Это современная и очень красочная книжка на актуальную тему. Мне понравилась наглядная подача информации: множество иллюстраций и хорошая работа со шрифтом – чем он крупнее, тем важнее написанное. В книге идёт речь о таких понятиях, как гендерфлюид, бинарность, гендерная вариативность, интерсексуальность, о влиянии гендера на нашу идентичность, личную жизнь, интимные отношения, повседневный опыт и социальное положение, о том, когда зародилось половое неравенство и что такое сексуальная...
Всё с примерами исследований (однако, бывает, что без ссылок на источники, и если заинтересуешься, то результаты исследований придется искать самостоятельно), цитатами из других работ и прочими пруфами, правда, иногда возникало чувство, будто авторы целыми абзацами копировали из Википедии – слишком уж официальный стиль повествования.
Признаюсь честно, некоторое время назад я не понимала разницы между понятиями "пол" и "гендер", но мне кажется, нет ничего стыдного, если ты чего-то не знаешь. Стыдно сидеть в своем темном лесу и думать, что ты самый умный.
Вот я и решила изучить инфу, чтобы лучше разбираться в вопросе, тем более, все мы люди, и вопрос гендера касается каждого из нас.
И да, отвечая на поставленный в названии вопрос – гендер может меняться!
Действие книги происходит в вымышленном международном аэропорту, в один из январских дней 1967 года. На улице бушует снежная метель, все службы аэропорта работают в экстренном режиме, и на сотрудников обрушивается одна проблема за другой.
Роман можно назвать производственным, но только отчасти: говоря языком википедии, в центре повествования находятся профессионалы (стюардессы, пилоты, диспетчеры и т.д), решающие производственные задачи. Однако герои рассматриваются не только в свете своих...
Роман можно назвать производственным, но только отчасти: говоря языком википедии, в центре повествования находятся профессионалы (стюардессы, пилоты, диспетчеры и т.д), решающие производственные задачи. Однако герои рассматриваются не только в свете своих рабочих функций – ко всему прочему добавляются их личные трудности и переживания. К слову, персонажей в книге довольно много (относительно главными можно назвать девять или даже десять человек), по началу за всеми не уследишь, но ближе к финалу все сюжетные линии приходят в одну точку.
Книга затянула не сразу, но у нее было на это время – целых 600 с лишним страниц, на которых разворачиваются события одного пятничного вечера.
Мне нравятся аэропорты, самолёты, авиация, поэтому читать было довольно увлекательно.
Советую всем, кто также интересуется этой темой.
P.S. К сожалению, мне пришла книга с браком – напечатанная кверху ногами.
Братьев Стругацких до недавнего времени я не читала, экранизацию Тарковского не смотрела, и даже в "Сталкера" не играла – вот такая я совершенно не знакомая с миром "Пикника" подошла к чтению этой фантастической повести.
Последний раз я бралась за научную фантастику примерно года три-четыре назад, поэтому немного отвыкла; но в этой книге, как мне кажется, главное вовсе не посещение пришельцев и не зона, в которой находятся всякие разные артефакты.
Главное то, что, по сути,...
Последний раз я бралась за научную фантастику примерно года три-четыре назад, поэтому немного отвыкла; но в этой книге, как мне кажется, главное вовсе не посещение пришельцев и не зона, в которой находятся всякие разные артефакты.
Главное то, что, по сути, авторы рисуют нам картинку совершенно обычной жизни с очень хорошо знакомыми нам всем проблемами (эмиграция, работа, семья и т.д), только эта картинка завернута в непривычную упаковку. Получилась мрачноватая, несколько философская, злободневная и увлекательная история про бесконечные поиски счастья и справедливости.
Однако к куче хвалебных отзывов на "шедевр братьев Стругацких" (так в аннотации сказано – это кавычки цитаты, а не сарказма) я присоединиться не могу – лично у меня книга не вызвала почти никаких эмоций, прочитала и всё.
Но зато теперь я добавила в свой читательский виш-лист Станислава Лема и ещё пару повестей Стругацких – буду продолжать знакомство!
Что я только что прочитала?
Поток сознания, сырых мыслей, не связанных единым смыслом. Странный рваный слог, ритмичный, вселяющий тревожность. Для книжки из 140 страниц, читала я это всё мучительно долго – целых три или даже четыре дня.
Потому что, во-первых, мои ожидания от романа совершенно не оправдались! Скажите, как можно писать в аннотациях настолько двусмысленные вещи?
Вот, судите сами:
"Кэти — писательница. Кэти выходит замуж. Это лето 2017 года и мир рушится. Оливия Лэнг...
Поток сознания, сырых мыслей, не связанных единым смыслом. Странный рваный слог, ритмичный, вселяющий тревожность. Для книжки из 140 страниц, читала я это всё мучительно долго – целых три или даже четыре дня.
Потому что, во-первых, мои ожидания от романа совершенно не оправдались! Скажите, как можно писать в аннотациях настолько двусмысленные вещи?
Вот, судите сами:
"Кэти — писательница. Кэти выходит замуж. Это лето 2017 года и мир рушится. Оливия Лэнг превращает свой первый роман в потрясающий, смешной и грубый рассказ о любви во время апокалипсиса".
