Марина Яковлева!
В детстве я тоже с удовольствием читал Волкова и до сих пор благодарен ему за этот свободный перевод.
В этой связи я отлично понимаю поклонников Д. Роулинг и с уважением отношусь к их увлечению и желанию окунуться в атмосферу волшебной страны. Детям это особенно интересно. Уверяю Вас, что вне зависимости от того, чем закончится суд, популярность ГП не пострадает, и Д.Роулинг не потеряет ни одного евро. В последнее время продажа её книг снижается и моя информация может...
В детстве я тоже с удовольствием читал Волкова и до сих пор благодарен ему за этот свободный перевод.
В этой связи я отлично понимаю поклонников Д. Роулинг и с уважением отношусь к их увлечению и желанию окунуться в атмосферу волшебной страны. Детям это особенно интересно. Уверяю Вас, что вне зависимости от того, чем закончится суд, популярность ГП не пострадает, и Д.Роулинг не потеряет ни одного евро. В последнее время продажа её книг снижается и моя информация может значительно поднять продажи ГП.
Я просто даю ту информацию, которая стала мне известной всего два года назад. Д. Роулинг тоже вложила немало труда в создание ремейка. Это очень большой труд. Я пишу эти слова абсолютно серьёзно и без насмешки. Я также с уважением отношусь к Д. Роулинг потому, что она принимает участие в благотворительности.
Однако, прошу Вас прочитать первую главу моей книги. В ней написано, что нельзя начинать доброе дело с плохого поступка, иначе может ничего не получиться. Я считаю, что нельзя одной рукой похищать, а другой дарить.
Я сейчас начал публикацию своей книги в Дневнике OlegBessarabov по ссылке http://www.liveinternet.ru/users/olegbessarabov/blog#post399243129 на сайте LiveInternet.
Д. Роулинг претендует на то, чтобы учить детей добру. Для этого учитель сам должен быть честным. Литературный талант у неё, конечно, есть, и с этим я не спорю.
В сравнении Ушастика и миссис Дурсль я показал только одну характерную черту. Ушастик постоянно подсматривал и подслушивал. После его доноса принц Крепыш лишился своих крыльев и возможности летать. Для того, чтобы подслушивать, у Ушастика были длинные уши, а у миссис Дурсль для того, чтобы подслушивать и подсматривать, была длинная шея. У меня это не просто образ. Он возник в годы работы на советском флоте, когда в экипажах судов были люди, которые, действительно, подслушивали, подглядывали, а потом писали доносы. В результате, очень многим морякам закрывали визу загранплавания и выбрасывали их на улицу без профессии и средств к существованию. На советском флоте я неоднократно страдал от таких Ушастиков. У меня к таким людям особо неприязненное отношение.
Это описание миссис Дурсль возникло именно в начале первой её книги и формирует отношение читателя к этому герою. Увеличенные части тела Ушастика и миссис Дурсль подчёркивают их особую направленность на совершение неблаговидных поступков.
Появление такого описания миссис Дурсль позволяет понять, что оно возникло из сюжетов моей книги. На самом деле я показал ещё не все сюжеты и образы, остальное приберегу для суда.
Марина Яковлева!
Позволю себе прокомментировать Ваше мнение о боггартах. В английской мифологии боггарт - это обычный домовой. Этот боггарт никогда не превращался в образ того, чего человек боялся больше всего на свете.
Автор Джоан Роулинг. В книге "Гарри Поттер и узник Азкабана" этот сюжет описан следующей сценой:
«Кто ответит, что такое боггарт? Гермиона подняла руку. — Боггарт — это привидение, которое меняет свой вид. Он превращается в то, чего человек больше всего боится. —...
Позволю себе прокомментировать Ваше мнение о боггартах. В английской мифологии боггарт - это обычный домовой. Этот боггарт никогда не превращался в образ того, чего человек боялся больше всего на свете.
