало, кого оно полюбило… А потом было уже поздно…
Это первый роман Дюма на тему совсем уж глубокой истории (после «Актеи» спустя полтора десятка лет будет «Исаак Лакедем»). Автором выбрана совсем незаурядная историческая личность. Что он творил во время своего правления — одному Богу известно! Там было всё и даже больше! Пожалуй, рядом с ним, Калигула и Гелиогабал, покажутся невинным дитятей.
В этом заключен безусловный плюс произведения. Но в этом одновременно обнаруживается и минус. Дюма рассказал о Луцие Агенобарбе очень сдержанно, не так красочно, как мог бы (а там есть, где разгуляться писательской фантазии). Девятнадцатый век не предполагал изложения на бумаге грязных подробностей. Но я могу представить, какой бы сильной получилась книга!
Образ Актеи, придуманный Дюма, сюжетно лишний, малозначительный, но именно на неё писатель возлагает роль, которая бы объясняла причину появления на могиле ненавидимого всеми тирана, деспота и развратника, цветов. Значит было одно сердце, которому Луций был по-настоящему дорог.
Занимательно и достоверно.
P.S. Всем кто интересуется историей древнего мира, рекомендую.
P.S.S. После прочтения захотелось познакомиться с жизнью великого поджигателя более подробно (книга Эжена Сизека идеальный для этого вариант).
"Папаша Горемыка"
«Папаша Горемыка» не первая совместная работа Дюма и Гаспара де Шервиля. С ним были написаны «Блэк» и «Охотник на водоплавающую дичь». И если в «Блэке» о рыбалке, рыбе и утках не было ни слова, то для двух других эта атрибутика — неотъемлемая составляющая (совсем не удивительно, если мы вспомним, что Гаспар де Шервиль славился своими рассказами про охоту и рыбную ловлю).
Получилась драматическая история с открытым финалом.
В первых главах авторы знакомят нас с Франсуа Гишаром, в роду которого были одни браконьеры. Почти. Не все шли по этому пути. Франсуа был тем самым исключением из общего правила. Его больше привлекала рыбная ловля. Так, одним прекрасным днем он повстречал красавицу Луизон, дочь виноградаря Поммерёя. Влюбился, ну и, конечно, стал добиваться её руки и сердца…
Интерес к роману у меня многократно усилился, когда появился Аттила Батифоль, он стал той щепоткой перца, которой явно не хватало повествованию, а вместе с ним появилась и интрига произведения. Потому то, «Горемыка» меня и увлёк.
Сказать, что получился посредственный, самый обычный роман, коих в то время писалось великое множество, я не могу. Нельзя было доподлинно знать, как авторы повернут сюжет. Лично я считал, что действие будет крутится вокруг внучки Франсуа — Юберты, или Беляночки, как ласково называл её рыболов, и господина Батифоля. Но появилось еще двое персонажей, и тогда сюжет пошел по классической линии практически любого бытового романа, и пришел к ожидаемому, хотя и не желаемому, финалу (хотя соавторы не давали читателям терять надежду на благополучный исход).
Всё бы ничего, да вот только главная героиня не понравилась ни грамма. Пустоголовая, тупоумная девица. Всё, что с ней произошло, весьма закономерно.
Финал, как я уже говорил, открытый: Дюма и де Шервиль умолчали о судьбе одного из персонажей, что можно считать изюминкой романа.
Итог: удовольствие от «Папаши Горемыки» я получил, и совершенно неожиданно; поэтому не жалею ни о покупке, ни о потраченном времени.
Красавцу-испанцу Хуану де Монтальво нужно как можно скорее поправить свое финансовое положение. Он всегда любил жить на широкую ногу, ни в чем себе не отказывать. Но с каждым днем его долги растут всё больше, а сам он становится беднее, чем церковная мышь, и тут, как нельзя кстати, в его жизни появляется Лизбета ван Хаут, богатая девица, женитьба на которой вмиг улучшит благосостояние молодого человека.