Никакого апокалипсиса там и в помине нет (за исключением победы Трампа на президентских выборах и возрастающего уровня насилия в обществе), уж по сравнению с 2020 годом точно. Ничего смешного и потрясающего. И о любви, на мой взгляд, речи в книге не идёт.
А во-вторых, после нескольких строк у меня возникало непонятное чувство, что-то между отвращением и неприязнью; прочитать сразу полкниги было бы невыносимо.
Я пыталась найти скрытый смысл в названии, узнала, что с итальянского "Crudo" – сырой, необработанный, т.е. в первоначальном или чистом виде.
Может, писательница просто-напросто выпустила в печать черновик, который никто не успел отредактировать?
Что ж, пора подытожить мой отзыв: либо современная литература не моё, либо я чего-то не понимаю.
Из плюсов: необычная вёрстка и минималистичная обложка. Можно использовать для классных фотографий.
Я купила эту книжку из-за названия – оно, как видите, немножко крейзи, мне такое очень нравится. И вот, наконец-то книга дождалась своего часа, начинаю читать.
Первые страниц тридцать-пятьдесят, как обычно, совершенно не догоняю, что происходит: какие-то непонятные слова типа "конвентор" или "кракеры", какие-то черепа единорогов, мистика, но! самое классное в Мураками именно это – сначала тебе кажется, что ты читаешь несвязную ерунду, но потом вдруг осознаешь, что писатель...
Первые страниц тридцать-пятьдесят, как обычно, совершенно не догоняю, что происходит: какие-то непонятные слова типа "конвентор" или "кракеры", какие-то черепа единорогов, мистика, но! самое классное в Мураками именно это – сначала тебе кажется, что ты читаешь несвязную ерунду, но потом вдруг осознаешь, что писатель плавно, медленно и незаметно погружает тебя в свою сумасшедшую историю, словно уводит в глухую лесную чащу.
А история в этой книге не одна, а целых две, но на мой взгляд, первая сюжетная линия интересная и захватывающая, а вторая будто сильно уступает ей. Эти линии поначалу параллельны и никак не пересекаются, но ближе к финалу читатель начинает кое о чем догадываться.
В нечётных главах действие происходит в месте, похожем на современную автору Японию (роман опубликован в 1985) и разворачивается вокруг парня, способного использовать своё подсознание как ключ к системам шифрования и обработке данных.
Чётные главы романа повествуют о таинственном городе со странными законами, который окружает высокая стена, запрещающая жителям покидать его.
Что ж, думаю, даже после такого краткого описания вы согласитесь с тем, что это самый загадочный и мистический роман Харуки Мураками!
В добавок ко всему, автор затрагивает глубокие темы сознания и подсознания, концепции личности, говорит о любви к жизни, о том, как важно делать счастливым себя и других, и добавляет в текст множество музыкальных, литературных (в одной из последних глав я вообще разглядела небо Аустерлица) и кино-отсылок, но при этом не "грузит", а заставляет испытывать от этой смеси антиутопии и фэнтези лёгкую меланхолию.
Скажу сразу, книга мало похожа на селф-хелп литературу про то, как нужно правильно жить/любить/делать уборку/питаться (подставьте нужный вариант), и именно этим она мне понравилась. Этот сборник эссе социолога и публициста Полины Аронсон посвящен тому, как в двадцать первом веке конструируются наши представления о романтических чувствах.
Почему привязанность превратилась в стигму? В какой момент "любовников" заменили "партнёры"? Как коронавирус повлияет на отношения между...
Почему привязанность превратилась в стигму? В какой момент "любовников" заменили "партнёры"? Как коронавирус повлияет на отношения между людьми?
Эти вопросы возникают из-за того, что время идёт, и наши взгляды относительно любви в техногенную эпоху стремительно меняются.??
Личные границы, эмоциональный капитализм, любовь к себе и сологамия – это всё мы прекрасно выучили, но знания имеют свойство устаревать, поэтому так важно смотреть на все аспекты нашей жизни с новой стороны. Именно это делает Полина Аронсон в своем культурно-социологическом исследовании – к примеру, она высказывает непопулярные мнения о том, что привычка лепить штамп "созависимые отношения" на всё любовное взаимодействие, в котором ещё осталось место чувствам, вовсе не обязательна!
Она говорит о том, какую роль в нашей жизни играют дейтинговые приложения и софт, отслеживающий настроение, о том, что привязанность к своему партнеру – это не слабость, рассказывает, как на смену томным вздохам и полупрозрачным намекам пришла "работа над отношениями", и изредка троллит поклонников Лабковского.
В общем, я искренне советую прочитать этот сборник всем, а особенно тем, кто уже знаком с поп-психологией на тему любви и взаимоотношений и ищет чего-то нового, актуального и неолиберального.
Это небольшой сборник рассказов, который мне, признаться честно, зашёл не очень. Некоторые рассказы показались интересными (например, "Почти конец света" про исчезнувшее телевидение), но остальные несли в себе много тревоги, недопонимания и оставили слишком горькое послевкусие, особенно для книги с таким названием.
