Тэги
Авторская рубрика Афанасия Мамедова
В 1959 году Иосиф Бродский написал стихотворение «Определение поэзии», посвященное Федерико Гарсиа Лорке. Начинается оно с народного предания: «Существует своего рода легенда,/ что перед расстрелом он увидел,/ как над головами солдат поднимается /солнце. И тогда он произнес:/ „А
Вокруг фигуры Лорки и особенно обстоятельств его гибели вообще ходит немало легенд. Та, о которой вспоминает Бродский — лишь одна из многих. Лорка и сам любил легенды, мифы, предания старины глубокой, достаточно вспомнить, что одним из прозвищ знаменитого поэта было «фольклорист». Уже после убийства Гарсиа Лорки фалангисты не раз ставили ему на вид, что
В Гранаде, где ему жилось и писалось лучше всего, испанский поэт, драматург, музыкант и художник Федерико Гарсиа Лорка оказался в возрасте одиннадцати лет, переехав сюда из местечка
Здесь, в Гранаде он, несмотря на почти двадцатидвухлетнюю разницу в возрасте, подружится со знаменитым испанским композитором Мануэлем де Фалья. Федерико Гарсиа Лорка испытывал к нему теплые сыновние чувства, а дон Мануэль называл его — «мой дорогой сын».
Де Фалья научит Лорку собирать и обрабатывать испанский фольклор. Сам де Фалья был фанатично предан народному искусству, его вклад в исследование
Все написанное Лоркой дышит любовью к Испании, к родной Андалусии, к ее традициям и верованиям. Лорка вообще считал фольклор основанием искусства, его краеугольным камнем, бездонной бездной, из которой художники черпают вдохновение. Вложив в уста героев своих пьес андалусские предания, песни и речения, Лорка тем самым сохранил их для нас в том виде, в каком успел застать их, и в котором они десятилетиями переходили из уст в уста. Он и правда — «фольклорист». Он вобрал своими корнями лучшее, что сотворено народным творчеством, и в то же время смог взять все лучшее от классической поэтической традиции. Стихи, вкрапленные в его пьесы, поднимают их на ту полную отчаяния и надежд высоту, которая не дает им сорваться в пошлость, в ту самую
Неразрывная связь поэта с народной традицией особенно заметна в драматургии Лорки, хотя и следы шекспировского театра в ней тоже просматриваются — к примеру, в такой пьесе, как «Любовь Белисы и Перлимплина в саду, где растет малина». Образы, идеи, ситуации, в которые попадают герои, никогда не кажутся заемными. Более того, читаешь пьесы Лорки, и тебя не оставляет чувство, что их «стартовая площадка» находится вообще
У нас творчество Федерико Гарсиа Лорка всегда было любимо и востребовано. На русском языке он издан практически весь. Но вот в этом году в издательстве «Текст» появилось обновленное издание книги «Кровавая свадьба», составленное и прокомментированное переводчиком Натальей Малиновской. В него вошли речь Лорки о театре и девять его пьес, включая одну из самых известных, которая и дала название книге.
В аннотации к книге говорится, что пьесы Лорки, собранные под одной обложкой, выходили у нас только в 1958 году, и с тех пор давно стали библиографической редкостью. В новом издании 2020 года присутствуют те же пьесы, но большей частью они представлены в новых переводах, «ориентированных на сценическое воплощение». Сверх того, в сборник включены работы, никогда в нашей стране не публиковавшиеся, а в пятидесятые годы прошлого века еще не обнаруженные. Это последние, незавершенные произведения Федерико Гарсиа Лорки — пьесы «Сны моей кузины Аурелии» и «Власть».
