Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Ветер в ивах | +132 |
Ворон Кутха | +9 |
Винни-Пух и все-все-все | +9 |
Вежливый слон | +9 |
Приключения Незнайки и его друзей | +8 |
Иллюстрации размытые, нечеткие. Смотришь - и хочется резкость в глазах навести.
На обложке, как на мой вкус, слишком много всего набросано - безвкусно, одним словом.
Качество бумаги хорошее)
У меня сохранился "Ворон Кутха" 1976 года, но сорок лет эксплуатации заметно сказались на его внешнем виде. Я уж думала заменить "старичка" этим переизданием. Однако, как оказалось, книги не идентичны.
В старом издании было 40 сказок, здесь - 47. При этом в книге от "Речи" отсутствуют четыре сказки советского сборника ("Мышка", "Лепёшка", "Храбрый медведь", "Лисица, птичка и ворон"), а вместо них появились одиннадцать...
В старом издании было 40 сказок, здесь - 47. При этом в книге от "Речи" отсутствуют четыре сказки советского сборника ("Мышка", "Лепёшка", "Храбрый медведь", "Лисица, птичка и ворон"), а вместо них появились одиннадцать новых.
Выходит, что, даже приобретя новую книгу, расстаться со старой будет жалко...
Почему нынче всех так восхищает тканевый корешок? :) С таким корешком издавались практически все советские книги, и никогда это не делало книгу "богатой", это было обычно. Обычно и сейчас.
Однако это издание действительно привлекает больше, чем его конкуренты. Обдумываю покупку)
С переводом Токмаковой еще можно было бы примириться (хотелось Лунина), но это же не полный текст! Всего девять глав вместо двенадцати! (Не хватает глав "Свирель у порога зари", "Путниками становятся все", "Как летний ливень - слез поток".
К тому же в моей старой книге с переводом Токмаковой последняя глава называется "Возвращение Одиссея", а здесь - "Мистер Тоуд возвращается".
Зато хотя бы просклоняли правильно - "приключения мистера...
К тому же в моей старой книге с переводом Токмаковой последняя глава называется "Возвращение Одиссея", а здесь - "Мистер Тоуд возвращается".
Зато хотя бы просклоняли правильно - "приключения мистера ТоудА". Моя старая книга и ряд современных переизданий грешат неправильным склонением имен персонажей: "пришли к дядюшке Рэт", а не "РэтУ", как должно быть в русском языке, и т.п.
Очень странный выбор иллюстрации на обложку...
Большая красивая бестолковая книжка.
Группировать животных по цветам - затея в принципе странная. Естественно, самыми яркими представителями фауны оказались насекомые, птицы и рыбы. Их в книге с избытком. А вот млекопитающие представлены скупо и "однобоко". К примеру, кролик дважды изображен на развороте с коричневыми животными (подписано "нормандский" и "дикий", но отличия невооруженным глазом не особо заметны), затем - на развороте с рыжими ("бургундский...
Группировать животных по цветам - затея в принципе странная. Естественно, самыми яркими представителями фауны оказались насекомые, птицы и рыбы. Их в книге с избытком. А вот млекопитающие представлены скупо и "однобоко". К примеру, кролик дважды изображен на развороте с коричневыми животными (подписано "нормандский" и "дикий", но отличия невооруженным глазом не особо заметны), затем - на развороте с рыжими ("бургундский кролик"), в компании белых ("большой белый кролик"), серых ("кролик шампань") и черно-белых ("кролик "бабочка"). При этом, скажем, зебру, которая ну просто просится на страничку к черно-белым животным, в книгу не поместили.
Текстовая информация на разворотах очень странная и малопознавательная:
"- Немного лимонного торта, господин Шмель?
- Нет, спасибо, госпожа канарейка. Посмотрите, я опять растолстел! А я бы так хотел иметь осиную талию, чтобы понравится Изабелле..."
"На заснеженной льдине Белый медведь готовит всем завтрак: гоголь-моголь для Петуха, похлёбку в горшочке для Лошади, печенье для Овечек-сладкоежек. Остаётся только взбить сливки из молока коровы Шаролез.