В целом, я делаю вывод, что всевозможные сборники – просто не мой формат. Я только-только окунулась в историю, а уже всё, конец, и складывается впечатление, будто автор...
В целом, я делаю вывод, что всевозможные сборники – просто не мой формат. Я только-только окунулась в историю, а уже всё, конец, и складывается впечатление, будто автор торопится нам что-то сказать, но не успевает или, при всем моем уважении к Бредбери, делает это слишком скомкано. Для себя не вижу другого применения таких книг, кроме как прочитать новеллу-другую, пока заваривается кофе, обдумать, пока пьется чашка, а после этого – переключиться на что-то другое.
Если коротко, то мне совершенно не понятно, почему в The Guardian решили, что этому роману суждено стать классикой.
Если длинно, то мне книга не понравилась. Не знаю, как там в сериале, но прочитала я очень болезненную и местами токсичную историю школьной любви, которая не заканчивается вместе с выпускным балом, а продолжается ещё несколько лет.
Я не привыкла романтизировать несчастливую любовь – душевные страдания, которые испытывают влюбленные, не кажутся мне чем-то прекрасным или...
Если длинно, то мне книга не понравилась. Не знаю, как там в сериале, но прочитала я очень болезненную и местами токсичную историю школьной любви, которая не заканчивается вместе с выпускным балом, а продолжается ещё несколько лет.
Я не привыкла романтизировать несчастливую любовь – душевные страдания, которые испытывают влюбленные, не кажутся мне чем-то прекрасным или возвышенным; на мой взгляд, это трудная ситуация, где разные люди, со своими психологическими травмами, изо всех сил не подходят друг другу, но продолжают тщетные попытки построить отношения.
По жанру, настроению и наполнению "Нормальные люди" больше всего похожи на мелодраму про подростков, где они перебрасываются короткими фразами, занимаются сексом, ссорятся из-за того, что не умеют в открытую словесную коммуникацию, а в перерывах думают о том, что подумают о них другие. Да, в книге упоминаются важные проблемы (вроде абьюза в отношениях и депрессии), но всё это так поверхностно, что совсем меня не тронуло.
Мне понравилось только то, что события развиваются быстро, скачками по два-три месяца, следовательно, книжка читается быстро и ненапряжно.
Подводя итог: мне не понятен хайп вокруг этой книги, ровно как и крики диванных критиков, что это худшее, что они читали. По-моему, это совершенно заурядная вещь с простеньким сюжетом и примитивным слогом, каких в мире литературы довольно много.
Специалистка по человеческим взаимоотношениям Эстер Перель в течение десяти лет работала с сотнями пар, которые столкнулись с изменой. Её книга — это всестороннее исследование неверности, в котором психотерапевтка предлагает читателям с новой стороны взглянуть на брак в XXI веке и даёт побыть на месте каждого участника измены (изменившего партнёра, обманутого партнёра и любовника/любовницы).
До чтения книги я была довольно далека от этой темы и имела четкое мнение: измены – плохо, а тот, кто...
До чтения книги я была довольно далека от этой темы и имела четкое мнение: измены – плохо, а тот, кто изменяет – плохой. Но меня заинтересовало то, как Эстер Перель рассматривает само понятие измены – максимально объективно, по возможности бесстрастно, она буквально препарирует его со всех сторон, рассказывая про причины неверности, про то, что пары предпринимают, чтобы избежать этого неприятного опыта и что делают, чтобы преодолеть уже случившуюся измену.
К примеру, у неверности три основных компонента: секретность, сексуальная алхимия и эмоциональная вовлечённость, а причина самой измены может заключаться как в проблеме внутри брака, так и не иметь к нему никакого отношения, находясь в личности одного из супругов.
Ближе к концу книги читателя аккуратно подводят к мысли, что моногамия — искусственное ограничение, которое мы сами на себя возлагаем, а потом страдаем от этих рамок. Многие пары выбирают открытые отношения, однако в них тоже есть измены, ведь порой привлекателен не сам факт связи, а риск, тайна, недозволенность.
Короче говоря, ооочень много хорошей пищи для размышления; могу сказать, что после всей этой информации и большого количества примеров реальных людей мне было сложно остаться при прежнем чёрно-белом мнении.??
Теперь хочу посмотреть выступление Эстер Перель на ted с этой же темой и прочитать ещё одну ее книгу "Размножение в неволе", ну а вам я советую читать подобные книги вместе со своим партнёром, чтобы обсуждая, укреплять свои отношения.
Признаюсь честно, от этой книги я ожидала многого, но не получила ничего, и виной тому не самые подробные отзывы.
Как гласит аннотация, это сборник из шестнадцати историй о матерях.
Я почему-то решила, что в книге будет уклон в психологический научпоп на тему взаимоотношения поколений, но вместо этого я две сотни страниц читала очень тяжёлые, неструктурированные, иногда бессвязные и непонятные стороннему читателю воспоминания разных людей.
Да, в книге поднимаются очень важные темы, такие как...
Как гласит аннотация, это сборник из шестнадцати историй о матерях.