Ничего удивительного, что в «Речи о театре» мы будто слышим вдруг далекий, взволнованный голос самого Лорки: «Художника закаляет борьба, он нуждается в требовательности, рожденной любовью, не дающей поблажек, а дешевая лесть расслабляет и разъедает душу. Сирены с оранжерейными розами в кудрях заманивают нас сегодня в театр и лгут нам, а публике лишь покажи сердце, набитое опилками, — и она счастлива и готова взорваться овацией, стоит только прошамкать монолог». (
«Речь о театре» была произнесена Лоркой в январе 1935 года после специального представления его пьесы «Йерма», данного для мадридских актеров по их просьбе. Сама пьеса была написана Лоркой в
Интересную деталь мы узнаем из комментариев к книге: оказывается, «большая часть драматургических текстов Гарсиа Лорки дошла до нас не в авторской рукописи, а в театральных копиях, иногда правленых самим автором». При этом надо отметить, что при жизни его были опубликованы лишь две пьесы: «Мариана Пинеда» и «Кровавая свадьба». Остальные же, хотя далеко не все: «Балаганчик дона Кристобаля», «Любовь дона Перлимплина» были напечатаны посмертно уже в
Новый текстовский сборник открывается «Балаганчиком дона Кристобаля», пьесой для кукол. Сам Лорка определял ее как «народное представление в традициях старинного и бесшабашного балагана». Начало пьесы выглядит вполне модернистски, но, возможно, такое чувство складывается
К р и с т о б а л ь. Чьи это дети?
М а т ь. Твои, твои, твои.
К р и с т о б а л ь. (Колотит ее). Чьи дети?
М а т ь. Твои, твои, твои.
Снова затрещина. За сценой вопит Росита в родовых схватках.
Р е ж и с е р. Пятый ребенок полез.
К р и с т о б а л ь. А пятый чей?
М а т ь. Твой.
Затрещина.
Может показаться странным, но основа практически все пьес Лорки — это отношения между мужчиной и женщиной. Это либо неравный брак — ему пятьдесят три, и он старый болван, а ей восемнадцать или двадцать, и она юна, красива и, конечно, ищет любви на стороне, ловко обманывая
Любуйся,
Любуйся сестрица,
как речка искрится,
а свадьбу сыграем, пойдет
под крылышком мужним
ни шагу из дому.
Твой муж — это сокол,
Чье сердце — огниво,
И щедрою кровью
насытится нива.
Крутились,
вертелись колеса
у светлого плеса,
и блещет огнисто
речное монисто.
«Кровавая свадьба» (пер. А. Гелескула)
«Кровавая свадьба» — первая из театральных трагедий, сочиненных Лоркой. Этот жанр он считал чрезвычайно важным для современного театра, продиктованным и временем, и национальной катастрофой (гражданская война в Испании началась не сразу, но приметы ее уже были видны).
Мать жениха скорбит: ее муж и один из сыновей пали жертвами кровавой вражды, раздирающей деревню. Пали они от руки ненавистного ей рода Феликсов. Мать и жених идут к невесте и ее отцу. Устраивается сговор и свадьба. Но у невесты был
Говорить о хитросплетениях сюжета здесь не приходится: поножовщина угадывается с самого начала, со слов матери. Но для Лорки это неважно, для него театр служит метафорой Испании. С одной стороны его театр предельно прост, с другой — необыкновенно сложен. Сводя к минимуму действие, он замещает его поэзией.
И как ту не вспомнить слова Хосе Артеги и Гассета из его эссе «Два театра»: «В испанской драме главное — превратности судьбы, а также золотая чеканка лирического стиха».
Неслучайно Лорка говорил в интервью: «Я люблю землю. Все мои чувства уходят корнями в землю. У моих самых ранних детских воспоминаний вкус земли. Земля, поле очень много значат для меня. Твари земные, животные, крестьяне — я сильнее чувствую их, чем другие. До сих пор во мне живо то детское восприятие. Не будь его, я никогда бы не написал „Кровавую свадьбу“. Это любовь к земле разбудила во мне художника». (
Интересно, что замысел «Кровавой свадьбы» возник у Лорки после того, как он прочитал сначала в мадридской, а затем и в гранадской газете заметку из криминальной хроники. Лорка не раз пересказывал ее друзьям, говорил им, что такого нарочно не придумаешь: «Это же готовая пьеса!» Но из каких бы хроник не выросла эта гениальная трагедия Лорки, она, конечно, мало напоминает исходную точку — историю, случившуюся в испанском селении Нихар.