Автор Джоан Роулинг. В книге "Гарри Поттер и узник Азкабана" этот сюжет описан следующей сценой:
«Кто ответит, что такое боггарт? Гермиона подняла руку. — Боггарт — это привидение, которое меняет свой вид. Он превращается в то, чего человек больше всего боится. — Замечательно, даже я не ответил бы точнее, — похвалил Гермиону Люпин, и та зарделась. — Так вот, боггарт в гардеробе ещё ни на что не похож. Он не знает, кого и чем станет пугать. Как он выглядит, неизвестно, но стоит его выпустить, он тут же станет тем, чего мы боимся больше всего на свете».
Это описание боггарта взято прямо из моей сказки. Поэтому Ваше мнение о многочисленных исследованиях текстов Д. Роулинг не соответствуют действительности. Вы вводите читателей в заблуждение.
Вот текст из моей книги: "Против них есть одно средство. Я долго жил в доме Мергеры и однажды слышал ее разговор с Зимзибаром. Для того, чтобы их победить, нужно преодолеть себя и смело пройти мимо них. Тихоня говорил нам то же самое. Страх и Ужас каждому являются в облике того, кого он боится".
У Роулинг превращения идут в такой последовательности: « Щелчок — вместо неё крыса гонится за своим хвостом. Ещё щелчок — и мышь обернулась гремучей змеёй, извивалась, извивалась и вдруг превратилась в окровавленный глаз. — Смотрите, он растерялся! — крикнул профессор Люпин. — Скоро совсем сгинет.»
Порядок превращений у меня такой-же: привидения Страх и Ужас превращаются сначала в стаю крыс, а потом в кобру.
Ваше мнение не компетентно и не основано на анализе сюжетов и английской мифологии.
В своём сравнительном анализе меня в первую очередь интересовали целые сюжеты, а не отдельные образы. Говорящий паук может быть и где-нибудь ещё. Я же описал целую страну пауков. При этом маленького паучка воспитал колдун. Этот паучок вырос в огромного паука, который покорил остальных пауков. Это уже не просто образ, а целая сюжетная линия, которая формирует всё поведение героев и развитие событий в обоих книгах.
Дело в том, что во всех её книгах вставлены все основные сюжеты моей...
Дело в том, что во всех её книгах вставлены все основные сюжеты моей книги.
Именно эти сюжеты составляют всю тему обеих историй.
Почитайте мой сравнительный анализ сюжетов гибели обоих злодеев. В моей книге Зимзибар нашёл древнее заклятие, которое он направляет против Лены и её друзей, чтобы их уничтожить. В итоге он погибает от удара молнии, которая возникла в результате его колдовства.
У Д. Роулинг злой волшебник тоже находит древнее заклятие и погибает после того, как он его применил против Гарри Поттера: "Хлопок был подобен пушечному выстрелу. Золотое пламя взвилось в самом центре круга, по которому они двигались... . Волан-де-Морт погиб, убитый собственным обратившимся вспять заклятием, а Гарри стоял с двумя волшебными палочками в руке и глядел на опустевшую оболочку своего врага" - это цитата из книги "Гарри Поттер и Дары смерти". Как видите, дело не в злом волшебнике, а в сюжете, который и создаёт яркие и незабываемые впечатления у читателя. Если бы Роулинг написала, что Волан де Морт споткнулся, упал с лестницы и сломал себе шею, то и вопросов бы по сюжету не возникло.
У меня сложилось впечатление, что Гарри Поттер - это не творчество, а грандиозный бизнес-проект, основанный на плагиате у нескольких писателей. В основе лежала именно моя книга.
Марина Яковлева!
Добавлю специально для Вас ещё несколько сюжетов.
Автор Олег Бессарабов. «Книга Судеб». Глава «Приключения в старинном замке».
В этой главе Лена попадает в замок злого волшебника. В замке она увидела подлую летучую мышь по имени Ушастик. Своё прозвище Ушастик получил потому, что у него были длинные уши для того, чтобы было удобно подслушивать летучих мышей, а потом доносить на них Зимзибару.
