Бернштейн Инна Максимовна
Инна Максимовна Бернштейн (1929 – 2012) – российский и советский переводчик. Окончила Филологический факультет МГУ по специальности романо-германская филология. С 1956 занималась художественным переводом, преимущественно с английского языка. Особое внимание уделяла юмористической прозе. Первый опубликованный перевод с английского – "Истории, рассказанные после ужина" Джерома К. Джерома. В числе выполненных ею переводов – "Моби Дик" Г. Мелвилла, "Смерть Артура" Т. Мэлори, "Костры амбиций" Т. Вулфа, "Возвращение в Брайдсхед" И. Во, "Отважные капитаны" Р. Киплинга, "Беда" Ф. Уэлдон, "Шестнадцатый день хэпворта 1924 года" Дж. Д. Сэлинджера. Член Союза писателей СССР (1971), Союза мастеров перевода. Лауреат Премии московского Литфонда и Альфа-банка.Авторы /
Бернштейн Инна МаксимовнаФильтры
Найдено
Сбросить
Вы можете стать одним из первых, кто оставил отзыв об авторе.
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Внимание!
Если Вы обнаружили ошибку на персональной странице автора "Бернштейн Инна Максимовна", пишите об этом в сообщении об ошибке. Спасибо!
Если Вы обнаружили ошибку на персональной странице автора "Бернштейн Инна Максимовна", пишите об этом в сообщении об ошибке. Спасибо!
Ваша корзина невероятно пуста.
Не знаете, что почитать?
Лабиринт.Сейчас
Не знаете, что почитать?
Здесь наша редакция собирает для вас
лучшие книги и важные события.
Главные книги
А тут читатели выбирают все самое любимое.
Примем заказ, ответим на все вопросы
Укажите регион, чтобы мы точнее рассчитали условия доставки
Например:
Москва,
Санкт-Петербург,
Новосибирск,
Екатеринбург,
Нижний Новгород,
Краснодар,
Челябинск,
Кемерово,
Тюмень,
Красноярск,
Казань,
Пермь,
Ростов-на-Дону,
Самара,
Омск