Премьера «Кровавой свадьбы» состоялась в Мадриде 8 января 1933 года в театре «Беатрис», спектакль был восторженно встречен критикой и публикой. Затем его возили в Монтевидео и
«Кровавая свадьба» вместе с двумя другими трагедиями Лорки — «Йермой» и «Домом Бернарды Альбы» — по мысли автора составляют трилогию. И действительно, между пьесами есть много общего, хотя многие критики не воспринимают их как триптих. Главное действующее лицо всех трех пьес — это женщина с трагической судьбой. Но в «Доме Бернарды Альбы» есть то, что отличает ее от двух других пьес цикла, и что, судя по всему, связано с той первоначальной определяющей задачей, которую Лорка ставил перед собой, сочиняя триптих — добиться документальной, почти фотографической точности, как ее понимал Лорка: «Трагедия и в современности жива поэзией; поэзия, трагедия и реальность неразделимы».
То, как важна эта нераздельность для Лорки, особенно заметно в «Йерме». Пьеса была написана Лоркой в Гранаде, рукопись датирована 1934 годом — ныне она хранится на Кубе, в Национальном музее искусств в Гаване — и в том же году была поставлена в Мадриде Маргаритой Ксиргу, исполнившей в ней главную роль. А вот издана пьеса была уже после смерти Лорки, в 1937 году, в
В одном из интервью Лорка так прокомментировал пьесу:
«„Йерма“ — трагедия бесплотной женщины. Тема, как видите, классическая. Но поворот ее и развитие у меня новые. Как и предполагает жанр, в моей трагедии четыре главных действующих лица и несколько хоров. Нужно вернуться к трагедии. Нас обязывают к этому традиции нашего театра. Довольно фарсов, довольно комедий! Я хочу вернуть в театр Трагедию».
Следуя в построении пьесы традициям древнегреческой трагедии, Лорка вводит в нее комментирующий происходящие события хор, что сразу привносит в пьесу эпические черты.
В то же время «Йерма» лирична: главная героиня — словно высечена из камня: весь смысл ее жизни заключен в одном желании, от которого происходят и все ее мучения. Пьеса начинается с колыбельной. Йерма и Хуан женаты два года. Она не любит его. У них нет детей. А для Йермы материнство — способ постижения жизни. Назначение брака она видит исключительно в детях. Успокаивает ее много повидавшая старуха: «Хорошо, когда замужняя женщина хочет детей, но если их нет, зачем так убиваться?» Однако Йерма слушает ее и не слышит, в ее понимании материнство — это чудо, которого Бог лишил ее. Она силится, но так и не может понять, что причина ее мучений в том, что в свое время она принесла в жертву любовь. Точнее, догадывается, но уж слишком горькой оказывается для нее правда.
Внешняя фабула третьей пьесы триптиха, «Дом Бернарды Альбы», тоже проста. В силу патриархальных уложений, Альбе и ее дочерям следует соблюдать траур по их отцу на протяжении восьми лет. Этот обычай предков противоестественно лишает дочерей молодости, надежды на любовь и радость материнства, становится мукой для всех.
Лорка скупыми средствами подводит читателя к мысли, что жизнь, лишенная свободы и радости жизни, противоречит человеческому существованию, она разрушительна и губительна. Все, что остается дочерям, униженным и сломленным самодурством матери, это продолжать калечить собственную жизнь дальше, истязая себя и других. Дом Бернарды — один из символов заточения, порочного круга из которого невозможно вырваться. И эта тюрьма — метафора самой Испании предвоенных лет. Зловещее молчание, которым заканчивается трагедия «Дом Бернарды Альбы» — это одновременно и эхо прошлого, и тень грядущего.
