Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Два капитана | +7 |
Борис Рыжий. Введение в мифологию | +1 |
Любить як душу, трясти як грушу! Устные рассказы о жизни на Урале 1957-1985 | +1 |
Сиротский Бруклин: Роман | +1 |
Борис Рыжий. Введение в мифологию | 0 |
ЖИЗНЬ О. Н. КНЫШ — с 1939 по 1956 год.
Май 1939 года
Ольга Кныш родилась в Белоруссии — д. Куцаушчына.
Сентябрь 1939 года
Началась Вторая Мировая война.
Июнь 1941 года
В Куцаушчыну ворвались немецкие войска.
Август 1944 года
В Куцаушчыну вернулись советские бойцы.
Май 1945 года
Закончилась Великая Отечественная война.
Сентябрь 1945 года
Ольга пошла в 1-й класс — д. Куцаушчына.
Сентябрь 1949 года
Ольга пошла в 5-й класс — с. Великая Раёвка
Март 1952 года
Семья...
Май 1939 года
Ольга Кныш родилась в Белоруссии — д. Куцаушчына.
Сентябрь 1939 года
Началась Вторая Мировая война.
Июнь 1941 года
В Куцаушчыну ворвались немецкие войска.
Август 1944 года
В Куцаушчыну вернулись советские бойцы.
Май 1945 года
Закончилась Великая Отечественная война.
Сентябрь 1945 года
Ольга пошла в 1-й класс — д. Куцаушчына.
Сентябрь 1949 года
Ольга пошла в 5-й класс — с. Великая Раёвка
Март 1952 года
Семья Ольги переезжает на Урал — д. Кичигино.
Сентябрь 1952 года
Ольга и ее мать возвращаются в Куцаушчыну.
Март 1953 года
Умирает Иосиф Виссарионович Сталин.
Февраль 1956 года
Н. С. Хрущев разоблачает культ личности.
Май 1956 года
Ольга окончила среднюю школу — с. Великая Раёвка.
(продолжение следует)
Литературно-исследовательский журнал "Prosodia" (№ 10, год 2019) поместил статью А. С. Рослого: "Непонятый певец ВторЧерМета. Какого понимания не хватает Борису Рыжему". Ключевые слова: "Борис Рыжий... Мифы... Борис Рыжий... Мифологемы... Борис Рыжий... Мифологичность... Борис Рыжий... Мифология..." Отличная статья!
Литературно-исследовательский журнал "Prosodia" (№ 10, год 2019) поместил статью А. С. Рослого: "Непонятый певец ВторЧерМета. Какого понимания не хватает Борису Рыжему". Ключевые слова: "Борис Рыжий... Мифы... Борис Рыжий... Мифологемы... Борис Рыжий... Мифологичность... Борис Рыжий... Мифология..." Отличная...
https://magazines.gorky.media/prosodia/2019/10/neponyatyj-pevecz-vtorch ermeta-kakogo-ponimaniya-ne-hvataet-borisu-ryzhemu.html?fbclid=IwAR3e-jXf9_-8I-S u99w0bxH4_H_uv-x4LlAQ64qe6m7pghDgeJxEVZUVjYM
Вениамин Абелевич Зильбер (широко известный как В. А. Каверин) яркий пример писателя внесоветского! С одной стороны – он исправно печатался в советское время. С другой же – певцом советской власти он не был никогда. "Два капитана" - типичный внесоветский роман! Где развертываются события? В царской России, где совсем нет советской власти (часть 1-я). На крайнем Севере, где почти нет советской власти (часть 4-я). На оккупированной территории, где пока нет советской власти (часть 8-я)....
В разделе "Рецензии" - Б. Кутенков бранит книгу А. Мельникова "Борис Рыжий. Введение в мифологию". ЦИТАТА: "Апогей вульгарности — монолог «С. Е.», состоящий из реплик подобного рода: «Вообще-то, подраться в пьяном виде — это было для Бори как с добрым утром…», «Даже если бы он был по самую жопу деревянным — все равно поступил бы…», и заканчивающийся сакраментальным: «Переносить кодировку от алкоголя — это не так уж тяжело, я по себе знаю! Вот перед ней — дико хочется...
На стр. 394-395 - рецензия на книгу А. Ю. Мельникова "Борис Рыжий. Введение в мифологию". Автор рецензии - Алексей Сергеевич Бокарев, кандидат филологических наук, Ярославский государственный педагогический университет им. К. Д. Ушинского (Ярославль).
