Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Собрание сочинений в 5 томах | +40 |
Суер-Выер. Самая легкая лодка в мире. Листобой | +26 |
Бунин | +22 |
Двенадцать стульев. Золотой теленок. Репринт первой публикации в журнале "30 дней" | +19 |
Фотография как... | +19 |
Утро. Прозвонил будильник и разбудил Вас ни свет ни заря. Пора просыпаться, собираться, умываться, прибираться - в общем, делать что-то такое привычное, повторяющееся изо дня в день, и идти. Куда-нибудь. Хотя, скорее всего, на работу. Хотя, конечно же, не хочется. Только что встретили Новый Год. Настроение хорошее. Но праздники прошли и нас догнали будни. И вот Вы выходите во двор, снег скрипит под ногами; здороваетесь с дворником, ловко увёрнувшись от ватаги бегающих ребятишек (им хорошо - у...
Вот так вот (а может, совсем и не так) ранним утром надцатого января Вы совершенно неожиданно стали одним из первых читателей нового произведения начинающих авторов Ильфа и Петрова под названием "Двенадцать стульев" :)
Данная книга действительно уникальна. Беря её в руки мы как бы прикасаемся к тем журналам "30 дней", на страницах которых впервые были опубликованы произведения Ильфа и Петров. Ощущения, безусловно, фантастические! Машина времени в действии. Вы - в 30-х годах и Вы читаете эти бессметрные произведения так, как их могли прочесть Ваши бабушки и прабабушки!
Книга издана в духе того времени. Футляр из грубой картонки с вырубкой для названия - это практически винтаж. Книга "сидит" в футляре достаточно плотно и если неудачно схватить ее не с той стороны, то не выпадает. Сначала немножко сложно доставать ее, но потом футляр "разнашывается" и проблем уже не возникает. Переплет клееный (склеенные брошюрки) - но это вряд ли можно записать в минус, если учесть концепцию издания: журналы не издают в твердом переплете и если бы книжку издали с "твердым" корешком, то позаботились бы о читателе в части сохранности и "читаемости" книги, но нарушили бы стилистику и восприятие.
Единственно, что хотелось бы отметить, это формат. Сдается мне, что оригинальный журнал "30 дней" был по размерам своим чуть побольше. Бумага белая, плотная. Текст идет в две колонки, шрифт замечательно вычурный, необычный, сейчас таких не встретишь. Правда, читать немножко сложно. Шрифт сам по себе мелкий и плюс ко всему, не хватает как-бы резкости на границах букв. Скорее всего это получилось из-за того, что была сделана фотокопия оригинального журнала, то есть получено грфическое (пикселное) изображение, что, естественно, повлияло на резкость мелких деталей.
Также следует отметить, что размер шрифта в произведениях разный. Это немножко непонятно и портит общее восприятие. Видимо журнал со временем сменил гарнитуру. Если бы шрифт и его размер были бы унифицированы для обоих произведений - смотрелось бы просто великолепно. А так как то... Хотя, возможно, это всё же сохранение исторической правды. А главное - можно очень легко "отделить" один роман от другого. Так что нет худа без добра :)
Отдельно хочется отметить иллюстрации. Тут и писать ничего не буду. Просто посмотрите приложенные изображения. Для "Двенадцати стульев" рисовал М. Черемных, а для "Золотого теленка" - К. Ротов. Рисунки последнего мне как-то больше приглянулись.
А чтобы читатель мог полностью ощутить себя "первооткрывателем" произведений Ильфа и Петрова, в книгу включены все обложки номеров журнала, в которых выходили части романов. При этом обложки есть как полноразмерные, предваряя каждую новую часть повествования, так и уменьшенные их копии в оглавлении, что смотрится очень здорово и позволяет просто ориентироваться по номерам и частям романов. В конце книги - призыв к читателям подписываться на журнал "30 дней" в 1932 году. "Спешите подписаться, тираж ограничен" :)
Что же касается отличий по тексту - специально не искала, но пару раз попадались места, когда закрадывались сомнения, и где при сравнении с "оригиналом" (у меня есть издание ещё 70-х годов прошлого века) обнаруживались отличия. Описывать их не буду - лучше уж интересующиеся сами их попробуют распознать и обнаружить, а если кто и не обратит внимание, значит не такие уж важные отличия :)
Просто замечательно, что такое издание появилось! И оно абсолютно точно найдет своего читателя! Знакомящиеся с этими произведениями впервые имеют уникальную возможность прочитать "как оно было", а для остальных открывается заманчивая возможность поискать отличия по тексту, посмотреть на оригинальные иллюстрации, да и просто получить удовольствие как от произведений, так и от оформления и издания.
Как можно писать рецензию, если все время вспоминаются какие-то весёлые стишки, фразы и словечки, заставляющией смеятся, а иногда даже и хохотать ?!
Что же, попробую сосредоточиться и хоть как-то собрать мысли в "кучку".
Данное издание привлекло в первую очередь тем, что о переводах Эдварда Лира Евгением Клюевым ничего мне известно не было. Было интересно даже не сравнить с другими переводческими работами, а попробовать оценить их состоятельность по самому верному критерию -...
Что же, попробую сосредоточиться и хоть как-то собрать мысли в "кучку".
Данное издание привлекло в первую очередь тем, что о переводах Эдварда Лира Евгением Клюевым ничего мне известно не было. Было интересно даже не сравнить с другими переводческими работами, а попробовать оценить их состоятельность по самому верному критерию - смешно или нет. И могу сказать, что не разочарована! Многие вещицы получились удачно, а некоторые - так просто замечательно. Специально не хочу приводить здесь названий и строф, поскольку и восприятие у каждого свое, да и "обижать" других переводчиков тоже не хочется - у каждого оригинально и по своему чудесно :) В этом смысле Эдвард Лир - автор уникальный. "Перевод, переперевод и перепереперевод" его произведений превращается не в как можно более точную передачу смысла произведения на языке оригинала, а в весёлую и забавную игру со словом, в которой даже не так важно сохранить смысл и термин, как передать "смешинку" и "чудинку"!
Думаю, что описывать или разбирать что-то из творчества Лира - дело абсолютно неблагодарное и ненужное. Это просто нужно читать! При этом я искренне не верю, что найдутся люди, у которых хотя бы раз не появится улыбка на лице при чтении лимериков или других стишков.
Во вступительно-заключительном слове на оборотных сторонах "крылышек" обложки Евгений Клюев высказывает мысль о том, что знакомиться с произведениями Лира нужно в детстве. Наверное, мне повезло и я до сих пор в детстве, поскольку познакомилась я со всей этой замечательной английской чепухой даже не в институтские годы и при этом степень восторга, радости и счастья от таких замечательностей описать словами просто не решусь. Видимо, правы те, кто придерживается истины: счастлив тот человек, кто сохранит в себе ребёнка до самой старости :)
Лишний раз стоит подивиться привратностям судьбы: люди, которые делают или пишут что-то смешное, просто "обречены" на несчастную (по меркам обывателя) судьбу. Вот и Лир, тяжело болевший, пытавшийся сделать карьеру художника-анималиста (его руке принадлежит один из классических рисованных альбомов, посвященных коллекции попугаев, заказанный Зоологическим обществом), так и не нашел себя, пока не стал параллельно с анималистическим, кропотливым и сильно сказавшемся на его зрении трудом, писать "чепуху" для развлечения детишек графа Дерби, в доме которого жил и трудился несколько лет над рисунками птиц и животных графской коллекции. Вот так вот и родилась первая "Книга бессмыслиц". Сложно сказать, стал ли он относиться к своему сочинительству более серьезно, когда оставил анималистику и переключился на пейзаж, когда получил приглашение ко двору и стал давать уроки рисования молодой королеве Виктории. И когда вышли (анонимно) его первые книги в Англии, когда тиражи сметали с прилавков лавок и магазинов ребятишки и их родители, зачитывая до дыр (в Библиотеке Британского музея нет первого и второго издания книги Лира - не сохранилась, весь тираж ушел в народ, есть только третье издание "Книги бессмыслиц", выставленное как величайшее национальное достояние), ведь вторая книга бессмыслиц вышла только через 26 лет. Можно лишь констатировать, что зарабатывать он продолжал рисованием, подготавливая для издательств отчетики и иллюстрации о своих путешествиях, пока не осел в Италии по причине невозможности проживание в сыром английском климате.