Он недурен собой, да, бедноват, но разве это имеет значение, когда у жены огромное...
Он недурен собой, да, бедноват, но разве это имеет значение, когда у жены огромное наследство?.. Вот только он испанец… Но такая уж ли эта беда?.. Если девица будет артачиться, у него есть верный способ её усмирить!..
Роковые гонки в санях в одночасье перевернут Лизбете ван Хаут жизнь и станут прологом и к без того драматической истории, навсегда оставшейся в летописи родины коньков и тюльпанов.
Все романы Хаггарда хороши.
У него нет плохих произведений.
Есть широко известные и не растиражированные, но заслуживающие, чтобы их знали и читали не меньших вечных бестселлеров, таких как: «Копи царя Соломона» или «Дочь Монтесумы».
«Лейденская красавица» — одно из самых замечательных произведений великого мастера приключений и один из самых увлекательных романов, написанных в жанре «историко-авантюрного», к сожалению, не самый известный и не часто переиздаваемый, затерявшийся среди других работ Хаггарда, но ничем не уступающего той же «Хозяйке Блосхолма», «Прекрасной Маргарет» и даже, быть может, в чем-то их превосходящий.
История Лизбеты ван Хаут, ее нареченного Дирка ван Гоорля и коварного Хуана де Монтальво, разворачивающаяся на глазах читателя в очень страшное время – период кровавых расправ и гонений на исповедников иной религии, затягивает в водоворот событий с первой главы. Неожиданные повороты сюжета, благородство и отвага Фоя ван Гоорля и великана Красного Мартина, самоотверженность тетушки Марты Кобылы, предательство несчастного Адриана ван Гоорля (каким бы надменным не казался этот несчастный юноша, к нему испытываешь жалость, он вызывает сочувствие), поиски сокровищ на Харлемском озере, образы Черной Мег и Симона-мясника… Чёрт! Да может же быть что-то интереснее?..
«Коробка шоколадных конфет»...
Этой простой фразой капитан Гастингс всегда напоминал Эркюлю Пуаро, когда тот начинал бахвалиться, что не всегда маленький бельгиец сразу раскалывал «преступные орешки», что и на «старуху бывает проруха»...
В этот раз с Эркюлем Пуаро решили потягаться совершенно невероятным способом.
«Вы, кажется, не прочь решать загадки, которые не под силу нашей тупоголовой английской полиции. Посмотрим же, мистер умник, хватит ли у вас ума на этот раз. Возможно, этот орешек...
Этой простой фразой капитан Гастингс всегда напоминал Эркюлю Пуаро, когда тот начинал бахвалиться, что не всегда маленький бельгиец сразу раскалывал «преступные орешки», что и на «старуху бывает проруха»...
В этот раз с Эркюлем Пуаро решили потягаться совершенно невероятным способом.
«Вы, кажется, не прочь решать загадки, которые не под силу нашей тупоголовой английской полиции. Посмотрим же, мистер умник, хватит ли у вас ума на этот раз. Возможно, этот орешек будет для вас слишком, крепок. Поинтересуйтесь ка Андовером 21 числа сего месяца. Ваш, A.B.C»
Письмо с таким содержанием получил великий сыщик. Что это? Обычная мистификация? Послание душевнобольного человека, непонятно кем себя возомнившего?
Но Пуаро боится, что за этим кроется нечто большее.
И его чутье не подводит, как не подводило и раньше.
В Андовере убили продавщицу табачной лавчонки. На месте преступления обнаружен алфавитный справочник.
Кому могла помешать несчастная женщина, хлебнувшая лиха с пьяницей мужем?
Когда происходит второе убийство, в городе на букву «Б», и жертвой становится человек, чья фамилия начинается на ту же букву, становится понятно: кто-то всерьез решил противостоять Пуаро и доказать, что ему не по силам предотвратить каждое последующее убийство. А букв-то в алфавите достаточно, на каждую найдется город и человек.
