Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Эффект Ребиндера | +23 |
Смотри: прилетели ласточки | +7 |
Ежевичная зима | +4 |
Тайная дочь | +3 |
Последняя камелия | +3 |
Из трёх повестей сборника мне больше всего понравилась первая, заглавная — несмотря на то, что вторая про кинологов (пусть и в заводской охране, всё равно интересно), а третья — так и вовсе фантастическая история, эдакое сельское фентези по контрасту с городским. Или всё-таки магический реализм? Или мистика? Я не очень уверенно ставлю жанры-диагнозы книгам.
А повесть «Смотри: прилетели ласточки» мне приглянулась глубоким психологизмом — а именно тем, как автор выражает сущностную невозможность...
А повесть «Смотри: прилетели ласточки» мне приглянулась глубоким психологизмом — а именно тем, как автор выражает сущностную невозможность уложить в словах и охватить умом, рациональной его частью, внутренний мир человека. И тем не менее эта экзистенциальная маета, эта тоска по чему-то несбыточному, эта непроговорённость — и принципиальная непроговариваемость внутренней жизни человека удаётся женщине с красивым именем Яна Жемойтелите очень хорошо. И характеры у неё тоже совершенно волшебные — каждый из них хотя бы немножечко симпатичен и одновременно отталкивает, каждый делает и хорошие и плохие вещи, каждый… Хочется сказать, что каждого понимаешь, ведь Яна глубоко погружает нас в их внутренние переживания — но толку от этого погружения немного, когда герои не понимают сами себя. Зато они живые — и даже не понимая, ты в них веришь. Знаешь, что такие люди бывают, даже если сам не такой и никогда таких не встречал.
В общем, прекрасный автор, которого я раньше не знала — буду читать ещё!
Одна из недавних книг, отозвавшихся в сердце: Ханимен оказалась тонким, наблюдательным автором, местами ироничным, местами пронзительно печальным. Это история о том, когда наше «всё в порядке» буквально вопиет: нет, не в полном! И о тех методах и условиях, в котором всё правда начинает двигаться к порядку и гармонии. Это книга об одиночестве в банальном бытовом смысле — и одиночестве экзистенциальном. Мне кажется, это книга обо всех нас.
Это первая моя книга из серии «Роза Ветром» и вообще этого издательства «Аркадия» — но точно не последняя! Меня очень порадовала простая и понятная семейная история (что-то подобное было у Сары Джио), обёрнутая в экзотический индийский колорит. Раньше мне не попадались такие книги именно на тему Индии. Конечно, можно сказать, что нравы там мало отличаются от любых других традиционных обществ, где женщина бесправна и априори менее ценна, чем мужчина — настолько, что инфантицид девочек дело...
Тут отмечают опечатки. Да, их немало — но не настолько много, чтобы это испортило впечатление от книги. В конце концов, я читаю книгу ради содержания, а не ради отсутствия опечаток.
Новая книга Сары Джио почти ничем не отличается от предыдущих — и написана так же красиво, и так же тесно переплетает в себе прошлое середины XX века и будущее, и опять связана с цветами, и опять очень красиво оформлена. И в этом её безусловный плюс, потому что Джио всякий раз одинаково тщательно погружает нас в новую атмосферу и новую историю. Вместо экзотического острова в Тихом океане на сей раз читатель оказывается в старинном английском поместье, и история чем-то сильно напоминает...
Приятным сюрпризом стала для меня более продуманная сюжетная интрига и возможность погадать о личности главного злодея. Обычно у Джио всё понятно с самого начала.
Новая книга Джио — как всегда, прекрасно оформленная, с ленточкой и скруглёнными уголками, прозрачная, как изображённый на обложке лотос — почти никаких сюрпризов, на имени главного злодея из кустов раздаётся сочный рояль, — но и такая же красивая. Как и в прошлых двух книгах, прошлое с настоящим пересекаются и отражаются друг в друге, только на сей раз главная героиня не с чужим прошлым разбирается, а с собственным. Анне уже хорошо за 80, она прожила долгую жизнь, вырастила детей, внуков,...
Я совсем не знаю, к стыду своему, японской поэзии, и эта книга стала для меня приятным открытием — с неё неофиту не страшно начинать знакомство с любопытным, но притом пугающе чужеродным культурным явлением.
Кроме того, я давно не встречала таких гармоничных книг, сочетающих в себе благородство, старинную ориентальность и при том современный лаконичный дизайн.
А ещё, конечно, приятно чувствовать себя в той, может, сотне читателям, кому вообще известно имя Юми Каэдэ — хотя тем, кто прочитал...
Кроме того, я давно не встречала таких гармоничных книг, сочетающих в себе благородство, старинную ориентальность и при том современный лаконичный дизайн.
А ещё, конечно, приятно чувствовать себя в той, может, сотне читателям, кому вообще известно имя Юми Каэдэ — хотя тем, кто прочитал сборник, известно, что и не имя это вовсе.
Я всё думала, почему герои Сары Джио вызывают у меня такую иррациональную приязнь, почему в места, которые она описывает, хочется приехать и остаться там жить, почему связи между прошлым и будущим не кажутся натянутыми, а хэппи-энды — незаслуженными? А потом посмотрела на карту и поняла: Сиэтл и окрестности, о которых автор рассказывала в обеих вышедших на русском книжках, в США находятся географически там же, где в России — мой родной Петербург. Всё сошлось.
Прекрасная историческая панорама Сиэтла в невероятно трогательной, но колючей ежевичной рамке с рассказом о самом главном и самом страшном — невозможности жить после потери ребёнка и том, где эту возможность всё-таки найти.
Книга ко всему ещё и сделана прекрасно, я мелочно повелась на скруглённые уголки и ляссе — но ничуть не жалею.
Отличная семейная сага, не книга, а настоящее лирико-историческое полотно длиной в XX век, шириной от Владивостока до Бостона (по длинной траектории), плотностью и пестротой в пару десятков нитей разных цветов, материалов и фактуры — и ажурностью узора, автором которого может быть только сама Жизнь. И что самое приятное — кружево выполнено с потрясающим мастерством, ни одного кривого узелка, ни один хвостик не торчит.
Купила книгу из-за аннотации, названия и обложки: по всем трём пунктам мне...
Купила книгу из-за аннотации, названия и обложки: по всем трём пунктам мне показалось, что «Эффект Ребиндера» — это какая-то метафора «фрагментарности», разобщённости, что книга будет о глобальном одиночестве каждого из героев. Не то чтобы книга оказалось совсем не об этом, но всё-таки она гораздо глубже экзистенциалистского ужаса свободы и одиночества, который для меня довольно скучен.
А что такое эффект Ребиндера — написано в книжке в самом начале.
Не знаете, что почитать?