Сама книга с кармашками-крылышками, выполненная с присущим издательству "Время" качеством (вот честное слово, не попалось пока не одной книги этого издательства, которую не хотелось бы взять в руки) и иллюстрированная рисунками автора-переводчика, то есть Евгения Клюева. Больше и добавить особо нечего. Приятное и длагородное издание - побольше бы таких!
Будем следить - вдруг ещё что-нибудь издадут. Очень хотелось бы "Рифмы Матушки Гусыни", да и любой английский фольклор! Заводной, весёлый и остроумный:
-Мама, можно искупаться?
-Ну конечно же! Иди!
На кусты повесь одежду,
А к воде не подходи.
На карусели
По кругу лечу!
Папа пьет пиво -
Я тоже хочу!
Читайте Лира! Читайте в любых переводах и иллюстрациях! Читайте детские английские стихи - "И настроение Ваше улучшится!"
Познакомилась я с данной книгой можно сказать, что случайно. В одном из старых литературных журналов наткнулась на подборку стихотворений Рильке, впечатлилась и захотелось чего-то ещё :)
Книга издана просто великолепно. Позволю себе утверждать, что именно так и должнО издавать поэзию. Тут и небольшой, "камерный" формат книги, и плотная белая бумага, и слегка состаренный, облагороженный, немножко отличающийся от современного повседневного, шрифт. Прибавьте сюда оригинальную...
Книга издана просто великолепно. Позволю себе утверждать, что именно так и должнО издавать поэзию. Тут и небольшой, "камерный" формат книги, и плотная белая бумага, и слегка состаренный, облагороженный, немножко отличающийся от современного повседневного, шрифт. Прибавьте сюда оригинальную нумерацию страниц через дробь, обтянутый плотной тканью том с золотым тиснением (так и напрашивается сравнение с книгами из серии "Библиотека всемирной литературы" - те же замечательные тактильные ощущения), стильный "полусупер" на приятной по цвету и на ощупь плотной бумаге с названием серии. Это я ещё не говорю об иллюстрациях! Работы Матисса и Сезанна, а также изображения Орфея от разных мастеров, обрамляющие лирику Рильке - это очень удачное, на мой взгляд, решение. Если бы ещё и ляссе добавили - вообще был бы полный набор! Но и так, повторюсь, книга издана просто замечательно.
Давно уже придерживаюсь мысли, что восприятие литературного произведения, особенно поэтического, не в последнюю очередь зависит от качества самого издания. Данное издание только укрепило меня в этой мысли! Ведь как всё-таки важно подать материал, заинтересовать читателя, "заставить" его взять книгу в руки. Ведь если мы обращаемся к чему-то новому, неизведанному, именно первое впечатление играет очень немаловажную роль. У нас же на книжном рынке всё ещё чувствуется перекос в "картинку". Красиво оформленная обложка и увесистый том зачастую заключают газетную бумагу, полное отсутствие иллюстраций и мелковатый, трудночитаемый текст. Тщательнее надо с читателем :) За что издательству "Время" отдельное спасибо.
Поскольку знакомство с данным автором было сильно поверхностным, начала читать понемногу, не торопясь, что-то перечитывая по нескольку раз, что-то пропуская, а потом возвращаясь. Создалось очень интересное и крайне знакомое впечатление, которое постепенно удалось сформулировать: близость творчества Рильке с творчеством Бунина - как-то сразу осозналось, оформилось именно такое восприятие. Это великолепное и неподражаемое погружение в тему одиночества и светлой грусти, трепетное прикосновение к глубоко личным вещам и некоторая отчужденная отстраненность в самоосознании собственного пути и предназначения. Как все-таки "одинаково и однонаправленно" мыслили, чувствовали и писали замечательный мастера слова из разных странах в одно и тоже непростое время начала XX века!
Кстати, у Рильке есть одно стихотворение, написанное на русском языке! Прекрасная вещица, лишь укрепившая меня в мысли о его творческом родстве с Иваном Алексеевичем.
Очень интересно, что мои впечатления в чем то совпали с мыслями переводчика и составителя этого сборника Владимира Микушевича, изложенными в дополнении "Великий магистр отсутствия".
Прекрасные впечатления от издания даже подтолкнули к "крамольной" мысли: а не приобрести ли ещё поэтических томиков из данной серии? Уж больно замечательные ощущения остались после "общения" с данной книгой, что хочется продолжения :)
"Не бывает здоровых людей. Бывают недообследованные"
Эта старая шутка, как и все шутки, содержит лишь долю шутки. Своевременное диагностирование и правильная классификация признаков потенциального заболевания - те необходимые меры, без соблюдения которых недалеко и до лечения. И если о себе человек ещё как-то позаботиться может (если захочет), то вот наши домашние или дворовые питомцы оказываются целиком зависимыми от нас.
Да, конечно, в крупных городах ветеринарные лечебницы,...
Эта старая шутка, как и все шутки, содержит лишь долю шутки. Своевременное диагностирование и правильная классификация признаков потенциального заболевания - те необходимые меры, без соблюдения которых недалеко и до лечения. И если о себе человек ещё как-то позаботиться может (если захочет), то вот наши домашние или дворовые питомцы оказываются целиком зависимыми от нас.
Да, конечно, в крупных городах ветеринарные лечебницы, особенно частные, очень даже неплохо расплодились и всегда можно обратиться и получить консультацию. Вопрос лишь в её качестве... Есть большое количество Интернет-ресурсов и специализированных форумов, где можно что-то спросить и узнать. Но вопрос, опять же, в качестве получаемого ответа. Другими словами, иногда можно (а может быть и нужно) иметь возможность получить необходимые знания из заслуживающего доверие источника.
У кошек (как впрочем и у многих животных) очень выразительные глаза. Внимательный и чуткий друг-человек (ведь у кошки не может быть хозяина и горе тому человеку, который считает себя хозяином кошки - он, в лучшем случае, просто не понимает своего питомца) почти всегда может понять её настроение и состояние. Для этого нужно совсем немного: уметь дружить и помнить, что "мы в ответе за тех, кого приручили". И если четвероногий друг вдруг приболел, просто необходимо иметь начальные знания о том, как оказать помощь. Данный ветеринарный справочник в этом деле вещь абсолютно незаменимая.
"Возможно, нет другого животного, настолько привлекавшего литературные умы. Уильям Блейк видел кошку как символ метафизического: ускользающая, неподдающаяся определениям, но самим своим существованием подтверждающая руку бессмертного творца".
Вы, наверное подумали, что я увлеклась, задумалась и в рецензию на ветеринарный справочник попал кусочек рецензии на книгу про выдающегося английского поэта. Отнюдь нет. Такими замечательными строками нас встречают авторы во введении.
Материал изложен по мере убывания вероятности возникновения проблемы. Сначала представлен материал, посвящённый экстренной помощи при несчастных случаях. Рассказано (кое что ещё и показано), как действовать в случае укуса змеи или насекомого, в результате поражения электрическим током, дегидратации и отравлении. Далее рассмотрены вопросы кишечных паразитов, инфешионных заболеваний, заболеваний кожи.
Многие вопросы изложены очень понятно и наглядно. Так при дегидратации приведен четкий рецепт раствора для введения и его дозировка.
Обложка выполнена с элементами серебряного тиснения, которое очень легко царапается. Ценность книги от этого не страдает, но вот внешний вид становится потертым и неопрятным. Бумага белая, почти не просвечивающая, шрифт легко читаемый. Есть некоторое количество поясняющих рисунков, в частности: строение различных органов кошки, иллюстрации к некоторым заболеваниям и методы "кормления" кошки лекарствами, постановка уколов.