Поистине, маленькому бельгийцу впервые противостоит серьезный соперник. И он должен, во что бы то ни стало, обезвредить его, пока тот не исполнит свой жестокий замысел.
Безусловный шедевр Агаты Кристи. Увлекательный детектив, с интригующей фабулой, до селе ни до, ни после не использованной никем другим.
Узкий круг подозреваемых – пятеро человек. Не зря ведь вокруг и около них происходит действие. После многократного прочтения начинаешь понимать, что никто другой из подозреваемых – кроме конкретного лица (называть, конечно же, не буду, каждый, кто пару раз прочитает роман, поймет, что я имею в виду), и не мог провернуть такое дельце. Но какова рука мастера: читаешь и не видишь ничего, что могло бы так прямо указать на истинного виновника трагедий, умеет леди Агата замылить глаза, умеет и равных ей в этом деле нет. Ну что тут скажешь: королева детектива.
P.S. Кстати сказать, блистательный Дэвид Суше, лучший Пуаро всех времен и народов, находился под огромным впечатлением именно от этого романа. А люди искусства обладают тонкой, чувствительной натурой, их не обманешь. И, в общем-то, мистер Суше прав. Тысячу раз прав.
"Кловис Дардантор"
Марсель Лорнан и Жан Таконна остались одни на белом свете.
Наследство матерей - по сто тысяч франков на брата не располагало к безделью, нужно было задуматься о будущем, в этой жизни всегда нужно искать свое место под солнцем и непременно находить.
На помощь пришел старый друг семьи, майор Борегар, он предложил им вернуться обратно в армию. Они быстро получат сержантское звание, сдадут вступительные экзамены и смогут попасть в сомюрскую военную школу, откуда...
Марсель Лорнан и Жан Таконна остались одни на белом свете.
Наследство матерей - по сто тысяч франков на брата не располагало к безделью, нужно было задуматься о будущем, в этой жизни всегда нужно искать свое место под солнцем и непременно находить.
На помощь пришел старый друг семьи, майор Борегар, он предложил им вернуться обратно в армию. Они быстро получат сержантское звание, сдадут вступительные экзамены и смогут попасть в сомюрскую военную школу, откуда выйдут уже лейтенантами. Вот тогда-то их будет ждать красивая, интересная, благородная карьера, откроется блестящая перспектива, не придется постоянно думать о хлебе насущном. Майор был уверен, а кузены колебались. Но весельчак Жан заметил брату, что они ничем и не рискуют; пока они доберутся до Орана, им будет о чем подумать, а в Алжире уже примут окончательное решение поступать ли на службу или нет.
Вот так кузены и оказались на корабле "Аржелес", в компании капитана Бюгараша, доктора Брюно, загадочного джентльмена с подзорной трубой - Эсташа Орьянталя и семейки Дезиранделей - личностей малоприятных - отца семейства, кругленького как шарик из теста, высокой хранительницы домашнего очага и их сына оболтуса, тупоголового Агафокла. Как выяснилось, они плыли в Оран, чтобы сосватать свое ненаглядное чадо и сорвать большой куш.
Не хватало лишь их друга и друга той семьи, в которую должен был влиться Агафокл - мсье Кловиса Дардантора. Когда он появился на судне - ко времени отплытия он, конечно, опоздал, но догнал их на баркасе, ступив на палубу "Аржелеса" вместе со своим слугой Патриком, чей слух всегда ранят жаргонизмы, которыми сыплет мсье Дардантор, кузены поняли: личность им предстала незаурядная. Добряк и весельчак, бывший бочар из Перпиньяна, обладатель огромного состояния. Но у него никого нет. Он холостяк и жениться никогда не собирался. "Чтобы иметь детей не обязательно жениться", - так считал перпиньянец, подразумевая возможность усыновления.