ЦИТАТА: "Биографический миф, культивируемый Борисом Рыжим не только в творчестве, но и в бытовом поведении, до сих пор крайне привлекателен для исследователей. Книга Алексея Мельникова, составленная из высказываний людей, близко...
ЦИТАТА: "Биографический миф, культивируемый Борисом Рыжим не только в творчестве, но и в бытовом поведении, до сих пор крайне привлекателен для исследователей. Книга Алексея Мельникова, составленная из высказываний людей, близко знавших поэта, производит впечатление мозаики, где образ заглавного персонажа (даже не претендующий на верность «оригиналу») складывается из различных, не сводимых в единый фокус мнений. Такова позиция автора-составителя: перед нами «скорее художественное произведение, нежели документальное повествование <...> скорее “Капитанская дочка”, чем “История Пугачева”».
Сборник включает работы молодых исследователей, принявших участие в VI ежегодной конференции (9-11 марта 2017 года). На стр. 174-175 читаем:
"Укажем на пример неправильного понимания границ литературности при интерпретации дружеского послания. Исследователь биографии Рыжего поверил в то, что все тексты, написанные поэтом от первого лица, прямо отражают события его реальной жизни, и написал статью о несоответствиях реалий событиям из жизни лирического «я». В частности, послание «К Олегу...
"Укажем на пример неправильного понимания границ литературности при интерпретации дружеского послания. Исследователь биографии Рыжего поверил в то, что все тексты, написанные поэтом от первого лица, прямо отражают события его реальной жизни, и написал статью о несоответствиях реалий событиям из жизни лирического «я». В частности, послание «К Олегу Дозморову» стало поводом для такого комментария: «Вот примечание 6. <…> Б. Рыжий и И. Князева имели лишь одного ребенка — Артема, что родился 19 января 1993 года (Урал, 145). Следовательно? Борис мог выгнать из дому Ирину с ребенком — но не с детьми…» [Мельников 2016: 13]..."
https://vk.com/doc489053510_477794731?hash=2261cfaa69674dee5f& dl=17869a63b428d5c472&fbclid=IwAR0GB2CDrUPxRE3qAVlb6XdHN6e2T1c1RytCNbnwFQp3Z YeHQTgKxdcu_BA
Научно-методический журнал
"Филологический класс", № 2 (56) за 2019 год. Стр 78-89.
„THE REAL LIFE OF… БОРИС РЫЖИЙ“:
О КНИГЕ АЛЕКСЕЯ МЕЛЬНИКОВА
«БОРИС РЫЖИЙ.ВВЕДЕНИЕ В МИФОЛОГИЮ»
Автор статьи - Арсенова Татьяна Анатольевна, научный сотрудник, Институт истории и археологии Уральского отделения Российской академии наук, сектор истории литературы (Екатеринбург):
ЦИТАТА: "Несмотря на то, что литературность книги Мельникова носит кондициональный характер, прочтение ее именно...
"Филологический класс", № 2 (56) за 2019 год. Стр 78-89.
„THE REAL LIFE OF… БОРИС РЫЖИЙ“:
О КНИГЕ АЛЕКСЕЯ МЕЛЬНИКОВА
«БОРИС РЫЖИЙ.ВВЕДЕНИЕ В МИФОЛОГИЮ»
Автор статьи - Арсенова Татьяна Анатольевна, научный сотрудник, Институт истории и археологии Уральского отделения Российской академии наук, сектор истории литературы (Екатеринбург):
ЦИТАТА: "Несмотря на то, что литературность книги Мельникова носит кондициональный характер, прочтение ее именно как литературно-художественного произведения, воспроизводящего сюжетную схему биографического детектива и удивительным образом «предсказанного» романом В. Набокова «Истинная жизнь Севастьяна Найта», позволяет говорить о роли А. Мельникова в поле функционирования биографического мифа Б. Рыжего как о культурно и структурно заданной..."
Журнал "Вопросы Литературы", № 1 за 2018 год. Стр. 394-395.
Автор статьи - Алексей Сергеевич Бокарев, кандидат филологических наук, Ярославский государственный педагогический университет им. К. Д. Ушинского (Ярославль).
ЦИТАТА: "Биографический миф, культивируемый Борисом Рыжим не только в творчестве, но и в бытовом поведении, до сих пор крайне привлекателен для исследователей. Книга Алексея Мельникова, составленная из высказываний людей, близко знавших поэта, производит...