— «Твой сын, принц Крепыш, начал учиться летать. Мне докладывают, что каждый...
Добавлю специально для Вас ещё несколько сюжетов.
Автор Олег Бессарабов. «Книга Судеб». Глава «Приключения в старинном замке».
В этой главе Лена попадает в замок злого волшебника. В замке она увидела подлую летучую мышь по имени Ушастик. Своё прозвище Ушастик получил потому, что у него были длинные уши для того, чтобы было удобно подслушивать летучих мышей, а потом доносить на них Зимзибару.
— «Твой сын, принц Крепыш, начал учиться летать. Мне докладывают, что каждый день он подолгу машет крыльями, прыгает и пытается взлететь.
— Не верь слухам, — взмолился король. — Крепыш не нарушал твоего запрета.
— Нарушал! Нарушал! Я сам видел в замочную скважину!
Из толпы выбежала ушастая летучая мышь.
— О, великий, я каждый день подглядываю за принцем, подслушиваю и вынюхиваю. Осмелюсь доложить, что их королевское высочество, принц Крепыш, страшно сказать, нарушили запрет и учатся летать.
— Молодец, Ушастик! — похвалил Зимзибар. — Привести ко мне принца Крепыша!»
Автор Джоан Роулинг. «Гарри Поттер и философский камень». Глава «Мальчик, который выжил».
Первая книга о Гарри Поттере начинается с описания Мистера и миссис Дурсль. У этой женщина была очень длинная шея для того, чтобы заглядывать за чужие заборы и подслушивать разговоры соседей.
«Что же касается миссис Дурсль, она была тощей блондинкой с шеей почти вдвое длиннее, чем положено при ее росте. Однако этот недостаток пришелся ей весьма кстати, поскольку большую часть времени миссис Дурсль следила за соседями и подслушивала их разговоры. А с такой шеей, как у нее, было очень удобно заглядывать за чужие заборы».
Марина Яковлева!
Читатели имеют право на информацию не только от Роулинг.
Все, кто раньше подробно разбирал её сочинения, этих фактов не знали. Теперь узнают. А мне тоже не хочется быть в роли литературного афро-американца для Д. Роулинг. Каждый читатель теперь сам сможет сделать свои выводы. Они предназначены не только для Вас. Лично Вас я ни в чём убеждать не собираюсь. Некрасиво заниматься плагиатом, а давать об этом информацию - нормально.
По поводу популярности бизнес-проекта...
Читатели имеют право на информацию не только от Роулинг.
Все, кто раньше подробно разбирал её сочинения, этих фактов не знали. Теперь узнают. А мне тоже не хочется быть в роли литературного афро-американца для Д. Роулинг. Каждый читатель теперь сам сможет сделать свои выводы. Они предназначены не только для Вас. Лично Вас я ни в чём убеждать не собираюсь. Некрасиво заниматься плагиатом, а давать об этом информацию - нормально.
По поводу популярности бизнес-проекта "Гарри Поттер" я отвечу так. Значит, Д. Роулинг сделала правильный выбор. На плагиате другой сказки у неё ничего бы не получилось.
Безусловно, ремейк моей сказки был раскручен до грандиозных масштабов.
Я не считаю, что "Гарри Поттер" плохое произведение. Может, это и не скромно, но свои сюжеты, которые копировала Роулинг, и своих героев я плохими не считаю:
- Лена - это Гарри Поттер.
- Волшебная Книга Судеб - это Волшебный камень.
- Домовой Плакса - это домовой Добби, который постоянно плачет и Плакса Миртл.
- Зимзибар, который хочет покорить Волшебную страну и похитить Волшебную Книгу Судеб, - это Волан-де-Морт, который хочет похитить Волшебный камень и покорить Волшебную страну.
- Призраки Страх и Ужас, которые превращаются в то, чего каждый боится больше всего на свете - это боггарты.
- Огромный паук Шир-Шер - это огромный паук Арагог.