А чтобы быть усыновителем необходимо соблюсти три важных пункта.
И... Только третье условие могло помочь Жану Таконна привести свой хитрый замысел в исполнении.
Получится ли у Жана исполнить задуманный им замысел, ведь никто не застрахован от несчастного случая, или его ждет разочарование и должность сержанта в Седьмом стрелковом полку?
Ведь у Судьбы своеобразное чувство юмора, господа, не забывайте…
Долго я ждал выхода этого романа в серии "Мастера приключений". И его прочтение оправдало те надежды, которые я на него возлагал.
Могу сказать, что "Кловис Дардантор" книга, незаслуженно оказавшаяся на задворках огромного литературного мира под названием "Жюль Верн". Предполагаю, что причина тому отсутствие в романе научных изобретений - визитной карточки Жюль Верна, отсутствие злодеев из прошлого, хитросплетений сюжета и криптограмм. Это познавательно-развлекательный, по-настоящему, водевильный роман. Простой и легкий. Категорически не соглашусь с утверждениями, что автор не вложил в книгу душу. Я ловил себя на мысли все двести семьдесят страниц, что улыбка не сходит с моего лица. Такое количество юмора, какое было в "Дарданторе" я не припомню не в одном другом верновском произведении из тех, что уже вышли в "Мастерах приключений" и, соответственно, прочитаны. Сомневаюсь, что в оставшихся романах, может за исключением "Упрямца Керабана", юмор будет в таких огромных дозах, как в алжирской эскападе мсье Кловиса. Разве юмор не является показателем того, что Жюль Верн вложил в свое детище душу? По-моему, является.
Рекомендую к прочтению, несколько часов отдыха вам гарантированы.
Итог: прекрасный поздний роман Жюль Верна, незаслуженно затерявшийся в его творческом наследии.
"Зелёный луч"
Дело происходило в Эленсбурге, в очень красивой местности, в замке братьев Мелвилл, этаких осовремененных диккенсовских братьев Чирибл, где они жили вместе со своей единственной племянницей, дочерью умершей сестры, по имени Хелена Кэмпбелл, служанкой Бетси, ключницей, и Патриджем, шотландцем до мозга костей.
Они уже давно присмотрели ей жениха — умного молодого человека «без возраста, но около двадцати шести-семи лет» — Аристобулуса Урсиклоса, богатого, который будет неплохой партией для их дорогой Хелены, о котором, впрочем, девушка слышать ничего не хочет.
Когда же произойдет этот счастливый час братья Себастьян и Сэмюель не знают, а тут еще Хелена сообщает им известие, ультиматум: пока она не увидит Зеленый луч, прекрасное явление видимое в открытом море, когда верхний край бескрайних водных просторов исчезает за горизонтом, а солнце бросает свой последний луч. Вот так. Увижу Зеленый луч, потом и поговорим о мистере Урисклосе.
Практически сразу они начинают собираться в дорогу — да и как иначе, если папа Сэм и мама Сиб (как их всегда называла Хелена) души в ней не чают и готовы ради нее на все? И отправились они в Обан, а все потому, что дядюшки Мелвилл знали, что там они могут встретить Аристобулуса Урсиклоса, это будет прекрасный шанс для двух молодых людей как можно дольше побыть вместе. Так все и произошло. Конечно, Хелена догадывалась, что дядюшки все подстроили. Но молодой ученый ее не интересовал — только желание увидеть Зеленый луч, а мисс Кэмпбелл не входила в число интересов Урисклоса.
Все круто изменилось, когда в один из дней Хелена увидела, как в водовороте Корриврекан терпит бедствие лодка с двумя пассажирами, одним из которых окажется Оливер Синклер. Он заинтересует девушку не меньше, а может, даже больше, чем Зеленый луч.