Автор статьи - Алексей Сергеевич Бокарев, кандидат филологических наук, Ярославский государственный педагогический университет им. К. Д. Ушинского (Ярославль).
ЦИТАТА: "Биографический миф, культивируемый Борисом Рыжим не только в творчестве, но и в бытовом поведении, до сих пор крайне привлекателен для исследователей. Книга Алексея Мельникова, составленная из высказываний людей, близко знавших поэта, производит впечатление мозаики, где образ заглавного персонажа (даже не претендующий на верность «оригиналу») складывается из различных, не сводимых в единый фокус мнений. Такова позиция автора-составителя: перед нами «скорее художественное произведение, нежели документальное повествование <...> скорее “Капитанская дочка”, чем “История Пугачева”».
Письмо от читательницы в июле 2017 года:
"В журнале "Знамя" - явно человек глупый писал рецензию! Не умеют люди читать, принимать миф за миф! Все им чистая монета. Очень глупо! Все любят лесть, онтологию и возвышенные разговоры о поэзии, а тут - жизнь... Вообще, извините за откровенность, но мне кажется, что отзывы пишут, не знакомясь с книгой по-настоящему... У меня подруги так пишут в журналы. Вот и этот человек, который в "Знамя" написал, явно либо глупый, либо не...
"В журнале "Знамя" - явно человек глупый писал рецензию! Не умеют люди читать, принимать миф за миф! Все им чистая монета. Очень глупо! Все любят лесть, онтологию и возвышенные разговоры о поэзии, а тут - жизнь... Вообще, извините за откровенность, но мне кажется, что отзывы пишут, не знакомясь с книгой по-настоящему... У меня подруги так пишут в журналы. Вот и этот человек, который в "Знамя" написал, явно либо глупый, либо не вчитывался особо. Хотя у меня знакомую в "Знамени" печатали! А она, скажем так...
Журнал "Знамя", № 6 за 2017 год:
"Апогей вульгарности — монолог «С. Е.», состоящий из реплик подобного рода: «Вообще-то, подраться в пьяном виде — это было для Бори как с добрым утром…», «Даже если бы он был по самую жопу деревянным — все равно поступил бы…», и заканчивающийся сакраментальным: «Переносить кодировку от алкоголя — это не так уж тяжело, я по себе знаю! Вот перед ней — дико хочется выпить. Но если ты принял решение — все, на душе спокойно. А раньше я бухал — каждую...
"Апогей вульгарности — монолог «С. Е.», состоящий из реплик подобного рода: «Вообще-то, подраться в пьяном виде — это было для Бори как с добрым утром…», «Даже если бы он был по самую жопу деревянным — все равно поступил бы…», и заканчивающийся сакраментальным: «Переносить кодировку от алкоголя — это не так уж тяжело, я по себе знаю! Вот перед ней — дико хочется выпить. Но если ты принял решение — все, на душе спокойно. А раньше я бухал — каждую пятницу стабильно…»
Письмо от читателя в апреле 2017:
"Для меня ценен лишь правдоподобный, "приземленный" образ моего литературного кумира, кем бы он не был... Ведь это свидетельствует о его принадлежности к живым существам и возвышает еще больше его талант... Если вы при написании книги не кривили душой и излагали только то, что действительно слышали, то мнение родственников несущественно..."
Журнал "Коммерсант-Тренды" пишет в марте 2017:
"Рыжий в жизни" - книжка екатеринбургского журналиста Алексея Мельникова, напоминающая по природе и структуре вересаевские опусы о Пушкине и Гоголе. Многообразие развития Рыжего во все возможные стороны показывает Мельников в этой любопытной книжке. Но мемуары пишутся только для того, чтобы в очередной раз заметить: «Мой герой ускользает во тьму, // вслед за ним устремляются трое. // Я придумал его потому, // что по эту не в...