Я почему-то решила, что в книге будет уклон в психологический научпоп на тему взаимоотношения поколений, но вместо этого я две сотни страниц читала очень тяжёлые, неструктурированные, иногда бессвязные и непонятные стороннему читателю воспоминания разных людей.
Да, в книге поднимаются очень важные темы, такие как домашнее насилие, наркомания, взросление лгбт-подростков, трудные отношения с родителями, но! Они поднимаются настолько поверхностно, настолько "вскользь", что у меня не получилось проникнуться ни одним рассказом.
Правда, у нескольких текстов получилось, это "Ты слушаешь?" про мать с глухотой, "Её плоть – моя плоть" про мать с пограничным расстройством личности и последний рассказ авторства Кристины Гептинг. Я была приятно удивлена увидеть здесь российскую писательницу, говорящую и про насилие в семье, и про мизогинию, и про многие другие значимые вещи.
Лучшая метафора для этого романа – лоскутное одеяло; самодельное такое, но всё же хорошее. Здесь перемешано столько жанров, сюжетных линий, вставок из якобы других литературных произведений, что читаешь одну книгу, а выходит, будто сразу несколько! И всё это так неожиданно и небанально переплетено с жизнями героев, что оторваться невозможно. Тут и взросление, и искусственный интеллект, и дружба, и политические гонения, и спецслужбы с заговорами, словом, множество несочетаемых вещей пробует...
Стиль у писателя ироничный, злободневный, очень простой, разговорный даже. Из-за этого местами казалось, что книжка будто бы любительская, и найдя редкую опечатку или тавтологию, я думала, что тексту не хватает редактуры. Но я испытываю умиление и некоторую гордость, когда читаю годных современных российских авторов, что готова прощать мелкие недоработки, и отзыв мой скорее положительный.
От души советую прочитать эту книгу, если в вас присутствует скептицизм насчёт современной отечественной прозы. Надеюсь, что этот роман его приуменьшит.
Напоследок держите характерную цитату:
• Одна из главных бед русских — мы ничего не способны довести до логического завершения: ни романы, ни реформы, ни дороги.
"Выгорание" Нагоски
Эту книгу Эмили Нагоски (авторка бестселлера "Как хочет женщина") написала вместе со своей сестрой Амелией.
Они рассказывают, что такое стрессор и стресс, как его распознать и как бороться, что происходит с организмом человека, пока он испытывает стресс, про систему Доноров-Индивидуумов, про несправедливость патриархата, про отношения, недосып, качественный отдых, самобичевание – вся-вся информация разложена по полочкам, как я люблю, и даже без...
Эту книгу Эмили Нагоски (авторка бестселлера "Как хочет женщина") написала вместе со своей сестрой Амелией.
Они рассказывают, что такое стрессор и стресс, как его распознать и как бороться, что происходит с организмом человека, пока он испытывает стресс, про систему Доноров-Индивидуумов, про несправедливость патриархата, про отношения, недосып, качественный отдых, самобичевание – вся-вся информация разложена по полочкам, как я люблю, и даже без многократного повторения!
Я узнала, что вреден не сам стресс, вредно в нем застревать. Хорошее самочувствие – это не про постоянное нахождение в безопасности, а про действия, направленные на создание неразрывной связи между нашими чувствами, мыслями и телом, на нахождение в гармонии. Интересно было почитать и про нейронные механизмы стресса, и про то, как важно правильно идентифицировать и называть свои эмоции.
Ещё мне понравилось краткое содержание в конце каждой главы, очень четко и по делу.
Короче говоря, если вам знакомо выгорание или стресс (а с этим сталкивается, наверное, каждый первый человек на планете), вам стоит почитать эту книгу.
Несколько цитат:
• Эмоции – это туннели, которые нужно пройти насквозь, но если застрять посередине наступает эмоциональное истощение;
• Нас мотивируют полезные цели, а не плохая текущая ситуация;
• В борьбе с выгоранием очень важен смысл. Можно выдержать любое страдание, если знаешь, почему ты терпишь его.
Я убеждена, что такие книги стоит читать вместе со своим партнёром, потому что это обязательно спровоцирует беседу, а разговаривать – это всегда хорошо.
Стиль повествования весьма интересный – журналист берёт интервью у сексолога, отвечающего на вопросы (корректно, но не без доли юмора).
Целевую аудиторию книги определить трудно: в ней есть и слова про очевидную интимную гигиену (прямо как для мальчиков-подростков), и про проблемы с эрекцией (для мужчин слегка постарше).
Но несмотря на это,...
Стиль повествования весьма интересный – журналист берёт интервью у сексолога, отвечающего на вопросы (корректно, но не без доли юмора).
Целевую аудиторию книги определить трудно: в ней есть и слова про очевидную интимную гигиену (прямо как для мальчиков-подростков), и про проблемы с эрекцией (для мужчин слегка постарше).
Но несмотря на это, книга будет полезна всем – для расширения кругозора точно.
Много анатомических подробностей, много психологии и интересных фактов, например, почему мужчин клонит в сон после оргазма, почему люди впадают в зависимость от порно, про возрастные изменения и важность активного образа жизни, если хочется классного секса.
Рекомендую к прочтению!