Еще одно забитое «авторитетными» романами Жюль Верна, как «Таинственный остров», «Пятнадцатилетний капитан» и «Дети капитана Гранта», произведение великого писателя — шотландский романс, напоенный ароматами вереска и свежестью морского бриза. Простая история любви, вспыхнувшая как огонь, с первого взгляда. Познавательно-развлекательный роман, не лишенный юмора и комичных ситуаций, но в мизерных дозах — тут уж спасибо мистер Урисклосу, который оказывался не в то время, ни в том месте и всегда все портит; в финале — феерическое спасение из грота Фингала и предсказуемое завершение истории Зеленого луча. Проходной роман, без присущей Жюль Верну атрибутики. Тем, кто еще не растерял дух романтики, книга придется по вкусу.
P.S. Довольно любопытная глава, посвященная роману «Зеленый луч», имеется в книге Геннадия Прашкевича о Жюль Верне, изданной в серии «Жизнь замечательных людей», которая называется достаточно смело «Секс в Фингаловой пещере», в ней рассказывается об истории создания романа и необычной трактовке отдельных его эпизодов.
"Охотник на водоплавающую дичь"
Примерно в километре от селения Мези, если идти со стороны Исиньи, виднеется небольшая ферма, наполовину скрытая рощей, образованной вязами и грабами, напоминает прекрасный оазис посреди голой равнины, окрашенный в бурые тона зимой, зеленеющий весной и желтеющий летом.
То была ферма с забавным названием – «Хрюшатник» и в 1818 году она принадлежала Жану Монпле, у которого был сын по имени Ален, отличавшийся какой-то дикарской красотой, но донельзя...
Примерно в километре от селения Мези, если идти со стороны Исиньи, виднеется небольшая ферма, наполовину скрытая рощей, образованной вязами и грабами, напоминает прекрасный оазис посреди голой равнины, окрашенный в бурые тона зимой, зеленеющий весной и желтеющий летом.
То была ферма с забавным названием – «Хрюшатник» и в 1818 году она принадлежала Жану Монпле, у которого был сын по имени Ален, отличавшийся какой-то дикарской красотой, но донельзя избалованный, ловелас, полудеревенщина и полубуржуа.
Его учеба в коллеже (а мальчик умел и считать, и писать) закончилась также быстро, как и началась, ибо он полагал, что в расписании слишком много уроков и мало развлечений. Он стал чахнуть, тосковать по дому и в итоге месье Монпле забрал сына домой, где помимо занятия, которое пришлось юноше по душе – охоте на водоплавающую дичь (у него был отличный наставник - папаша Шалаш), он предавался плотским утехам и рыбной ловле с папашей Эненом.
Монпле-страший безгранично любил Алена и все чаще развязывал свой денежный мешок, по мере растущих потребностей возмужавшего сына, однако позднее эти самые потребности приобрели невиданный размах, имевшие впоследствии печальные последствия…
По утверждению самого Александра Дюма в этой истории он поставил лишь точку над «i», все остальное – заслуга Гаспара де Шервиля, одного из соавторов знаменитого писателя, с которым он начал работать после прекращения сотрудничества с Огюстом Маке. Что он подразумевал под «точкой над «i», не знаю, в любом случае имя де Шервиля, как, по меньшей мере, соавтора, не упоминается рядом с именем Дюма.
Теперь непосредственно об «Охотнике на водоплавающую дичь», который, судя по всему, основан на реальных событиях.
Главный герой романа – самовлюбленный эгоист Ален Монпле, любитель женщин, кутежей и закоренелый мот: сколько денег ему не дай, всё будет мало. Наверное, его отец тысячу раз пожалел, что так любил и так баловал своего сына. Воспитай он его иначе, всей этой истории с «Хрюшатником» и заимодавцем-доброхотом Тома Ланго, не произошло бы. Но тогда бы и Ален оставался прежним гулякой, у которого на уме сплошные развлечения. Все-таки стоит поблагодарить хитреца Ланго, давшего Монпле хороший пинок, как следует встряхнувший молодого человека. На жизнь охотник на водоплавающую дичь стал смотреть иначе.