Если провести сравнение с книгой Санина, Зинченко и Липина (у меня издание от 2006 года - на ужасно серой, а теперь местами уже и желтоватой бумаге и совершенно без иллюстраций), то можно отметить основное кардинальное отличие: отсутствует рассмотрение нетрадиционных методов лечения - фитотерапии, гомеопатии. Видимо иностранцы в этом не сильны :) По поводу гомеопатии ничего сказать не могу, а вот фитотерапия - вещь действительно действенная - это мой кот может подтвердить :)
Так что лучше иметь сразу обе книжки: отечественный опыт и зарубежный, хотя во многом, они, конечно же повторяют друг друга.
Могу отметить, что данная книга, безусловна, будет полезна кошатнику. А материалы, посвященный применению наркотических средств и антибиотиков вообще уникальны. Ни в каких других печатных источниках на русском языке (кроме, возможно, специализированных и периодических) я более подробной подборки не встречала. Только в данной книжке в явном виде написано, что "антибиотики - это яд" и их применение должно быть только как крайняя мера и строго по указанию лечащего врача, а не того субъекта, к которому Вы первый раз явились на прием, а он безо всяких анализов прописывает сильнодействующие препараты.
Следует приобрести и изучить эту книгу хотя бы затем, чтобы в случае возникновения неприятной ситуации, когда, по закону подлости, телефон разрядится, а Интернет будет недоступен, Вы смогли бы с холодной головой оказать возможную помощь четвероногому другу и таким образом дать ему шанс. Ведь зачастую не только само лечение, но и вера в собственные силы, уверенность в правильности предпринимаемых действий, творят чудеса!
"Будь осторожен! Когда к тебе крадется кошка, твое похитить сердце помышляя"
Словарик - вещь полезная. Думаю, никто с этим спорить не будет. Равно как и с тем, что сейчас различных словарей на любой вкус - пруд пруди: общие и специализированные, орфографические и синтаксические, бумажные и электронные. В этой области наиболее обоснованным и целесообразным видится вытеснение обычных книг их электронными аналогами. Тем ни менее, как мне кажется, не смотря на всепроникающие компьютерные технологии, новый подрастающий человечек должен сначала знакомиться с книгой, а потом...
Вот и по мере взрослениия и перехода к изложению собственных мыслей должен когда-то появиться в жизни первый словарик. У всех, наверное, по разному, но раньше первый словарик появлялся у школьника где-то классе в четвертом-пятом. Был он совсем небольшим по объёму включенных в него слов и имел формат обычной тетрадки, из-за чего часто "терялся" в самый неподходящий момент, "сливаясь" со стопкой учебников и тетрадок.
Данное издание при совсем небольшой цене, что для многих может оказаться весьма немаловажным фактором, сохранило и приумножило те положительные качества, которые были присущи школьному орфографическому словарику во времена моей школьной юности. Содержание расшырено до восьми с половиной тысяч слов, включены орфограммы, русский алфавит (вдруг кто забыл или не знает, как правильно назвать букву "эль"), а также краткий словарик литературоведческих и лингвистических терминов.
В наше время такого не было :)
И, самое, на мой взгляд, главное - маленький формат словаря. Теперь в куче учебников он точно не затеряется! Или вся куча, наваленная на словарик, упадет и "выдаст" его местоположение, или словарик будет всегда сверху, на самом видном месте, под рукой - там, где и должен быть, когда он нужен.
Отдельно стоит отметить переплёт. Словарик в мягкой обложке, клееный переплет, но приклеены листочки не целиком всей стопкой, они сброшюрованы и прошиты в книжечки, как для "серьёзного" твердого переплета, что, безусловно, препятствует выпаданию отдельных листочков из книжки.
Бумажка использована серенькая, но достаточно плотная, есть достаточные по размерам поля, можно делать пометки.
При подготовке словаря использованы орфографический и орфоэпический словари русского языка и словарь иностранных слов серидины 80-х годов прошлого века.
То есть "парашют", "каратэ" и "йо'гурт" и никаких новомодных коверканий :)
Как это не парадоксально, но большинство из нас очень хорошо знакомы с произведениями Евгения Шварца, хотя, возможно, даже и не подозревают об этом. Судите сами: великолепный классический фильм "Золушка" 1947 года с Жеймо, Меркурьевым, Гариным и Раневской наверняка ведь все смотрели? А ведь сценарий к этому фильму написал Евгений Львович! И это его перу принадлежат разошедшиеся в народе крылатые выражения: чего стоит хотя бы "И никакие связи не помогут тебе сделать ножку...
А ещё есть "Снежная королева" с Прокловой, Климовой и Леоновым, "Тень" с великолепным Олегом Далем...
Ну и наконец "Обыкновенное чудо" и "Убить дракона" - фильмы, уже успевшие стать классикой отечественного кино и ассоциирующиеся с Захаровым и прекрасной плеядой Ленкомовских актеров - экранизации гениальных пьес Шварца!
Мало того, есть же ещё "Сказка о потерянном времени", "Два клена" ("Два брата") и ещё большое количество замечательных сказок, пьес и сценариев, среди которых "Красная Шапочка", "Голый король", "Доктор Айболит", "Первоклассница" и так далее и так далее.
Вот всё вот это вот многообразие сценариев, киносценариев, пьес и сказок вошло в пятитомник. Все томики разноцветные, обтянуты в приятную на ощупь запресованную матерчатую обложку. Иллюстраций нет совсем, да, наверное, и не нужно. Бумага тонкая белая, просвечивающая. Хороший, приятный шрифт, не утомляет при чтении. Предисловие "Высокое слово - писатель" написал Николай Чуковский.
Добавьте сюда ещё дневники, повести, воспоминания. Возможно ошибусь, но, как мне кажется, это первое настолько полно изданное собрание сочинений Евгения Львовича. А ведь он, по сути, главный отечественный сказочник ушедшего столетия!
Начинал Шварц в Детском отделе госиздата в Петрограде в начале 20-х годов под руководством Маршака, куда попал из маленького ростовского театрика. Возможно поэтому, когда сотрудничество с Детгизом завершилось, обратился к пьесам, сценариям, к драматургии.
Вообще говоря, все, кто был в Детгизе на этапе создания - сплошь легендарные личности: Олейников, Хармс, Маршак, Введенский, Заболоцкий, Андронников. Список можно продолжать. А какие замечательные художники были! А великолепные журналы "Чиж" и "Еж", для которых очень много написал в том числе и Шварц. "Никогда в России, ни до, ни после, не было таких искренне веселых, истинно литературных, детски озорных детских журналов" (Чуковский). Ну да об этом надо писать отдельно...
И нельзя ведь сказать, что Шварц писал для детей. Он, скорее всего, просто писал сказки. Сам он отмечал: "Сказка - путь в глубину жизни, и рассказывается она не для того, чтобы скрыть, а для того, чтобы открыть, сказать во всю силу, во весь голос то, что думаешь"!
И что тут ещё можно добавить...
Евгений Львович был очень весёлым и трудолюбивым человеком, фанатом своего дела. Вот ещё один штрих из биографии. Шварц был достаточно полным человеком. Началась тяжёлая ленинградская блокада, голод. Он оставался в городе, работал. Похудел почти вдвое и искренне этому радовался и гордился... Однажды он самым серьезным тоном сказал, потрогав свой исхудавший живот: "Надо будет запомнить эту диету".
У нас сейчас опять, как и много уже раз в нашей истории, мода на всё иностранное, западное. Нашим детям показывают иностранные мультфильмы и кинофильмы про непонятных волшебных героев, наполненные спецэффектами так же сильно, как и лишенными смысла. Да и на литературном фронте не лучше. Действительно интересные книжки в подавляющем своем большинстве рисованные, то есть акцент делается на визуальное восприятие, а не на понимание и осознание печатного слова. Но ведь есть же, есть у нас свое литературное достояние своя, великолепная детская литература, как минимум на порядок превосходящая по смыслу, по сюжету, по мысли, да вот не печатают. Наверное, книгоиздатели просто не знают о существовании отечественных замечательных авторов :)
Спасибо, что хоть Шварца издали. Есть надежда, что нынешние родители прочтут сами и детям своим почитают, тогда, глядишь, следующее поколение вырастет "настоящим".