Эрнест Хемингуэй "По ком звонит колокол"
Брала эту книгу с собой в две поездки, и вот так, в поездах и самолётах, произошло моё знакомство с Хемингуэем.
Я не знала, про что будет роман, но когда начала читать, удивилась – почему-то я ну никак не думала, что он про гражданскую войну в Испании. В тот момент, я подумала, что книга рискует стать скучной – ну сами посудите, 700 страниц на историческую тему. Но оказалось супер-интересно.
Интересно читать историю, истоки которой столь...
Брала эту книгу с собой в две поездки, и вот так, в поездах и самолётах, произошло моё знакомство с Хемингуэем.
Я не знала, про что будет роман, но когда начала читать, удивилась – почему-то я ну никак не думала, что он про гражданскую войну в Испании. В тот момент, я подумала, что книга рискует стать скучной – ну сами посудите, 700 страниц на историческую тему. Но оказалось супер-интересно.
Интересно читать историю, истоки которой столь далеки от тебя (мне, к примеру, не знакомы чувства единства с народом, патриотизма), интересно читать так живо написанные диалоги, интересно наполняться знаниями о чем-то новом, интересно узнавать всё новые и новые испанские ругательства.
Хемингуэй пишет исключительно фактами, но их нельзя назвать сухими. Мне нравится такая речь, простая, без излишних эпитетов.
Но мне всегда не нравится, как в любовных линиях авторы зачастую пропускают самое важное – начало; мысли о зарождении чувств, начало влюбленности и прочее, и Хемингуэй поступил именно так (не похвалю за это).
Ну да ладно, книга не только про любовь, она ещё и про то, как любая война переполнена бессмысленностью.
В конце текста, по хорошему, должно быть предложение-"кикер", чтобы все прочли и ахнули, но я не могу его придумать. А вот Хемингуэй смог, такое у него ёмкое и многозначительное это последнее предложение получилось. Уважаю.
Пьеса "Кукольный дом" Генрика Ибсена – читается быстро и легко, хотя там затрагиваются серьезные темы: и про
положение женщины в обществе, и про свободу личности в целом.
Курт Воннегут "Бойня номер пять, или Крестовый поход детей"
Читая первые 50 страниц, мне казалось, что это какая-то дикая мешанина, не похожая даже хотя бы на поток сознания (так и есть, ведь сам автор говорил, что книга эта написана в "телеграфически-шизофреническом стиле").
Что поделать, мне такое не сильно интересно: не могу читать про апатичных и нелепых героев, у меня не возникает сочувствия (антивоенные настроения от меня далеки – не в том плане, что я за войну, а в...
Читая первые 50 страниц, мне казалось, что это какая-то дикая мешанина, не похожая даже хотя бы на поток сознания (так и есть, ведь сам автор говорил, что книга эта написана в "телеграфически-шизофреническом стиле").
Что поделать, мне такое не сильно интересно: не могу читать про апатичных и нелепых героев, у меня не возникает сочувствия (антивоенные настроения от меня далеки – не в том плане, что я за войну, а в том, что я немного абстрагирована от этой темы), как не возникает и мыслей о том, что я хочу поскорее узнать про дальнейшее развитие событий.
Итог: отложила роман до лучших времён, летом на такую книгу у меня ну точно нет настроения!
Фицджеральд "Великий Гэтсби"
Когда читаешь эту книгу, возникает чувство, будто ты давно знаком с этой историей. И дело не в том, что я смотрела фильм несколько лет назад (я уже и забыла, про что там), и не в том, что при подготовке к сессии я прочла много информации про писателя.
Видимо, стиль Фицджеральда, его слог и простота повествования (ах, как же я люблю отсутствие витиеватостей) играют свою роль, втираются в доверие к читателю и завоёвывают его сердечко если не навсегда, то...
Когда читаешь эту книгу, возникает чувство, будто ты давно знаком с этой историей. И дело не в том, что я смотрела фильм несколько лет назад (я уже и забыла, про что там), и не в том, что при подготовке к сессии я прочла много информации про писателя.
Видимо, стиль Фицджеральда, его слог и простота повествования (ах, как же я люблю отсутствие витиеватостей) играют свою роль, втираются в доверие к читателю и завоёвывают его сердечко если не навсегда, то очень надолго.
Рассказывать про главных героев и сюжет, кажется, нет смысла – все и так знают, о чем произведение, а если нет, то самое время это исправить.
Илья Ильф и Евгений Петров "Одноэтажная Америка"
Коротко:
Подробная и очень интересная энциклопедия американской жизни 30-х годов.
Длинно:
Читать эту книгу было приятно по многим причинам.
Я влюблена в эту страну и в это время, хоть никогда там не бывала.
Мне нравится большое количество фактов (эта книга действительно энциклопедия – множество людей, множество городов, ситуаций), нравится приятный, ненавязчивый юмор.
Нравится то, что эта книга жизнерадостная, энергичная, простая,...
Коротко:
Подробная и очень интересная энциклопедия американской жизни 30-х годов.
Длинно:
Читать эту книгу было приятно по многим причинам.
Я влюблена в эту страну и в это время, хоть никогда там не бывала.