И знаменитый триптих, и другие пьесы, вошедшие в сборник издательства «Текст» — «Чудесная башмачница», «Любовь Белисы и Перлимплина в саду, где растет малина», «Доня Росита, девица, или язык цветов», «Сны моей кузины Аурелии» — со всей очевидностью свидетельствуют, что испанский фольклор для Лорки — не только способ поэтической обработки жизненного материала, но и сам этот материал. Все творчество Лорки ни на шаг не уходит в сторону от Испании. А стоит ему сделать этот шаг, как вспоминаются слова Борхеса, оброненные
Украшением книги также являются два эссе, включенные в комментарии — это «Последняя страница» Анатолия Гелескула, посвященное незавершенной пьесе Лорки «Сны моей кузины Аурелии», и размышление Натальи Малиновской о неоконченной Лоркой драме без названия («Власть»). Эти размышления в
«Отчетливее и раньше других Лорка ощутил надвигающуюся катастрофу. Но может быть, поразительнее всего то, что он понял ее скрытый тягостный смысл: испанской трагедии суждено стать началом мировой бойни: Герника, уничтоженный авиацией мирный городок, была предвестием Хиросимы.
И это было написано за год до испанской войны и за пять лет до мировой, когда рвы вместо кладбищ, горящие города и дым крематориев над Европой были еще далеким будущим, от которого как могла заслонялась жизнь, куда не смела заглянуть литература…»
Возможно, в силу этого обстоятельства Федерико Гарсиа Лорка всегда был очень популярен в России. В Советском Союзе он был одним из самых издаваемых поэтов, в
И, конечно, немалая заслуга в популяризации творчества Лорки в России принадлежит его переводчикам. А переводили Лорку на русский настоящие мастера — Марина Цветаева, Николай Асеев, Валентин Парнах, Юнна Мориц, Наталья Трауберг, Наталья Малиновская, Борис Дубин, Наталья Ванханен, Константин Гусев, но особое место в этом ряду, конечно, по праву принадлежит
Конечно, при такой всеобщей любви к Лорке очень хотелось бы, чтобы историки литературы, испанисты снабдили нас доказательствами того, что и Лорка проявлял интерес к нашей стране. Увы, прямых сведений о том, что Лорка особо выделял русскую культуру, интересовался ею, нет. Мы даже не знаем точно, насколько хорошо он, как драматург, знал Чехова, и был ли тот ему близок. Однако в комментариях к «Кровавой свадьбе» нашлась довольно развернутая цитата из лекции Лорки, посвященной колыбельным песням, и есть там место, где Лорка не только как поэт, но и как исследователь народного творчества, музыкант и
«В русских колыбельных, которые мне довелось слышать, сквозит надрывная славянская тоска — скула и даль, — неразлучная со всей их музыкой, но в этих песнях нет незамутненной, крутой и бурной простоты наших. Ребенок может свыкнуться с печалью русской колыбельной, как с погодой за окном, но испанской печали ребенку не одолеть. Испания — страна четких линий. Ни одного туманного перехода, где бы можно ускользнуть в запредельность. Каждый штрих, каждый контур беспощадно точен. Мертвый в Испании мертв, как нигде на свете. И каждый, кто вздумает грезить, налетит на лезвие бритвы». (
Впрочем, слова Лорки о том, что мертвый в Испании мертв, как нигде на свете, — тот редкий случай, когда мы можем поспорить с поэтом:
Похожие подборки
-
Позвонить -
СообщенияУ вас пока нет сообщений! -
Mой Лабиринт50 р. Дарим 50р. за регистрацию. Правила30 р. Баллы за ваши отзывы на книги5% Постоянная скидка уже на 2-й заказ -
0
ОтложеноЗдесь будут храниться ваши отложенные товары.Вы сможете собирать коллекции книг, а мы предупредим, когда отсутствующие товары снова появятся в наличии! -
0
КорзинаВаша корзина невероятно пуста.Лабиринт.Сейчас
Не знаете, что почитать?Здесь наша редакция собирает для вас лучшие книги и важные события.Главные книгиА тут читатели выбирают все самое любимое.
Не знаете, что почитать?