И тогда они, напишут свои сказки, волшебные и невероятные, грустные и поучительные, глубокомысленные и трогательные. Как у Шварца...
"Я не волшебник, я только учусь" Евгений Львович Шварц
"Только следует помнить, что фотограф, как кактус - растет очень медленно. Не надо поливать его слишком обильно, он тогда просто завянет" Александр Лапин.
В нынешний бурный век фотоаппарат есть у всех и каждый мнит себя фотографом. Современные фотоаппараты почти "покамерно" позволяют одним нажатием кнопки получить технически сносное изображение. Ничего делать и знать не надо - нажимай на кнопочку и всех дел-то, ты уже фотограф!
К сожалению, многие так и считают, не...
В нынешний бурный век фотоаппарат есть у всех и каждый мнит себя фотографом. Современные фотоаппараты почти "покамерно" позволяют одним нажатием кнопки получить технически сносное изображение. Ничего делать и знать не надо - нажимай на кнопочку и всех дел-то, ты уже фотограф!
К сожалению, многие так и считают, не понимая, что получаемые ими электронные изображения также далеки от настоящей фотографии, как сочинение ученика младших классов от произведения классика русской литературы.
Справедливости ради стоит отметить, не все так печально, и многие стараются подучиться и образоваться в области фото, особенно, если изображения для пополнения домашнего альбома уже перестали приносить удовольствие, а для собственного творческого пути чего-то не хватает. И тут народ берется за ум, в том числе, за книгу, коих на прилавках по данной тематике пруд пруди.
Многие из них содержат большое количество полезных советов по технике, обработке изображения, кое-где попадаются размышления о экспозиции и композиции, но практически ни одна книга не заставляет читателя думать!
А ведь именно думать и уметь видеть должен человек перед тем, как взять фотоаппарат в руки и попробовать получить хоть что-то, приближающееся к понятию "фотография"!
"Нельзя изобразить мысль, но можно изображением её вызвать" Александр Лапин
И именно эта книга (а по моему убеждению, из ныне доступных в продаже, если не брать букинистические закрома - только эта книга) позволяет читателю прикоснуться к прекрасному миру светописи: миру неограниченных возможностей, великолепных замыслов и чудесных воплощений. Здесь Вам ни слова не скажут про тот или иной тип фотоаппарата, про объёктив и всякую другую техническую "мишуру", которая лишь позволяет получить изображение, но никак не поможет создать его, если сам снимающей этого не может. На простых и доступных примерах автор объясняет читателю, что он должен научиться видеть и как это увиденное воплотить в фотографию.
Да что говорить, если это уже пятое исправленной переиздание книги за последние несколько лет!!!
Многие бестселлеры позавидуют такой востребованности.
Полиграфически книга издана великолепно! Все иллюстрации - а это, в основном, черно-белые фотографии (цветных нет и не нужно), напечатаны именно в той гамме, в какой это необходимо для понимания всех нюансов и особенностей конкретного варианта.
Данное издание ещё и имеет существенное преимущество перед предшествующими: книгу наконец-то издали в твердой обложке. Это замечательно, поскольку экземпляры из ранее выпущенных тиражей большой жизнестойкостью в руках активного читателя-фотографа похвастаться не могли.
Обложка "в предыдущих изданиях" перекочевала на "супер", а сама книга теперь абсолютно белая, как бы намекая на то, что путь познания необходимо начинать с белого листа. Плюс ко всему, в книжке появилась полоска-закладочка, прикреплённая к корешку.
Можно привести ещё много цитат из Лапина - без преувеличения, корифея фотографии, работы которого находятся как в ГМИИ им А.С. Пушкина, так и в иностранных галереях и коллекциях. Но для этого надо просто перепечатать всю его книгу :) Ограничусь, на мой взгляд, самым важным, самым актуальным на сегодняшний день, тем, что совсем не прочтешь в других фотокнигах, тем, что действительно нужно человеку, который хочет двигаться по пути фото:
"Развитие компьютерных технологий, в частности, редактирование цифровых фотографических изображений, дает безграничные возможности изменения фотографии, то есть, казалось бы, ее улучшения. Но с появлением компьютера количество хороших фотографий в мире почему-то не изменилось, а плохих - увеличилось.
Миллионы людей, в том числе, к сожалению, и фотографы, кликают на кнопки в "Фотошопе", наивно полагая, что занимаются творчеством. Однако известно, что большие творческие возможности, если они слишком большие, превращаются в свою противоположность, то есть в творческий беспредел.
Если с фотографией действительно можно делать что угодно, это нисколько не приближает пользователя компьютера к желанной цели - сделать хорошую фотографию - по одной простой причине: большинство пользователей не знают, что это такое и как этого добиться. Они просто не готовы к решению подобных задач и не знают, с чего начать."
Если Вам интересна фотография и Вы понимаете, что это не мимолетное увлечение, а всерьёз и надолго - то эта книга Вам просто необходима!
Книга достаточно известного и уже далеко не начинающего польского автора заинтересовала, в первую очередь, как возможность прикоснуться к образу мыслей соседей из бывшего соцлагеря, оказавшихся, как и наша страна после известных событий, в атмосфере свободы и вседозволенности.
Роман оставил определённое впечатления. Сюжетная линия, вкратце, достаточно незамысловата: несколько повзрослевших друзей, знакомых ещё со школьной скамьи, решили совершить что-то, выбивающееся из рутинной жизни,...
Роман оставил определённое впечатления. Сюжетная линия, вкратце, достаточно незамысловата: несколько повзрослевших друзей, знакомых ещё со школьной скамьи, решили совершить что-то, выбивающееся из рутинной жизни, совершить хоть какой-нибудь поступок и не придумали ничего лучше, как всей честной мужской компанией, долго уговаривая друг друга выбраться из всего этого, отправиться в небольшой поход, в горы, на границу. Не на курорт собрались герои, а пожить в спартанских условиях, вкусить все прелести дикой жизни - туристы, другими словами :) И вроде бы с ними ничего особого и не происходит, однако чего-то вдруг решили пойти в сторону границы, налетели на пограничников, отобрали машину и дальше, гонимые страхом совершенного и ужасом, будоражащим ум, по поводу вроде бы организованной за ними погони, "доползли" до трагического финала. Да ещё для пущей закрученности интриги один из героев заболел и пришлось его товарищам тащить на себе, регулярно обсуждая возможность всё же его бросить.
Сами герои произведения - персонажи, конечно, разнохарактерные, но вот всё время норовят закурить, не говоря уже про выпить. И такое наслаждения получают от этих процессов, особенно, в некоторые напряженные моменты повествования, что даже завидно становится :) Где же, где же очередной законопроект, запрещающий курить и пить в литературных произведениях! В кино-то вот уже курить теперь нельзя, скоро и за литературу возьмутся :)
Было интересно проследить за развитием сюжета, но общая концовка и размышления персонажей по ходу развития повествования несколько не впечатлили. Некоторые описания живо напомнили картины середины 90-х - вещевой рынок, цыгане на вокзале, всякая лабуда, продающаяся в маленьких сельпо - всё это близко и знакомо жителю постсоветского пространства и даже вызывает некоторую ностальгию по канувшим в лету временам, которые были в нашей жизни, хотели мы этого или нет.
Что же касается названия: героям по ходу книги встречается-мерещится белый ворон, собравшийся вместе со своим черными собратьями попировать над остаками лани. Тут, конечно, можно усмотреть некоторую, возможно, важную по задумке автора, аналогию с поведением и мыслями героев, даже можно ассациировать этот образ с одним из героев, но лучше уж читателю самому её обнаружить и проследить, чем я буду высказыват свои догадки и свои впечатления.