Мне нравится большое количество фактов (эта книга действительно энциклопедия – множество людей, множество городов, ситуаций), нравится приятный, ненавязчивый юмор.
Нравится то, что эта книга жизнерадостная, энергичная, простая, но в то же время немного грустная (не знаю, почему мне так показалось).
Всем, кто интересуется темой – однозначно рекомендую.
Дэвид Лоуренс "Любовник леди Чаттерлей"
Мне понравилась его "Англия, моя Англия" (немного), поэтому эту книгу я купила с полной уверенностью, что не пожалею, но оказалось всё по-другому.
Перелистывая страницу за страницей, я всё меньше понимала, какую же ценность несёт этот роман, особенно в контексте изучения его в универе: про Англию и то, как она менялась в XX веке (этого в романе процентов 20 от силы), можно почитать что-то более стоящее.
А если хочется постельных...
Мне понравилась его "Англия, моя Англия" (немного), поэтому эту книгу я купила с полной уверенностью, что не пожалею, но оказалось всё по-другому.
Перелистывая страницу за страницей, я всё меньше понимала, какую же ценность несёт этот роман, особенно в контексте изучения его в универе: про Англию и то, как она менялась в XX веке (этого в романе процентов 20 от силы), можно почитать что-то более стоящее.
А если хочется постельных сцен – я уверена, можно найти литературу, где секс описан красиво, а не как в этой книге (аля дешевое порно с сюжетом).
Ну сами посудите: Конни "по-прежнему лежала недвижно, все в том же полузабытьи", пока её партнёр делал с ней, что хотел.
Сей сюжет столетней давности после публикации вызвал огромный общественный резонанс, однако сейчас совершенно неактуален и неинтересен.
И да, книгу я не дочитала, остановившись где-то на 200 странице из 350, потому что ну не хочу я себя насиловать и читать то, что не нравится и вызывает отвращение.
Герои раздражали: собой, своим поведением, своими мыслями, и после слов Меллорса "Я люблю тебя, потому что ты моя баба" я не выдержала и захлопнула книгу.
Кнут Гамсун "Голод"
Северная Европа всегда манила меня, и я решила, что роман норвежского писателя отлично подойдёт для того, чтобы окунуться в эту культуру, но всё пошло не так, причем с самых первых страниц.
Главный герой меня постоянно раздражал.
Я не люблю такой тип людей, которые только и делают, что ноют, как им плохо, не люблю ни в жизни, ни в кино, ни в литературе. В этой книге он был именно такой: немного сумасшедший, с дикими перепадами настроения, он постоянно плачет, он...
Северная Европа всегда манила меня, и я решила, что роман норвежского писателя отлично подойдёт для того, чтобы окунуться в эту культуру, но всё пошло не так, причем с самых первых страниц.
Главный герой меня постоянно раздражал.
Я не люблю такой тип людей, которые только и делают, что ноют, как им плохо, не люблю ни в жизни, ни в кино, ни в литературе. В этой книге он был именно такой: немного сумасшедший, с дикими перепадами настроения, он постоянно плачет, он то готов умереть от счастья, то от своей обездоленности ну и так далее по списку.
Я перескакивала через 2, 3, 4 строки и могла быть уверена, что снова прочту о том, как же главному герою тяжело.
Кроме того, я случайно угадала финал, ещё где-то на середине повествования, просто прочитав одну фразу.
А дочитала я книгу только потому, что хотела убедиться в никчёмности персонажа и верности своей догадки насчёт концовки романа.
Джером К. Джером "Трое в лодке, не считая собаки"
Первый раз столкнулась с этим произведением пару недель назад:
очень кстати было читать про сборы троих джентльменов в небольшое путешествие, сидя в самолёте.
Лёгкий слог, английский юмор, немного наивные истории, а также отсутствие в моём рюкзаке какой-либо другой книги – все эти факторы как нельзя лучше скрасили часы перелётов и переездов из одного города в другой. Идеальная книга для того, чтобы взять с собой в путешествие!
Альбер Камю "Чума"
Я совершенно не интеллектуально увидела на обороте книги, что в этом романе, оказывается, можно увидеть события во Франции в период фашистской оккупации, но я в истории не сильна. Я просто-напросто читала эту книгу, возможно, поверхностно, но зато вчитывалась в сам текст, в то, как пишет Камю, в кажущуюся простоту, которая почему-то очень давит. Но давит деликатно, так, что ты продолжаешь чтение.
По названию книги вполне понятно, о чем она будет. О чуме, т.е. о...
Я совершенно не интеллектуально увидела на обороте книги, что в этом романе, оказывается, можно увидеть события во Франции в период фашистской оккупации, но я в истории не сильна. Я просто-напросто читала эту книгу, возможно, поверхностно, но зато вчитывалась в сам текст, в то, как пишет Камю, в кажущуюся простоту, которая почему-то очень давит. Но давит деликатно, так, что ты продолжаешь чтение.
По названию книги вполне понятно, о чем она будет. О чуме, т.е. о выборе, о борьбе за жизнь или смирении со страшной эпидемией, о зле против добра. Интересно наблюдать за людьми, за тем, как они меняются под воздействием чумы (не только как болезни, но и как обстановки, атмосферы в городе).