"Рыжий в жизни" - книжка екатеринбургского журналиста Алексея Мельникова, напоминающая по природе и структуре вересаевские опусы о Пушкине и Гоголе. Многообразие развития Рыжего во все возможные стороны показывает Мельников в этой любопытной книжке. Но мемуары пишутся только для того, чтобы в очередной раз заметить: «Мой герой ускользает во тьму, // вслед за ним устремляются трое. // Я придумал его потому, // что по эту не в кайф без героя». В книжке Алексея Мельникова Борис Рыжий такой «ускользающий» герой. Живой..."
livelib.ru/book пишет в марте 2017:
«Это делец. Мне он советует – без религии на Западе не пойдёт...», – высказывался Шаламов о Солженицыне. Здесь, как мне кажется, ситуация аналогична. Мельников как будто нарочно спекулирует изнанкой Рыжего, мифами о нём, оставляя у читателя преимущественно негативное отношение к поэту. В итоге книга, которая могла бы стать ценным документом, становится образчиком низкого жанра...
Интернет-ресурс "Литература Урала" пишет в октябре 2016:
"Книга скандально известного екатеринбургского журналиста А. Мельникова, в течение последних более чем 10 лет (2005-2016) фиксирующего различные воспоминания и свидетельства о поэте Б. Рыжем. Книга включает 20 глав, два пролога («Факты» и «Мифы»), 2 эпилога и 2 приложения. Почти все имена собственные зашифрованы, но для посвященного читателя без труда опознаваемы..."
Научно-методический журнал
"Филологический класс", № 2 (56) за 2019 год. Стр 78-89.
„THE REAL LIFE OF… БОРИС РЫЖИЙ“:
О КНИГЕ АЛЕКСЕЯ МЕЛЬНИКОВА
«БОРИС РЫЖИЙ.ВВЕДЕНИЕ В МИФОЛОГИЮ»
Автор статьи - Арсенова Татьяна Анатольевна, научный сотрудник, Институт истории и археологии Уральского отделения Российской академии наук, сектор истории литературы (Екатеринбург):
ЦИТАТА: "Несмотря на то, что литературность книги Мельникова носит кондициональный характер, прочтение ее именно...
"Филологический класс", № 2 (56) за 2019 год. Стр 78-89.
„THE REAL LIFE OF… БОРИС РЫЖИЙ“:
О КНИГЕ АЛЕКСЕЯ МЕЛЬНИКОВА
«БОРИС РЫЖИЙ.ВВЕДЕНИЕ В МИФОЛОГИЮ»
Автор статьи - Арсенова Татьяна Анатольевна, научный сотрудник, Институт истории и археологии Уральского отделения Российской академии наук, сектор истории литературы (Екатеринбург):
ЦИТАТА: "Несмотря на то, что литературность книги Мельникова носит кондициональный характер, прочтение ее именно как литературно-художественного произведения, воспроизводящего сюжетную схему биографического детектива и удивительным образом «предсказанного» романом В. Набокова «Истинная жизнь Севастьяна Найта», позволяет говорить о роли А. Мельникова в поле функционирования биографического мифа Б. Рыжего как о культурно и структурно заданной..."
СВИДЕТЕЛЬСТВО ЭПОХИ
Книга Кныш и Мельникова честно, по принципу «что видел, то пишу», свидетельствует о непростой жизни простых советских людей.
Жили, чего уж скрывать, небогато. На заводах платили мало, в колхозах годами не видели настоящих денег, получая то картошку, то помидоры. Недостаток средств компенсировался воровством, население «крутилось» как могло, и не ради наживы, а для сведения концов с концами. В магазинах – то одна неприятность, то другая. «При Хрущёве есть товары – денег...
Книга Кныш и Мельникова честно, по принципу «что видел, то пишу», свидетельствует о непростой жизни простых советских людей.
Жили, чего уж скрывать, небогато. На заводах платили мало, в колхозах годами не видели настоящих денег, получая то картошку, то помидоры. Недостаток средств компенсировался воровством, население «крутилось» как могло, и не ради наживы, а для сведения концов с концами. В магазинах – то одна неприятность, то другая. «При Хрущёве есть товары – денег нету. При Брежневе деньги есть – товару нет», – вспоминает Ольга Кныш.
Интересны воспоминания Ольги Николаевны о работе заместителем секретаря партбюро завода «Кристалл», председателем Группы народного контроля. ГНК, как говорит автор, занималась всем, чем придется, почти как КГБ. От полезной борьбы с заводскими «несунами» до вмешательства в семейные дела работников на основе анонимок. «Сейчас, полвека спустя, как вспомню ГНК, так вздрогну. И еще думаю: какие мы дураки! Ну, зачем это делать...»