Вот ещё есть полезное примечание переводчика:
"Народы в процессе многовекового общения кое-что перенимают друг от друга. Поляки среди прочего переняли у нас, в частности, мат, что вполне естественно, и используют его как в устной речи, так и в литературе. Речь героев этой книги уснащена матом, и переводчик счёл своим долгом сохранить его, ничего не прибавляя и не убавляя"
Вот больше у нас перенять нечего! Особенно естественно :)
Про саму книгу сказать почти что нечего: усеченный формат (книжка более тонкая, вытянутая, чем стандартная размера А5), переплет качественный, иллюстраций по тексту нет совсем, бумага светло-серенкая. Типичное оформление для книги из категории "пища для ума". Могу сказать, что скорее склонюсь к тому, чтобы порекомендовать прочесть эту книгу, чем наоборот.
Знакомство мое с данным автором во времена минувшие было крайне поверхностным, если не сказать более - единичным.
Был прочитан "Золотой жук", от которого, честно говоря, и впечатлений-то особых не осталось.
И вот появился шанс восполнить пробел :)
Данное издание можно смело назвать собранием сочинений По-Бальмонта.
Здесь и начальный очерк, и большинство переводов поэтических вещей, не говоря уже о прозе и завершающий последний том список основных событий жизни Эдгара По,...
Был прочитан "Золотой жук", от которого, честно говоря, и впечатлений-то особых не осталось.
И вот появился шанс восполнить пробел :)
Данное издание можно смело назвать собранием сочинений По-Бальмонта.
Здесь и начальный очерк, и большинство переводов поэтических вещей, не говоря уже о прозе и завершающий последний том список основных событий жизни Эдгара По, принадлежит перу Константина Дмитриевича.
Может быть никто больше за переводы не брался, а может быть они мне просто не известны, но, честно говоря, можно только порадоваться такому преводчику, как Бальмонт.
Томики содержат белую, просвечивающую бумагу; иллюстраций нет совершенно, текст плотный и, я бы даже сказала, что мелковат.
Тут вот ещё какая особенность. Большинство рассказов и эссе Эдгара По идут сплошным тесктом, почти без красных строк и прямой речи. Такие страницы, конечно, неплохо было бы разрядить, а то складывается впечатления грузности текстового массива, давления на читателя.
Правда, для некоторых произведений это как раз дает своеобразный "положительный" эффект.
В произведениях По порой творятся такие вещи, такие мысли и чувства порождает прочитанный текст, что сплошная "заливка" страниц создает ещё больший эффект! Читатешь-читаешь, думаешь, вот ещё абзацик, ещё послстранички - и передохну. Не тут то было!
Сброшюрованы книги очень хорошо, даже не удается полностью, без усилий, раскрыть разворот.
Последний раз встречала издание По где-то в 90-х годах прошлого столетия: тоже четыре тома, но в мягкой обложке, правда помельче и на совсем-совсем газетной бумаге. Может что-то ещё и выходило в этот промежуток времени, но, боюсь, что автор достаточно специфический, посему у поклонников творчества писателя и желающих приобщиться есть уникальная возможность. Кто знает, когда ещё раз переиздадут - может быть опять через 15 лет.
Стоит ли как-то рекомендовать или критиковать произведения По?
Думаю, что вопрос риторический :)
Поделюсь собственным мнением.
В произведениях Эдгара По сможет почерпнуть очень много тот читатель, для которого самокопание и самопознание, иногда даже чрезмерное, является дело занятным и увлекательным.
Описываются порой такие ужасные и малоприятные вещи, о которых в здравом уме и думать-то не станешь, как, например, в небольшом рассказе "Черный кот", которые заставляют задуматься о многом.
И не только над "темной" стороной человеческого естества, но и над вопросами прощения, понимания и ответственности.
Очень напрашивается какое-нибудь сравнение (например, с некоторыми вещами Достоевского), но, всё же, оно будет явно неправомерным.
Отдельно хочется порекомендовать любителям поэзии познакомится с поэтическими произведениями По.
Очень замечательные вещи попадаются! За что "отдельное спасибо" не только Бальмонту, но и Брюсову сотоварищи.
Как это ни странно, но от книжки не осталось, не сформировалось цельного впечатления.
Поразмыслив над этим парадоксом, пришла к выводу, что не хватает какой-то изюминки.
Поясню. Остались в памяти некоторые забавные фразы, характеризующие персонажей, их произносящих.
Так, от ежика привязалось: "Давайте называть вещи своими именами", да одна хорошая сентенция: "Рано ляжешь - не спится, поздно ляжешь - не выспишься, вовремя ляжешь - разбудят."
От зайца: "Можно я задам...
Поразмыслив над этим парадоксом, пришла к выводу, что не хватает какой-то изюминки.
Поясню. Остались в памяти некоторые забавные фразы, характеризующие персонажей, их произносящих.
Так, от ежика привязалось: "Давайте называть вещи своими именами", да одна хорошая сентенция: "Рано ляжешь - не спится, поздно ляжешь - не выспишься, вовремя ляжешь - разбудят."
От зайца: "Можно я задам один смелый вопрос"
Да ещё и всего боящийся козленок: "Когда Машенька вырастет, она в тот же день пойдет в лес и тут же меня найдет."
А цельного впеечатления от основных персонажей не осталось.
Зато очень понравился веселый, но трагический персонаж второго плана - Медведь.
Бывший цирковой, сбежавший в лес, и страждущий зрителя, отлавливал кого-нибудь из зверят (Бобоенку, вот, повезло - Медведь его называл: "рыба лохматая") и устраивал представление, ожидая от "жертвы" аплодисментов.
Может быть этому поспособствовали и рисунки Юлии Губанковой.
Ни в коей мере не хочу их оценивать обывательскими терминами "понравилось - не понравилось".
Скажу лишь, что персонажи по тексту с рисунками у меня ни как не состыковались.
Неприятие такого стиля изображения, если можно так выразиться.
Зато рисунки крупные, на целую страницу, шрифт очень неплохой, вполне можно читать ребенку самому.
Что же до сюжета и его актуальности в современном мире - неожиданный совет тем, кому он может понадобиться:
почитайте, например, вместе с ребенком Шварца. Хотя, на вкус и цвет... :)
Или вот прекрасный писатель, советский "Сент-Экзюпери" - Гай Петроний Аматуни.
Сейчас можно всё. Сейчас издаются любые книжки: хорошие и плохие, интересные и не очень. И про поэзию не забывают. Издают. Читают. Любят. Понимают. Правда, не все :)
Да и поэтом сейчас быть не легко, как, впрочем, и в любые времена. Но "времена не выбирают - в них живут и умирают", а вот "поэтом можешь ты не быть, но гражданином быть обязан"!
Какие давно знакомые, и уже давно применяемые по делу и без, но от этого, не менее великие и важные слова!
Вот так, как мне...
Да и поэтом сейчас быть не легко, как, впрочем, и в любые времена. Но "времена не выбирают - в них живут и умирают", а вот "поэтом можешь ты не быть, но гражданином быть обязан"!
Какие давно знакомые, и уже давно применяемые по делу и без, но от этого, не менее великие и важные слова!
Вот так, как мне кажется, и поступает Юрий Юлианович Шевчук. Гражданин своей страны, не способный молчать, пока видят глаза, не способный молчать, пока чувства живут.
Не думаю, что сам он считает себя поэтом. Он - борец; борец за свободу, за нашу с Вами свободу. И долгое время он вёл на "баррикады"; песенным глаголом жег сердца людей в лихие 90-е и непростые 00-е.
И он не изменяет себе. Он меняется, как любой человек, и с ним меняются его ощущения и его восприятие, но не меняется сердце, не меняется душа!
Творчество Шевчука всегда поражало своей честностью, открытостью и прямотой. Он хочет докричаться до каждого, он хочет изменить что-то в нас, помочь избавиться.
Он боролся против: против попсы, против мажоров, против..., и пришел к борьбе за, к борьбе за любовь.
Его песни давно стали неотъемлемой частью русской культуры последнего периода.
И есть ощущение, что он не подвержен "болезням" популярности и современных бизнес-проектов.
Человек был создан творить - и он творит, он не может остановиться!
А мы можем радоваться, что помимо его песен, его текстов, нам теперь доступны и его стихи.