В целом роман произвел приятное впечатление. Остросюжетности, конечно, не хватило, а вот драмы, было более чем достаточно.
"Сесиль"
На втором этаже дома №11 по улице Тэбу знаменитая красавица-актриса Фернанда имела честь принимать Его императорское величие Эжена Б., когда горничная доложила, что сударыню хочет видеть девушка по имени Сесиль, у которой случилось какое-то горе, ибо она грустна и печальна. Фернанда не возражала и появилась Сесиль. Красивое создание девятнадцати лет, всё в чёрном, с бледным лицом, с красными от бесконечных слез глазами, просила актрису купить у неё платье. Она уже пыталась продать его другим дамам, но цена, требуемая бедняжкой, намного превышала ту, которую женщины могли позволить себе заплатить за него. Прима была последней надеждой бедняжки…
О, да, что это было за чудесное платье! Настоящее произведение искусства, которому Сесиль отдала два с половиной года своей жизни. Но даже актриса не могла его купить, тогда принц Эжен согласился помочь девушке, а нам, читателям, стала известна история подвенечного наряда Сесиль.
Представляю, сколько слез выплакали читательницы после выхода романа в свет! Чисто женский роман, мотивы которого типичны для ранних произведений Дюма. Правда, они не могут считаться большой удачей писателя. В историко-приключенческих романах Дюма чувствовал себя как рыба в воде, а вот в драматических историях, выглядит всё же беспомощно (здесь он уступает таланту Монтепена, Буагобе, Бувье, Бертэ (кстати, превосходивший Дюма по популярности, пока не появились "Мушкетеры") и других романистов, которых называют "бульварными". Термин чуть ли не ругательный, но зато сколько удовольствия получает от произведений этого жанра!)
Здесь не будет головокружительных интриг, дорогие читатели.
Это роман, очень ровный и незамысловатый, о чистом дитя по имени Сесиль, о тех несчастьях, которые обрушились на её семью, и о настоящей любви, которую ни что не в силах уничтожить: ни огромные расстояния, ни бушующий океан, ни сама Смерть.
Сначала появился корабль. Вот уже несколько дней он стоит в морском порту Ньюпорта, но никто не решается заговаривать о его подозрительном виде. А все потому, что жители города считали судно — невольничьим. Другие подозревали, что это обыкновенный крейсер Его Величества. Но правда была далека от них, и люди это понимали. Нет, это не рабовладельческое судно, не корабль Его Величества, а дом подлого пирата, чье имя было известно каждому — Красного Корсара.
А потом на берегу появился загадочный...
А потом на берегу появился загадочный незнакомец в зеленом. Он представлялся юристом Его Королевского Величества, гулял, ходил, что-то вынюхивая и выспрашивая, вел себя чрезвычайно подозрительно. Так он познакомился с моряком Уайлдером... Тот спустя время оказывается на корабле «Дельфин» и встречается с Корсаром лицом к лицу. Гроза морей предлагает ему стать членом его экипажа, Уайлдер соглашается. Вот только капитан Хайдеггер не подозревает, что Уайлдер не такой простой парень, каким кажется на первый взгляд...
С Джеймсом Фенимором Купером я заочно знаком всю жизнь. Нет человека, кому не было бы известно имя автора знаменитого романа «Последний из Могикан». Более тесное знакомство началось в 2015 году, когда довелось прочесть его биографию, изданную в серии «Жизнь замечательных людей», и лишь спустя три года, когда в «Мастерах приключений» вышел первый том — «Мерседес из Кастилии», взялся знакомиться с творчеством Купера, но, пока, увы, все четыре романа, несмотря на их литературный стиль и язык автора — чего у Купера не отнять, многое еще, конечно, зависит от переводчиков, никак не зацепили. Частично только «Последний из могикан», но сказать, что я был в абсолютном восторге, было бы не правдой.