- Добро пожаловать, друзья мои, уже накрыто. Приятного аппетита!".
Таким образом, для маленьких деток, которых только-только начинают знакомиться с миром животных, книга подходит не очень хорошо, так как здесь они не найдут ни зебры, ни верблюда, ни енота, ни волка, ни льва, ни тигра, ни страуса... Для детей постарше очень мало информации.
Могу рекомендовать этот атлас только любителям разномастных кроликов :)
Из всех изданий "Доктора Айболита" с иллюстрациями В. Канивца я решила выбрать именно это.
О его плюсах уже писали в предыдущих отзывах:
- полный текст (обе части произведения);
- красочные картинки на каждом развороте;
- хорошее качество бумаги;
- удобный формат;
- привлекательная цена.
Перечисленные достоинства выгодно отличают эту книгу от ее "конкурентов".
Так, в "Докторе Айболите" из серии "Читаем сами" из-за огромного шрифта уместилась всего...
О его плюсах уже писали в предыдущих отзывах:
- полный текст (обе части произведения);
- красочные картинки на каждом развороте;
- хорошее качество бумаги;
- удобный формат;
- привлекательная цена.
Перечисленные достоинства выгодно отличают эту книгу от ее "конкурентов".
Так, в "Докторе Айболите" из серии "Читаем сами" из-за огромного шрифта уместилась всего одна часть произведения и картинок значительно меньше (а цена выше).
Подарочное издание, должно быть, неплохое, но оно значительно дороже при аналогичном содержании.
Издание из серии "Мои любимые сказки" симпатичное. Иллюстрации в нем, к слову, не подрезаны (в отличие от рецензируемой книги). Но формат там карманный, а соответственно, и картинки мелковаты. А цена опять таки выше.
В данной же книге мне не нравится лишь безвкусная, на мой взгляд, серийная обложка и верстка текста. Очень часто строки набраны чересчур густо, так, что слова сливаются. За эти нюансы снижаю оценку на балл, но в целом книга все равно отличная.
Моему ребенку было два года и четыре месяца, когда я купила эту книгу. Покупала на вырост. "Все-таки, - думала я, - там про паровой двигатель и т.п. Наука, однако!" А оказалось, что книга на сейчас. Текст в ней такой слабый и нелогичный, что, пожалуй, более взрослым детям он будет неинтересен. Ну уж по крайней мере он должен будет породить большое количество вопросов, на которые я затруднюсь придумать внятные ответы. К примеру, почему все совы города гоняются за маленьким мышонком?...
Зато ребенок выучил по этой книге новые слова: "детальки", "аппарат", "колокольня".
Так что если Масара Ибука прав и после трех уже поздно, пускай как раз сейчас, в неполные два с половиной, мой малыш разглядывает прекрасные живописные иллюстрации Кульманна и развивает эстетический вкус. Хоть какая-то польза от книги будет.
В этом сборнике, к большому сожалению, в стихотворении "Почтовая история" пропущены две строки (выделила заглавными буквами):
Как видно на картинке,
У вас кругом ни льдинки,
А только днём и ночью
У вас скрипят леса,
Как порванные в клочья
На мачтах паруса.
И НЕВОЗМОЖНО ЖАРКО,
И НАМ ВАС ОЧЕНЬ ЖАЛКО…
О! На этом месте мы тоже плачем и не можем писать в рифму…
Пришлось дописывать в книгу от руки :(
Книга в целом хорошая. Но за такую цену хочется получить продукт, близкий к идеалу, а не просто хороший. Однако же стишки простоваты, и качество переплета, на мой взгляд, оставляет желать лучшего: корешок книги какой-то слишком хлипкий - у нас он сразу же чуть надорвался.
В общем, в книге смущает цена. Если бы она была раза в два ниже - претензий было бы тоже раза в два меньше :)
Книга очень хороша! Пересказ ладный, гладкий; иллюстрации завораживающие; бумага отличная, очень плотная, почти не бликует.
Но соглашусь с теми, кто недоволен шрифтом. Взрослому читать нормально, для самостоятельного же чтения такой шрифт будет неудобен.