Стихи, написанные, потому что нельзя не написать, нельзя не сказать, потому что нужно, чтобы услышали!
Вот так вот и этот сборник, оформленный в виде "книги-диска" талантливой рукой художника, нужно "слышать" и "слушать", по трекам, подряд или в разнобой.
Решенный в черно-белой гамме, не терпящий компромиссов; одновременно и память по ушедшему и надежда на будущее, сборник, как частичка души, как оголенный нерв...
И только одно должно беспокоить: нужно ли Вам всё это?
Каждый способен лишь сам от себя добиться ответа :)
Возможно, знатоки и любители зарубежной детской литературы про творчество "переводчицы с древненорвежского" Крессиды Коуэлл знали что-то очень давно, но вот мне не повезло и эти замечательные книжки про Иккинга Кровожадного Карасика III я узнала только после выхода голливудского мультика.
Правда, инстинкт самосохранения - "не смотреть, прежде чем не удасться прочесть", сработал, посему мультфильм ещё даже не посмотрела, а вот книжки (в том числе и эту) уже осилила :)
Про...
Правда, инстинкт самосохранения - "не смотреть, прежде чем не удасться прочесть", сработал, посему мультфильм ещё даже не посмотрела, а вот книжки (в том числе и эту) уже осилила :)
Про содержание и повествование ничего писать не хочется отчасти потому, что лучше самим почитать, посмеяться, повеселиться, а отчасти потому, что события из разных книжек уже немного перемешались, могу и наврать чего-нибудь, а не хотелось бы.
А вот про оформление и издание очень даже есть чего сказать!
К книжке прилагается "полусупер": кроме кратких сведений о писательнице и ее произведениях, "ненавязчиво" приглашающий посмотреть мультик. Реклама - двигатель торговли, тут всё понятно. Сама же обложка сделана добротно и красиво, с переливающимися буковками названия, так что судьба "полусупера" предрешена :)
К сожалению, не смотря на уверения, что бумага в книжке офсетная, она практически газетная: такая вся серенькая-серенькая и просвечивающая на несколько страниц. Это ощущение от книжки сильно портит! Была бы бумажка побелее, поплотнее - все богатство рисунков, текстовых вставок и весёлых кляксочек смотрелось бы просто замечательно.
И ладно бы, если у книжки был бы клееный переплет - ещё можно было бы понять издателя, но здесь - всё на месте, переплет качественный, обложка толстая, красивая, а вот бумага...
Стиль оформления я бы охарактеризовала термином "каля-маля" :)
Замечательные рисунки и зарисовки (все выполнены в градациях серого), сделанные как бы детской рукой, просто оживляют произведение.
Тут сразу можно отметить, что стилистика оформления книги (всех книг этой серии) совершенно отличается от того, что предлагается в мультике.
Наверное, это не хорошо и не плохо, просто после той картины, сложившейся в голове по прочтении, которая, не скрою, мне очень симпатична и вызывает исключительно положительные эмоции, желание улыбаться и смеяться, вряд ли возникнут такие же ощущения от творения голливудских "мастеров".
Помимо этого, в книге использовано очень много различных шрифтов и их начертаний: начиная от готического и заканчивая шрифтом, стилизованным под печатную машинку.
Эх, если бы ещё белую бумагу для этой книги...
Тем ни менее, мне кажется, что эту книжку стоит почитать, полистать, посмотреть - возможно, что она и Вам приглянется.
Книжка, как мне кажется, способна доставить массу удовольствия не только ребёнку, но и взрослому человеку!
Всё это можно было бы разглядеть на иллюстрациях, но так ведь не дают выложить - придется Вам верить мне на слово :)
Очередная книжка с мнгообещающим названием. Любят у нас помпезные и громкие названия, не соответствующие сути предмета.
И, что самое забавное, не соответствующие оригинальному названию.
И о чем, как Вы думаете, эта энциклопедия? О чём "обо всём"?
Спасибо издателям, что указали первоисточник и его оригинальное название: "Печатается по изданию First Encyclopedia of Science, Kingfisher Publications Pls, 1997".
Теперь хоть что-то становится ясно :)
Допускаю, что мое знание...
И, что самое забавное, не соответствующие оригинальному названию.
И о чем, как Вы думаете, эта энциклопедия? О чём "обо всём"?
Спасибо издателям, что указали первоисточник и его оригинальное название: "Печатается по изданию First Encyclopedia of Science, Kingfisher Publications Pls, 1997".
Теперь хоть что-то становится ясно :)
Допускаю, что мое знание английского языка далеко от совершенства, но понять, что книга посвящена некотором начальным знаниям в области науки и техники, вполне могу.
В общем-то, так оно и есть. Книга поможет юному читателю разобраться в некоторых вопросах физики, техники и естествознания.
Правда, на счет его (читателя) "юности" возникает отдельная дилемма. На обороте книги предлагается её адресовать дошкольнику: "Прекрасное пособие для тех, кто готовиться к школе или учится в начальных классах", а вот в выходных данных значится "Для детей среднего школьного возраста", а это уже как минимум не начальная школа, по общепринятой у нас библиотечной классификации.
И, как это не покажется парадоксальным, в этом противоречии рождается истина.
Много описанных физических явлений и величин просто не понятны школьнику младших классов. Сейчас, конечно, учат уже как кто хочет, но чтобы физику начинали изучать в младших классах, я пока что не слышала.
С другой стороны, попадаются местами такие определения, что и дошкольнику всё ясно.
Другими словами, уровень читательской аудитории явно определить не получится, поскольку что-то понятно абсолютно всем, а что-то и до взрослого не сразу дойдет.
Наверное, уровень подготовки детей в разных странах настолько разнится, что привести к общему знаменателю совершенно не получается :)
По структуре книги.
Каждому рассматриваемому явлению или техническому приспособлению отведена отдельная статья. Даны общие определения, много достаточно интересных поясняющих рисунков и фотографий. Это очень хорошо.
Очень понравились приводимые в некоторых статьях физические опыты, которые ребенок сам или под присмотром взрослых может осуществить. Это замечательно.
По большей части материал изложен очень наглядно.
Если бы ещё добавили "исторический" аспект: включили бы в статьи об изобретениях и физических явлениях имена ученых, исследовавших вопрос или придумавших то или иное устройство - было бы просто великолепно.
Ну а к недостаткам могу отнести некоторые достаточно неуклюжие и непонятные формулировки и определения, которые, возможно, стали следствием преревода или недостаточно четко сформулированной мысли.
К примеру, в словарике, приведенном в конце книги, дано определение: "Цифровой - состоящий из цифр". Вот и попробуйте теперь объяснит ребенку, где тут у Вас цифры в цифровом фотоаппарате :)
Или вот, в статье "День и ночь" есть замечательное определение: "Ночью люди спят, а днем работают и развлекаются" :):):)
Подытоживая, можно сказать, что книжка вполне себе ничего, особенно, если ребенок и взрослый будут читать вместе и у ребенка, при этом, появятся вопросы, которые он вместе со взрослым попробует осознать, обсудить и обдумать.
Ежегодник приурочен к началу второго сезона КХЛ - сезону 2009/10.
Книга разбита на три части - три периода.
В первой части, под рубриками "Месяц: день за днем" представлены основные события завершившегося первого сезона КХЛ 2008/09.
Материалы изложены в виде небольших статей, отражающих события предсезонных турниров, переходов игроков и самого сезона 2008/09 в хронологическом порядке.
Отдельная статья посвящена победному для нашей сборной ЧМ-2009.
Правда, подробной информации о...
Книга разбита на три части - три периода.
В первой части, под рубриками "Месяц: день за днем" представлены основные события завершившегося первого сезона КХЛ 2008/09.
Материалы изложены в виде небольших статей, отражающих события предсезонных турниров, переходов игроков и самого сезона 2008/09 в хронологическом порядке.
Отдельная статья посвящена победному для нашей сборной ЧМ-2009.
Правда, подробной информации о составе нашей команды на ЧМ и итогах её выступления нет.