Исторический роман «Красный Корсар» повествует о противостоянии знаменитого морского пирата королевскому флоту. Книге не хватило динамизма. Автор долго раскачивался — более ста страниц, действие сдвинулось, когда корабль «Королевская Каролина» терпел крушение и пассажиры судна попали на «Дельфин», корабль Красного Корсара, капитана Хайдеггера; затем вновь затишье — до 400 страницы, только тогда автор начинает раскрывать тайны романа, постепенно, по одной, а их в книге — четыре, и вести повествование к развязке.
Было много воды. Не отнимешь, конечно, манеры изложения, красивым и серьезным языком, создающим атмосферу соленой флотской жизни. В зачет автору можно приписать победы, как то: образ Красного Корсара, и хотя его именем и был назван роман, он больше выступает на заднем фоне, но в то же время является движущей силой романа, однако солирует Уайлдер; и, конечно, тайны романа, которые Купер хранил в секрете длительное время.
Весьма занятно, хотя и трудновато для восприятия.
Осада Бостона, или Лайонел Линкольн» стал шестым по счету романом, прочитанном у Фенимора Купера, одного из первопроходцев жанра.
Если до этого все шло со скрипом, и повествование наводило на меня тоску при всей красоте литературного языка Купера и стиля изложения, и я уже не надеялся, что найдется хоть что-нибудь в его творчестве, что меня заинтересует и заинтригует, как появился «Лайонел».
Поначалу нудно: вступление, обычное дело, чего уж там.
Но затем автор сразу определяет для читателя два...
Если до этого все шло со скрипом, и повествование наводило на меня тоску при всей красоте литературного языка Купера и стиля изложения, и я уже не надеялся, что найдется хоть что-нибудь в его творчестве, что меня заинтересует и заинтригует, как появился «Лайонел».
Поначалу нудно: вступление, обычное дело, чего уж там.
Но затем автор сразу определяет для читателя два направления действия романа. Две сюжетные линии, вторая лишь косвенно подчинена первой – военная составляющая, собственно объясняющая первую часть названия – «Осада Бостона» и вторая – «Лайонел Линкольн» — семейная, объединенная главным действующим лицом – офицером Лайонелом или Лео, как зовет его друг – капитан Полуорт.
Сразу скажу, что я не любитель читать описание театра военных действий, какими бы реалистичными не были сцены, посему страницы посвященные осаде пропускал или читал по диагонали; на восприятии романа в целом это никак не повлияло.
Заинтересовала меня – «семейная» линия романа.
В семейном шкафу Линкольнов были свои скелеты, которые некоторое персонажи тщательно скрывали от других в надежде, что никто и ничего не узнает. Но не тут-то было… На каждую загадку найдется свой разгадчик. Такой действовал и в романе и представлялся мне кем-то вроде злого призрака, вестника, который всегда тут как тут и от него не спрячешься и от него невозможно скрыться, он очень много знает, но говорит недомолвками. Кто этот герой? Не скажу. Читайте, читайте, и вы найдете этого героя!..
Собственно «семейная» линия не давала угаснуть моему интересу.
И два персонажа, которых бы я хотел отметить.
Совсем не красавец Лайонел правил бал в романе, отнюдь нет. Личностью он оказался блеклой и малоинтересной.
А вот капитан Полуорт – и слабоумный Джэб Прей, совсем другое дело.
Первый – остроумный человек, чей колоритный образ позволяет воочию нарисовать его образ в натуре.
Второй – болезненный юноша, по сути, блаженный, которого Купер сделал очень живым и реалистичным; носителем доброты и мудрости. Ведь если Господь чем-то обделил человека, он непременно дает ему что-то взамен. Джэбу он дал большое сердце и неисчерпаемый запас глубокой мудрости.
Жду, новых встреч с Фенимором Купером. Кто знает: может в следующий раз он снова удивит меня?
Не знаете, что почитать?