- Доставка и оплата
- Сертификаты
- Рейтинги
- Новинки
- Скидки
-
+7 499 920-95-25
Круглосуточная поддержкаВсе адреса и телефоны Лабиринта
//= cDetectMobile::isMobile() ? "tel:{$geotargeting['showphone']}" : '/contact/'; ?>//= $geotargeting['showphone']; ?>
-
Круглосуточная поддержкаВсе адреса и телефоны Лабиринта
//= cDetectMobile::isMobile() ? "tel:{$geotargeting['showphone']}" : '/contact/'; ?>//= $geotargeting['showphone']; ?>
-
Круглосуточная поддержкаВсе адреса и телефоны Лабиринта
- Контакты
- Поддержка
- Главное 2024
- Все книги
- Билингвы
- Книги для детей
- Комиксы, Манга, Артбуки
- Молодежная литература
-
Нехудожественная литература
- Назад в «Книги»
- Все книги в жанре «Нехудожественная литература»
- Все книги жанра
- Бизнес. Экономика
- Государство и право. Юриспруденция
- Домашние ремесла. Рукоделие
- Домоводство
- Естественные науки
- Информационные технологии
- История. Исторические науки
- Книги для родителей
- Коллекционирование
- Красота. Этикет
- Кулинария
- Культура. Искусство
- Медицина и здоровье
- Охота. Рыбалка. Собирательство
- Психология
- Публицистика
- Развлечения. Праздники
- Растениеводство
- Ремонт. Строительство. Интерьер
- Секс. Камасутра
- Технические науки
- Туризм. Путеводители. Транспорт
- Универсальные энциклопедии
- Уход за животными
- Филологические науки
- Философские науки. Социология
- Фитнес. Спорт. Самооборона
- Эзотерика. Парапсихология
- Периодические издания
- Религия
-
Учебная, методическая литература и словари
- Назад в «Книги»
- Все книги в жанре «Учебная, методическая литература и словари»
- Все книги жанра
- Вспомогательные материалы для студентов
- Демонстрационные материалы
- Дополнительное образование для детей
- Дошкольное обучение
- Иностранные языки: грамматика и учебники
- Книги для школы
- Педагогика
- Подготовка в вуз
- Пособия для детей с ограниченными возможностями
- Словари и разговорники
- Художественная литература
- Скидки · Обзоры · Рецензии · Подборки читателей · Новинки · Рейтинг · Авторы · Изд-ва · Серии
- Все книги на иностранном языке
- Книги на английском языке
- Книги на других языках
- Книги на испанском языке
- Книги на итальянском языке
- Книги на китайском языке
-
Книги на немецком языке
- Назад в «Иностранные»
- Все книги в жанре «Книги на немецком языке»
- Все книги жанра
- Адаптированная литература на немецком языке
- Классическая литература на немецком языке
- Курсы изучения языка
- Литература на немецком языке для детей
- Нехудожественная литература на немецком языке
- Современная литература на немецком языке
-
Книги на французском языке
- Назад в «Иностранные»
- Все книги в жанре «Книги на французском языке»
- Все книги жанра
- Адаптированная литература на французском языке
- Графические романы на французском языке
- Классическая литература на французском языке
- Курсы изучения языка
- Литература на французском языке для детей
- Нехудожественная литература на французском языке
- Современная литература на французском языке
- Комиксы и манга на иностранных языках
- Все игрушки
-
Детское творчество
- Назад в «Игрушки»
- Все товары в разделе «Детское творчество»
- Все товары раздела
- Алмазные мозаики
- Витражная роспись
- Гравюры
- Другие виды творчества
- Конструирование из бумаги и другого материала
- Лепка
- Наборы для рукоделия
- Наклейки детские
- Панч-дыроколы фигурные
- Работаем с воском, гелем, мылом
- Работаем с гипсом
- Работаем с деревом
- Скрапбук
- Сопутствующие товары для детского творчества
- Творческие наборы для раскрашивания
- Фрески
-
Игры и Игрушки
- Назад в «Игрушки»
- Все товары в разделе «Игры и Игрушки»
- Все товары раздела
- Все для праздника
- Головоломки
- Детские сувениры
- Детские часы