Если считать, что ежегодник посвящен только КХЛ, то вроде бы и ничего, но в названии-то значится "Хоккей 2009/10" :)
Приведены промежуточные турнирные таблицы по окончании каждого месяца, результаты матчей плей-офф.
Отделного внимания удостоился розыгрыш Лиги Чемпионов. Есть даже статистические отчеты о матчах!
Во второй части книги содержится подробная информация о всех клубах лиги. Даны краткие данные по истории каждого клуба, его основным рекордсменам за всю историю, ведущим игрокам команды. Представлена статистическая информация по игрокам: как в регулярном сезоне, так и в розыгрыше плей-офф. Статистика приведена только по сезону 2008/09.
Хотя рекорды клуба и игроков указаны с учётом предыдущих чемпионатов по хоккею, которые так часто меняли названия, что уже точно и не вспомнишь, когда завершилась МХЛ и началась ПХЛ :)
Жаль, что в книге нет отчетов о матчах (статистики) хотя бы плей-офф. Приведены только счета матчей. Да и командная статистика могла быть получше. "Сетки" плей-офф, путей продвижения команд в розыгрыше Кубка Гагарина (главный трофей КХЛ, кстати) нет; для наглядности она бы не помешала.
Но это все, по большому счёту, придирки. Ежегодник получился очень интересным и содержательным!
Хотя опечатки в статистических данных, к сожалению, попадаются.
В третьей части книги - календарь сезона 2009/10.
Издана книга на достаточно белой, но не высшего качества, просвечивающей бумаге. Переплет качественный.
Присутствуют достаточно объёмные вставки с цветными фотографиями матчей регулярного сезона. Почему-то нет ни одной фотографии награждения чемпиона, фотографий с матчей финальной серии.
Фотографии подобраны скорее по принципу иллюстрации забавных моментов матчей, а не хронологической летописи событий.
Главная изюминка книги: в комплекте идет компакт-диск с записями 100 лучших голов плей-офф!
Голы представлены по стадиям плей-офф. Отдельно сделана десятка самых лучших голов.
По прошествии времени, когда подзабудутся баталии первого сезона КХЛ, будет интересно пересмотреть исторические моменты розыгрыша первого Кубка Гагарина.
В целом, от книги впечатление очень положительное, всем интересующимся хоккеем данная книга должна понравится!
Надеюсь, что подобные ежегодники станут ежегодными и позволят любителям хоккея вести свою летопись событий отечественного хоккея в домашней библиотеке.
В серии ЖЗЛ в последнее время выходит столько книг, что просто голова кругом. Раньше такой интенсивности не наблюдалось, и, помнится, были даже вопросы к "Молодой гвардии" - что же так редко радуете читателя новыми выпусками?
Ответ был вполне обоснованный: нет такого количества авторов и материала, ими подготовленного, чтобы печатать больше.
Видимо, сейчас народилось очень много таких авторов, что книжки выходят чуть ли не по несколько штук в месяц :)
После ознакомления с...
Ответ был вполне обоснованный: нет такого количества авторов и материала, ими подготовленного, чтобы печатать больше.
Видимо, сейчас народилось очень много таких авторов, что книжки выходят чуть ли не по несколько штук в месяц :)
После ознакомления с некоторыми, честно говоря, всплывают известные строки: "Можешь не писать - не пиши".
Но, видимо, бумага всё стерпит :)
Сия длинная приамбула посвящена, в первую очередь, тому, что книгу про Бунина читать было сначала даже как-то боязно.
После знакомства с некоторыми трудами, выходившими в девяностые, только книга Юрия Мальцева оставила положительное и теплое впечатление.
От всего остального возникало ощущения копания в грязном белье. Возможно, кого то это в первую очередь и интересует, но, на мой взгляд, Бунин интересен в большей степени как автор и мастер русского слова, а уже потом и по всем другим человеческим аспектам.
И книга не разочаровала!
Издана она, как и все другие ЖЗЛочки, на белой, но просвечивающейся бумаге, есть две вставки с фотографиями на плотной глянцевой бумаге. Тут никаких особенностей.
По содержанию.
Можно привести много цитат и удачных образов, но, пожалуй, ограничусь одной - заглавием первой части: "Священнослужитель слова".
Как точно и лаконично подмечено!
Могу также отметить подчеркнутое уважение и преклонение перед масштабом личности Бунина со стороны автора.
Им была проделана огромная работа: исследовано огромное количество архивов, проведены и записаны встречи с ближайшими для Бунина людьми, и, в первую очередь, с Муромцевой-Буниной (ещё в 50-х годах прошлого века).
По большей части, весь материал книги и составлен из различного рода цитат, свидетельств, записей разговоров и отрывков из писем.
Сделано это все с большой скурпулезностью и великой тщательностью, что позволило добиться абсолютно непрерывного "течения реки" самой книги.
Практически удалось получить "живую речь": читатель получает возможность как бы присутствовать при беседах и разговорах самого Бунина, близких и окружающих его людей.
С таким жизнеописанием великого человека интересно познакомиться!
Конечно, книга, в первую очередь, будет интересна знакомому с творчеством Бунина читателю.
Но и "новым" читателям будет, надеюсь, небезынтересно узнать некоторые хотя бы некоторые факты биографии писателя, например, что Бунин оставался на второй год в третьем классе гимназии :)
Желание объять необъятное присуще очень многим издателям, старающимся издавать всякие энциклопедии.
Лишний раз не стоит и говорить, что на деле, в конечном продукте, это все выходит боком.
Но не бывает минусов без плюсов :)
К минусам данного издания могу отнести лишь слишком мелкие фотографии, причем, иногда нстолько мелкие, что разглядеть что-то достаточно проблематично и мягкую обложку с клеенным переплетом.
Правда, в отличие от некоторых других изданий, книжка даже после достаточно...
Лишний раз не стоит и говорить, что на деле, в конечном продукте, это все выходит боком.
Но не бывает минусов без плюсов :)
К минусам данного издания могу отнести лишь слишком мелкие фотографии, причем, иногда нстолько мелкие, что разглядеть что-то достаточно проблематично и мягкую обложку с клеенным переплетом.
Правда, в отличие от некоторых других изданий, книжка даже после достаточно продолжительной "эксплуатации" (а зачем ещё брать энциклопедию про рыб, если не рассматривать этих самых рыб?) даже и не планирует начать разваливаться!
Безусловные положительные моменты также присутствуют.
Практически все фотоизображения очень достойного качества. Полиграфия очень высокого качества. Идентифицировать рыб достаточно легко, они показаны в своих характерных позах и при естественной, не искаженной от реальности, окраске - то есть такими, какими мы их и можем увидеть в аквариуме или зоомагазине.
Книга прекрасно систематизирована. Рыбы собраны по классам, отрядам и семействам. Поиск интересующей рыбы по названию также не составляет труда: помимо подробного содержания, позволяющего соориентироваться по отрядам и семействам, есть указатель латинских названий родов и указатель русских названий рыб.
Не стоит пытаться найти в этой книге каких-то сведений по содержанию или разведению.
Текста в этой книге практически нет.
Однако, если Вы собрались ознакомится с каким-то видом рыб, оценить их внешние данные или собираетесь на закупку - это издание будет первым, что Вы должны с собой захватить.
Великолепно представлены многие виды рыб: многообразие форм гуппи, различные цихловые и очень подробно показаны сомы. Про последних можно даже сказать отдельно: приведены изображения всех известных на сегодняший день "номерных" сомов - причем, не только лоррикариевых, но и каллихтовых!
Раньше такое встречалось только в иностранной литературе.
Другими словами - прекрассный иллюстрированный справочник-определитель рыб за достаточно небольшие деньги.
Могу также добавить, что во многих аквариумных салонах и зоомагазинах эта книга - первый помошник продавца :)
Сама была свидетелем ситуации: возник вопрос по окраске одного из видов расбор в аквасалоне - продавец принес данное издание и наглядно, вместе с покупателем определили принадлежность продаваемых рыб.
На сегодняшний момент эта книга - лучшее, что издано у нас в стране по систематике и определению пресноводных рыб!