Из минусов: на подробных описаниях проповедей отца Панлю (к счастью, немногочисленных) хотелось отложить книгу (хотя сначала я пыталась проникнуться темой религии во время бедствия, но нет, религия – не моё).
Очень сильно
Очень тяжело
Очень советую к прочтению!
Интересный факт об авторе для тех, что дочитал пост до конца:
Камю курил в течение всей жизни; трудно найти фотографии, где он изображен без сигареты. Даже своего кота он назвал Сигарет («Cigarette»).
Джеймс Хоффман "Всемирный атлас кофе"
Потрясающая, качественная книга, пахнущая новенькими журналами, появилась под моей ёлкой тридцать первого декабря и с тех пор заботливо и нежно мною перелистывалась.
Сейчас я читаю последнюю, самую интересную для меня главу про происхождение кофе.
Первая глава была введением в мир кофе, а вторая – про обжарку, помол, заваривание и т.д.
В этой книге крайне много полезной информации, при этом написана она очень простым языком. Иногда встречаются...
Потрясающая, качественная книга, пахнущая новенькими журналами, появилась под моей ёлкой тридцать первого декабря и с тех пор заботливо и нежно мною перелистывалась.
Сейчас я читаю последнюю, самую интересную для меня главу про происхождение кофе.
Первая глава была введением в мир кофе, а вторая – про обжарку, помол, заваривание и т.д.
В этой книге крайне много полезной информации, при этом написана она очень простым языком. Иногда встречаются кофейные термины, которые можно найти в глоссарии.
Конечно, можно это всё и в интернете прочитать, но здесь куча данных собрана в одном месте и отлично структурирована. А ещё подкупают красивые иллюстрации; да и вообще, каждый разворот этой книги – отдельный вид эстетики!
Люблю не могу.
Иэн Макьюэн "Амстердам"
Краткое описание:
Двое друзей – преуспевающий редактор газеты и знаменитый композитор заключают соглашение: если один из них впадет в состояние беспамятства и перестанет себя контролировать, то другой обязуется его убить.
Я спонтанно заказала эту книгу и также спонтанно прочла её за полтора вечера – так произошло моё знакомство с автором.
Мне понравился слог Макьюэна: читается быстро и легко.
Понравилось сюжет (скорее всего потому, что история эта написана...
Краткое описание:
Двое друзей – преуспевающий редактор газеты и знаменитый композитор заключают соглашение: если один из них впадет в состояние беспамятства и перестанет себя контролировать, то другой обязуется его убить.
Я спонтанно заказала эту книгу и также спонтанно прочла её за полтора вечера – так произошло моё знакомство с автором.
Мне понравился слог Макьюэна: читается быстро и легко.
Понравилось сюжет (скорее всего потому, что история эта написана простым языком, затрагивая современные вещи, в основном, не те, о которых говорится в описании).
Понравились оба главных героя – интересные, не "картонные".
Но закрывая книгу, я думала, а что это было? И за что там Букеровская премия выдана – я тоже не поняла, честно.
Возможно, это наименее типичное произведение Ремарка:
Вместо вина тут пьют водку
Вместо Германии – Соединённые Штаты
Однако финал, как всегда, разбивает сердце; я бы очень хотела, чтобы главный герой поступил по-другому, но обо всём по порядку.
Главный герой Роберт Росс после долгих скитаний по измождённой войной Европе попадает в Нью-Йорк, где о войне почти ничего не говорит.
Время действия: 1944-45
Это роман, в котором есть всё:
Любовь, нежная и страстная
Дружба
Война, на которую герои...
Вместо вина тут пьют водку
Вместо Германии – Соединённые Штаты
Однако финал, как всегда, разбивает сердце; я бы очень хотела, чтобы главный герой поступил по-другому, но обо всём по порядку.
Главный герой Роберт Росс после долгих скитаний по измождённой войной Европе попадает в Нью-Йорк, где о войне почти ничего не говорит.
Время действия: 1944-45
Это роман, в котором есть всё:
Любовь, нежная и страстная
Дружба
Война, на которую герои смотрят с другой стороны океана
Отчаяние и грусть
"Красивая" жизнь с фотомоделями в Роллс Ройсе
Тоска по родине и ненависть к ней
Американская мечта и её недостижимость
Мне нравится Ремарк за то, что он пишет о чувствах, но без излишней сентиментальности.
Несмотря на безысходность, которой пронизаны все его произведения, я люблю Ремарка – за искренность, за истории, которым веришь и зачитываешься до умопомрачения, за те переживания, которыми буквально живёшь, читая его книги.
Очень советую!
"Искусство любить"
Это работа психоаналитика и философа Эриха Фромма, исследующая вопросы духовной сферы жизни человека (издана в 1956 году).
Если вы, опираясь на название, ждёте каких-то инструкций или практических советов в этой книге – то не ждите, их здесь не будет. Текст посвящен изучению разных типов любви (братской, материнской, эротической, любви к себе и так далее).
Фромм высказал много хороших мыслей, с которыми я согласна, много спорных моментов, но также много и...