- Другие виды игрушек
- Игрушка-антистресс
- Игрушки для самых маленьких
- Игры для активного отдыха
- Книжки-игрушки
- Конструкторы
- Куклы и аксессуары для кукол
- Кукольный театр
- Магнитные буквы, цифры, игры
- Машинки и Транспорт
- Музыкальные инструменты
- Мягкие игрушки
- Наборы для тематических игр
- Настольные игры
- Научные игры для детей
- Пазлы
- Роботы и трансформеры
- Ростомеры
- Сборные модели
- Слаймы
- Фигурки
- Электронные игры
- Скидки · Отзывы · Новинки · Рейтинг · Производители · Серии
- Все канцтовары
-
Аксессуары для книг
- Назад в «Канцтовары»
- Все товары в разделе «Аксессуары для книг»
- Все товары раздела
- Закладки для книг
- Обложки для книг
- Глобусы
-
Обложки для документов
- Назад в «Канцтовары»
- Все товары в разделе «Обложки для документов»
- Все товары раздела
- Другие обложки
- Конверты для путешествий
- Обложки для автодокументов
- Обложки для военных билетов
- Обложки для зачетных книжек
- Обложки для паспортов
- Обложки для проездных билетов
- Обложки для студенческих билетов
- Чехлы для карт, обложки для пропусков
- Офисная канцелярия
- Папки, скоросшиватели, разделители
-
Письменные принадлежности
- Назад в «Канцтовары»
- Все товары в разделе «Письменные принадлежности»
- Все товары раздела
- Карандаши черногрифельные
- Ручки
- Принадлежности для черчения
-
Рисование
- Назад в «Канцтовары»
- Все товары в разделе «Рисование»
- Все товары раздела
- Аксессуары для рисования
- Инструменты и материалы для каллиграфии
- Карандаши цветные
- Кисти
- Краски
- Линеры для творчества
- Мелки
- Наборы для рисования
- Палитры, стаканы-непроливайки
- Папки для чертежей и рисунков
- Пастель
- Тушь, перья
- Уголь художественный
- Фломастеры
- Холсты. Мольберты
- Сумки
-
Товары для школы
- Назад в «Канцтовары»
- Все товары в разделе «Товары для школы»
- Все товары раздела
- Веера, счетный материал, счетные палочки
- Другие виды школьной канцелярии
- Канцелярские наборы
- Косметички, кошельки
- Ластики
- Мешки для обуви
- Ножницы школьные
- Обложки для тетрадей и книг
- Папки для школьных тетрадей. Папки для труда
- Пеналы
- Пластилин
- Подставки для книг
- Рюкзаки, портфели
- Точилки
- Фартуки. Клеенки для уроков труда
- Школьная бумажно-беловая продукция
- Школьные наборы, подставки, органайзеры
- Для школы · Скидки · Отзывы · Новинки · Производители · Серии
- Все CD/DVD
-
Аудио
- Назад в «CD/DVD»
- Все товары в разделе «Аудио»
- Все товары раздела
- Аудиокниги
- Музыка
- Религия
- Видео
- Софт
- Скидки · Отзывы · Новинки · Рейтинг · Производители · Серии
- Все сувениры
- Календари
-
Сувенирная продукция
- Назад в «Сувениры»
- Все товары в разделе «Сувенирная продукция»
- Все товары раздела
- Альбомы, рамки для фотографий
- Воздушные шары
- Детские сувениры
- Значки и медали
- Игрушки для животных
- Конверты для денег
- Магниты
- Новогодние сувениры
- Открытки
- Пакеты подарочные
- Подарочная упаковка
- Подарочные сертификаты
- Постеры и наклейки
- Праздничные аксессуары
- Таблички и статусы для рабочего стола
- Шкатулки
- Другое
- Скидки · Отзывы · Новинки · Рейтинг · Производители · Серии
- Весь клуб
- Журнал
-
Скидки и подарки
- Назад в «Клуб»
- Акции
- Бонус за рецензию
-
Только у нас
- Назад в «Клуб»
- Главные книги
- Подарочные сертификаты
- Эксклюзивы
- Предзаказы
-
Развлечения
- Назад в «Клуб»
- Литтесты
- Конкурсы
- Дома с детьми
-
Лабиринт — всем
- Назад в «Клуб»
- Партнерство
-
Приложения Лабиринта
- Назад в «Клуб»
- Apple App Store
- Google Play
- Huawei AppGallery
Мы используем файлы cookie и другие средства сохранения предпочтений и анализа действий посетителей сайта. Подробнее в пользовательском соглашении. Нажмите «Принять», если даете согласие на это.