Название книги "Всё о ..." ничего кроме улыбки не вызывает. В 175 страницах собрано всё? Но вроде как у издательства "Кристалл" это целая серия с таким названием, так что можно считать это торговой маркой :)
Книга, честно говоря, разочаровала. Почерпнуть какие-то системные знания об аквариумистике читателю явно не удасться при всем старании. Информации в книге содержится вообще не очень много: краткое описание семейства рыб, условий их естественного обитания, условий...
Книга, честно говоря, разочаровала. Почерпнуть какие-то системные знания об аквариумистике читателю явно не удасться при всем старании. Информации в книге содержится вообще не очень много: краткое описание семейства рыб, условий их естественного обитания, условий содержания в аквариуме. Никаких сведений о размножении и продолжительности жизни рыбок не приведено вообще. Из параметров необходимой для рыб воды указаны температура, показатель кислотности и общая жесткость.
Но это все простительно, если учесть, что книжка позиционируется как "атлас-справочник". Составители заявляют, что книга "включает сведения о более чем 1000 видах и разновидностях пресноводных рыб" и что книга "содержит более 1100 цветных фотографий". Благие помыслы, на мой взгляд, были совсем неудачно реализованы. Можно долго рассуждать на счёт определения слова "фотография", но как по мне, так это изображение рыбы в среде обитания, т.е. в аквариуме, с учетом антуража, растений, особенностей освещения и поведения. Только так можно наиболее полно определить её цветовые особенности, да и размер соотнести относительно каких-нибудь других объектов. На страницах данной книги читателю предлагается всё это домыслить самому: все изображения рыб представлены вырезанными по контуру в графическом редакторе!
Может быть кому-то это решение и покажется уместным, а кому-то - даже поможет лучше рассмотреть и опознать рыбу, но лично мне это кажется абсолютно противоестественным. Особенно, если учесть, что в рамках одного семейства иногда встречаются рыбы, существенно различающиеся по своему размеру. Справедливости ради отмечу, что рядом с каждой рыбкой в виде условных обозначений содержится информация о её максимальном размере и доминирующем слое обитания. Это безусловный плюс. Хотя, повторюсь ещё раз, если бы были приведены "полноценные" фотографии - все это было бы сразу понятно.
Для всех разворотов книги выбрано одно и то же фоновое изображение. Что на нем изображено - тайна за семью печатями, но не покидает ощущение, что это какой-то монитор или телевизор, светящийся во тьме?! Почему выбрано именно это изображение и что оно означает - вопросы без ответа, но восприятию "фотографий" рыб оно очень сильно мешает! Особенно, если рыбы не очень ярко окрашены. Многие рыбы просто сливаются по своей окраске с фоном! Практически ничего не разглядишь, например, в разделе лорикариевых сомов.
Так что пользоваться таким атласом-справочником весьма затруднительно.
Пара слов о качестве самой книги. Книга содержит листы из плотной и достаточно толстой офсетной (не глянцевой) бумаги. Переплет мягкий, клееный. Может быть из-за толщины листов, а может быть экземпляр такой неудачный попался - при втором-третьем просмотре книги страницы стали просто вываливаться! Радости от этого факта, естественно, никакой не испытываешь. Может быть это такой замысел: взял страницы только с нужным тебе семейством рыб и разглядывай :)
Ну и последний штрих. Составители в разделе "Об этой книге" пишут: "В книге подробно рассказано о дискусах, гуппи, золотых рыбках и кои..."
Дискусам посвящено ровно 2 страницы, гуппи - 3 страницы, ну и кои - тоже 2 страницы.
Для сравнения, панцирным или каллахитовым сомам посвящены 12 страниц (кстати, очень замечательные и интересные рыбки).
Хорошо хоть не написали "очень подробно рассказано" :)
Радует только тот факт, что этим же издательством выпущена намного более полная (около 5000 видов) и, главное, намного более качественно проиллюстрированная книга - ID: 183189, которую в качестве атласа-определителя использовать одно удовольствие!
Как замечательно, что не забывают о таком замечательном писателе - Юрии Иосифовиче Ковале!
Если Вы никогда не сталкивались с его творчеством - обязательно посмотрите что-нибудь!
Например, эту книгу с его произведениями :)
Именно "посмотрите", поскольку Юрий Иосифович был не только писателем, но и очень самобытным художником.
Вот и в этот объёмный том (более 700 страниц) вошли не только значимые произведения: "Суер-Выер" (основное творение жизни, каким считал его сам...
Если Вы никогда не сталкивались с его творчеством - обязательно посмотрите что-нибудь!
Например, эту книгу с его произведениями :)
Именно "посмотрите", поскольку Юрий Иосифович был не только писателем, но и очень самобытным художником.
Вот и в этот объёмный том (более 700 страниц) вошли не только значимые произведения: "Суер-Выер" (основное творение жизни, каким считал его сам автор), замечательные сборники рассказов "Чистый Дор" и "Листобой", но и его художественные вещи.
Правда, их совсем не много.
Книга проиллюстрирована работами автора - как на суперобложке, так и по тексту использованы его художественный работы.
Жаль, что для романа "Суер-Выер" не использованы авторские иллюстрации, которые автор подготовил непосредственно для этого своего произведения.
В целом, от данного тома впечатления сугубо положительные: бумага белая, красивый шрифт среднего размера, включенные в книгу произведения позволяют как "первооткрывателям" Коваля приобщиться к его уникальному творчеству, так и поклонникам таланта автора перечитать основные произведения.
Надеюсь, что не за горами выпуск собрания сочинений Юрия Иосифовича!
Маленькое дополнение :)
Как известно, под каждой суперобложкой скрывается обычная обложка. В попавшейся мне книге она имеет солидный серый-мышиный цвет, навевающий мысли о фундаментальности содержимого, о некоторой принадлежности к классике. Однако, недавно увидела экземпляр с обложкой оранжевого цвета! И сразу какое-то другое настроение от книги, от восприятия произведений автора! Другими словами - "оранжевое настроение" :) Вроде бы и мелочь - а настроение улучшилось. Может быть и другого цвета обложки бывают.
Возможно, скоро придем к тому, что издатели под заказ будут выпускать цвет и оформление книги по желанию покупателя :)
Уральские сказы Бажова, знакомые многим ещё с детства - книга, которую и взрослым порой перечитать не помешает.
Данное издание "Самовара", как и многие в этой серии, отличается очень неплохими иллюстрациями, белой бумагой и хорошим, достаточно крупным шрифтом.
Книгу приятно взять в руки.
А по поводу "всеохватывающей" аудитории вот приведу цитату:
"- Пошто,-спрашивают,-чашу свою разбил?
-Ну, мало ли...С вечерки пришёл...Может, выпил лишка...Не по мыслям...
Данное издание "Самовара", как и многие в этой серии, отличается очень неплохими иллюстрациями, белой бумагой и хорошим, достаточно крупным шрифтом.
Книгу приятно взять в руки.
А по поводу "всеохватывающей" аудитории вот приведу цитату:
"- Пошто,-спрашивают,-чашу свою разбил?
-Ну, мало ли...С вечерки пришёл...Может, выпил лишка...Не по мыслям пришлась, вот и ахнул. У всякого мастера такое, поди, случалось. О чем говорить."
:)
Книга очень красиво и душевно оформлена художником Олегом Горбушиным! Иллюстрации очень яркие и прекрасно иллюстрирующие рассказы Юрия Коваля. Особенно хорош кот в начале книжки и белозубки в одноименном рассказе :) Жаль, что в книгу вошли не все рассказы из сборника "Чистый дор".
Также бросилось в глаза, что есть небольшие недоработки со стороны корректоров: кое-где по тексту встречается неправильное форматирование (висячие строки, ненужная красная строка), например на страницах...
Также бросилось в глаза, что есть небольшие недоработки со стороны корректоров: кое-где по тексту встречается неправильное форматирование (висячие строки, ненужная красная строка), например на страницах 44, 46, 84.
Не знаете, что почитать?