Я начала читать книгу ребенку в его два года и три месяца. Малыш "Бременских музыкантов" сразу принял, рассматривал и слушал с интересом. И хотя в тексте есть жестокие моменты, читаю я без "купюр", ведь заканчивается всё...
Но соглашусь с теми, кто недоволен шрифтом. Взрослому читать нормально, для самостоятельного же чтения такой шрифт будет неудобен.
Я начала читать книгу ребенку в его два года и три месяца. Малыш "Бременских музыкантов" сразу принял, рассматривал и слушал с интересом. И хотя в тексте есть жестокие моменты, читаю я без "купюр", ведь заканчивается всё хорошо. Да и не удивишь уже ребёнка, "читавшего" русские народные сказки, темой убийства петуха :)
Книга красочная, яркая, текста немного, однако шрифт некрупный, так что для самостоятельного чтения не очень подходит. Возрастная категория 3+. Для детей более младшего возраста речевые конструкции данной книги будут сложноваты. К примеру, медвежонок с папой собирают не грибы-ягоды, а "вкусные лесные сокровища" и т.п.
Качество печати и бумага хорошие.
На последнем развороте приводится заметка для родителей с подсказками, о чем можно побеседовать с ребенком после прочтения книги.
Сборник очень неоднородный: если большая часть стихов В. Левина и В. Лунина будет понятна 2-3-летним малышам, то стихотворения Р. Мухи, скорее, для детей школьного возраста. Например:
""Я Вас очень прошу", -
Написал мне Чудак
И поставил в конце
Попросительный знак."
"В семье Осьминогов ужасная драма:
За ужином ссорятся Папа и Мама,
А бедные Дети стоят на пороге
И просят Родителей взять себя в ноги."
"За окошком ночь настала,
Где-то вспыхнули...
""Я Вас очень прошу", -
Написал мне Чудак
И поставил в конце
Попросительный знак."
"В семье Осьминогов ужасная драма:
За ужином ссорятся Папа и Мама,
А бедные Дети стоят на пороге
И просят Родителей взять себя в ноги."
"За окошком ночь настала,
Где-то вспыхнули зарницы,
Книжка за день так устала,
Что слипаются страницы.
Засыпают понемножку
Предложенья и слова,
И на твёрдую обложку
Опускается глава.
Восклицательные знаки
Что-то шепчут в тишине,
И кавычки по привычке
Раскрываются во сне.
А в углу, в конце страницы,
Перенос повесил нос —
Он разлуку с третьим слогом
Очень плохо перенёс..." и т.д.
Мой двухлетний ребенок не любит читать книги, смысл которых ему совершенно не понятен. Вот теперь не знаю, давать эту книгу сыну и читать ему выборочно либо отложить её на неопределенный срок... Считаю, что редакторам стоило более внимательно делать подборку стихотворений.
Эту книгу я купила случайно. Мое внимание привлекли самобытные иллюстрации Игоря Олейникова, а с творчеством Джоэля Харриса я, к сожалению, на тот момент не была знакома. Однако знала, что цикл «Сказки дядюшки Римуса» считается классикой детской литературы. Прочитав дома книгу, я пришла в замешательство: что в этих бессвязных и нелепых сказках хорошего? Действия героев непонятны, морали из сюжета никакой не вытекает, да и сюжеты весьма странные: в трех из четырех сказок кто-то притворяется...
Мне всё стало понятно лишь тогда, когда я прочитала другую книгу, с полным текстом «Сказок Дядюшки Римуса». Когда все истории выстроены последовательно, поступки героев обретают для читателя логичность. К сюжету каждой сказки рассказчик – дядюшка Римус – делает подводку, часто связывая новую историю с предыдущей. И только все сказки вместе и именно в нужной последовательности складываются в цельное, завершенное литературное произведение. Вырванные же из контекста и перемешанные случайным образом, сказки теряют добрую часть смысла.
Таким образом, серию книг «Сказки дядюшки Римуса»от издательства «Акварель» считаю неудачной.
Не знаете, что почитать?