Это работа психоаналитика и философа Эриха Фромма, исследующая вопросы духовной сферы жизни человека (издана в 1956 году).
Если вы, опираясь на название, ждёте каких-то инструкций или практических советов в этой книге – то не ждите, их здесь не будет. Текст посвящен изучению разных типов любви (братской, материнской, эротической, любви к себе и так далее).
Фромм высказал много хороших мыслей, с которыми я согласна, много спорных моментов, но также много и противоречивых суждений, например, про подчинение группе как средство преодоления отчуждённости, и стереотипов, а-ля функция матери – заботиться, а функция отца – нести ответственность.
Понимаю, что книга была написана не вчера, а в середине двадцатого века. За столько лет многие убеждения людей успели кардинально измениться, но тем не менее.
Ещё я не думаю, что получение оргазма связано с желанием приглушить чувство своей отчуждённости от природы. Автор, на мой взгляд, тут слишком выдумал: ведь оргазм – это просто удовольствие!
Главу про любовь к Богу я честно пролистала, потому что она не представляет для меня никакого интереса.
Но зато я нашла любопытные мысли про дисциплину и сосредоточенность в последней главе. Люди не любят дисциплину, а любят лениться, потому что дисциплина ассоциируется с обязаловкой. Но в то же время есть и добровольная дисциплина, которая помогает человеку жить и любить.
Короче говоря, "Искусство любить" для тех, кому нравится пофилософствовать и копнуть глубже обычного.
Пока я читала книгу, мне нужно было останавливаться, рефлексировать, думать буквально после каждой страницы:
Что я сейчас прочитала? Согласна ли с этим? Почему?
Вывод: я не могу сказать, что эта книга мне безумно понравилось, она не из таких, но прочитать её точно стоит.
Дина Рубина
Сборник "Яблоки из сада Шлицбутера"
Читается за один вечер и вызывает у меня следующую сложность:
Я, честно говоря, не знаю, как лучше написать свой отзыв – на сборник целиком или на каждый рассказ:
Как сборник – эта книга слишком разнообразна, спектр затрагиваемой проблематики слишком уж велик (тут и национальное самосознание, и послевоенное время в СССР, и такие разные людские судьбы).
Рассматривать отдельно взятый рассказ – тоже не совсем просто, ведь все три рассказа...
Сборник "Яблоки из сада Шлицбутера"
Читается за один вечер и вызывает у меня следующую сложность:
Я, честно говоря, не знаю, как лучше написать свой отзыв – на сборник целиком или на каждый рассказ:
Как сборник – эта книга слишком разнообразна, спектр затрагиваемой проблематики слишком уж велик (тут и национальное самосознание, и послевоенное время в СССР, и такие разные людские судьбы).
Рассматривать отдельно взятый рассказ – тоже не совсем просто, ведь все три рассказа ("Один интеллигент уселся на дороге", "Яблоки из сада Шлицбутера" и "Любка") обязательно содержат в себе несколько нитей повествования, но при этом не имеют четкого сюжета.
Короче говоря, мне понравилось.
Дина Рубина иногда кажется мне Довлатовым в женском обличии, настолько много в ней самоиронии и остроумия.
Не знаю, как у вас, но но её малая проза трогает меня до самой глубины души, даже если у меня недостаточно исторического бэкграунда. Всё и так понятно.
p.s. Конкретно это издание ужас – штук шесть элементарных опечаток на сто пятьдесят страниц текста, которые резали глаз.
Дина Рубина
Сборник "Высокая вода венецианцев"
У меня фетиш на книги/фильмы, действие которых происходит в местах, где я была, следовательно, этот сборник попал точно в цель.
Описание первой повести под названием "Высокая вода венецианцев" навеяло мысли о героинях Ремарка, которые обязательно больны туберкулёзом или ещё чем-нибудь, но здесь всё несколько иначе – без излишней трагичности, более жизненно и правдоподобно, что ли.
Может, это от того, что Дина Рубина мне...
Сборник "Высокая вода венецианцев"
У меня фетиш на книги/фильмы, действие которых происходит в местах, где я была, следовательно, этот сборник попал точно в цель.
Описание первой повести под названием "Высокая вода венецианцев" навеяло мысли о героинях Ремарка, которые обязательно больны туберкулёзом или ещё чем-нибудь, но здесь всё несколько иначе – без излишней трагичности, более жизненно и правдоподобно, что ли.
Может, это от того, что Дина Рубина мне ближе, нежели Ремарк (по географическим и национальным признакам), а может от того, что у меня давно есть мечта отправиться в путешествие совершенно одной – повесть мне понравилась. Запала в душу и сказала, читай дальше.
Следующие две повести "Вилла Утешение" и "Гладь озера в пасмурной мгле" больше похожи на путевые заметки, но такой формат мне тоже очень зашёл.
Эпитеты и метафоры Рубиной – в самое сердечко! Например, сравнение неба с венецианским стеклом легонько всколыхнуло мои воспоминания.
Сборник чудесный, подойдёт тем, кто любит лёгкую прозу и Италию.
p.s. Я точно продолжу знакомство с этой писательницей!
Не знаете, что почитать?