- Большой Пёс Астор - это Клык.
Плащи-невидимки, которые пряли гномы-невидимки - это мантия невидимка.
Остальные сюжеты и сравнения я оставлю для суда, но общая сюжетная линия уже обрисовалась, и Роулинг осталось её только развивать.
Я действительно дал эту информацию на нескольких форумах, но для того они и созданы, чтобы можно было давать рецензии на книги. Мне стыдиться нечего. В отличие от Д. Роулинг я ничего ни у кого не воровал. поэтому Ваши упрёки не имеют смысла.
Сравнительный анализ сюжетов сказки «Книга Судеб» Олега Бессарабова и «Гарри Поттер» Джлан Роулинг.
Сравнение второе
Олег Бессарабов, «Книга Судеб», глава «Лена и Домовой». В этой главе Лена встречает в своём саду домового по имени Плакса:
«Вдруг из сада послышались жалобные всхлипывания.
- Кто это плачет? — спросила Лена.
- Это я, домовой Плакса.
- Домовой... Но разве домовые бывают?
- Да, бывают.
Лена залезла на подоконник и спрыгнула в сад.
- Подойди ко мне, Плакса! — попросила...
Сравнение второе
Олег Бессарабов, «Книга Судеб», глава «Лена и Домовой». В этой главе Лена встречает в своём саду домового по имени Плакса:
«Вдруг из сада послышались жалобные всхлипывания.
- Кто это плачет? — спросила Лена.
- Это я, домовой Плакса.
- Домовой... Но разве домовые бывают?
- Да, бывают.
Лена залезла на подоконник и спрыгнула в сад.
- Подойди ко мне, Плакса! — попросила Лена.
Из темноты появился совсем маленький курносый челове¬чек в ярко-красном кафтанчике и смешном колпачке. Обут он был в остроконечные туфли с металлическими пряжками.
Человечек несмело приблизился к Лене и взглянул на неё. Девочку поразили его большие глаза. В темноте они свети¬лись и переливались всеми цветами радуги. Домовой плакал, и при свете луны каждая его слезинка вспыхивала, загора¬лась, а долетев до земли, гасла где-то в траве».
Джоан Роулинг, глава «Добби предупреждает об опасности». В этой главе Гарри Поттер встречается сначала в саду своего дома, а потом в своей комнате с домовым – эльфом по имени Добби:
«Гарри чуть не ахнул от удивления, но удержался. На кровати сидел маленький
человечек, ушами напоминавший летучую мышь, и таращил на него выпученные зеленые
глаза величиной с теннисный мяч. Гарри сразу его узнал — это он утром следил за ним из
кустов живой изгороди.
Человечек не сводил с него глаз, Гарри отвечал тем же.
Человечек соскользнул с кровати и низко поклонился, коснувшись ковра кончиком
тонкого, длинного носа. Одет он был в старую наволочку с дырками для ручек и ножек.
-П-привет, поперхнулся Гарри.
-Гарри Потгер!- пронзительным голосом воскликнул нежданный гость (дядя Вернон в гостиной наверняка услышал).- Добби так давно мечтал с вами познакомиться, сэр... Это такая честь...
- Б-благодарю вас, кивнул Гарри.
Двигаясь вдоль стенки, он достиг письменного стола и опустился на стул рядом с просторной клеткой, где спала сейчас сова Букля. Гарри хотел было спросить незнакомца, кто
он, но, подумав, что это неучтиво, спросил только его имя.
- Добби, сэр, ответил человечек — Просто Добби. Добби-домовик, если угодно, домовой эльф…
…Эльф взобрался на кровать, сел поудобнее — он походил сейчас на большую
растрепанную куклу — и начал нервно икать. Наконец он справился и со слезами, и с икотой
и устремил на Гарри восхищенный взгляд огромных, блестевших, как изумруды, глаз»
Автор сказки "Книга Судеб или приключения девочки Лены в Чудесной стране" Олег Бессарабов
Не знаете, что почитать?