Были и маленькие радости. Например, ближе к концу книги воспоминания о командировках Ольги Кныш в Прибалтику и отпуске в Болгарии точно выглядят позитивно. Но потом начинается рассказ о талонной системе и прочих тяготах времен «застоя», а также о внутрипартийной бюрократии и безалаберности заводского начальства, и надежды на жизнеутверждающий финал дневника не остается.
Кстати, о талонах. Значительная часть текста Кныш и Мельникова посвящена советской рознице, ценам, ассортименту продуктов, рекламе, упаковке и прочим деталям, которые так сильно волновали советского человека и как будто не сильно волновали советскую власть. Это интересно, ведь все мы, так или иначе, потребители...
Уважаемый Остап Михайлович! Да, будет третья книга - про время М. Горбачёва, Б. Ельцина и далее по списку. Сейчас мы с мамой - над этим работаем. Около 240 тыс. знаков уже готово. Напишем еще столько же, добавим 30-40 фото. И в мае не то июне 19-го книга, дай Бог, выйдет в свет. Нам очень приятно слышать о том, что Вы свыклись с нашим нарративом...
«Не бойся, из гроба мертвец не встает!» Так утверждал А. К. Толстой, предлагая думать о будущем, а не тревожиться о прошлом. Что ж, персонажи Ч. Паланика (например) легко могут последовать такому совету. Все они - одиночки, за плечами у каждого – всего одна жизнь. В иной ситуации находится фотограф Майя из «Архитектора снов». За ее плечами – восемь поколений благородных предков. И каждую ночь Майи заполняют личные сновидения и родовые кошмары. Поводов для них – множество великое! Прабабушка...
Кулинарные приключения Марины Влади и Владимира Высоцкого – вот о чем пойдет речь! Симона Синьоре – именно эта мадам в первый раз показала Владимиру Высоцкому, что такое французский le dejeuner (обед)…
Марина Влади, снимаясь у Рене Аллио в фильме "Трудный день королевы", познакомила Владимира с Симоной. Высоцкий тотчас же продемонстрировал свои вокальные способности:
Однажды я, накушавшись от пуза,
Дурной и красный, словно из парилки,
По кабакам в беспамятстве кружа,
Очнулся на...
Марина Влади, снимаясь у Рене Аллио в фильме "Трудный день королевы", познакомила Владимира с Симоной. Высоцкий тотчас же продемонстрировал свои вокальные способности:
Однажды я, накушавшись от пуза,
Дурной и красный, словно из парилки,
По кабакам в беспамятстве кружа,
Очнулся на коленях у француза,
Я из его тарелки ел без вилки -
И тем француза резал без ножа...
Симона, Владимир и Марина не смогли наговориться досыта на съемочной площадке и решили заглянуть в ближайший brasserie (бар). Для начала им захотелось хороших бифштексов с кровью, и они заказали три турнедо под беарнским соусом. Кроме того, вся троица отведала красного вина «шатонеф дю пап». Затем они отправились к Симоне, где завершили обед с помощью poularde de bresse (пулярки по-бресски) и бутылки монтаньи (белое вино)...
Благодаря фирме Шан дю Монд - Высоцкий записал первую пластинку и попробовал le hors-d*oeuvre (закуски по-французски)...
Забыв об отдыхе, Владимир день и ночь пропадал в студии: фирма Шан дю Монд купила права на 25 песен. Кроме автора, над пластинкой работали: Клод Пави (гитарист), Пьер Морейн (бас-гитара), Робер Прюдон (звукооператор):
Мсье стушевался, а его жена
Прошла легко сквозь все перипетии!
В Париже с нею пил сам Сатана,
Но добрый - ибо родом из России...
Мужчины возились с музыкальным оборудованием, а Марина и Вероника, подруга гитариста, играли роль поклонниц. Бегали за сигаретами "Winston", посещали charcuterie (мясную лавку) ради bovril (говяжьего бульона) и подавали напитки: коньяк с содовой; fine a l*eau (коньяк с водой); cafe au lait (кофе с молоком); сafe-creme (кофе со сливками)...
Морепродукты a la France Высоцкий осваивал в обществе Джона Хьюстона, актера из США…
Белая комната Владимира и Марины на крошечном острове выходила окнами прямо на морской берег. Каждый вечер они любовались гордыми скалами и пылающими закатами. Вернувшись со съемок, Марина находила Владимира склонившимся над письменным столом…
Обычно они ужинали экзотическими фруктами, бифштексами из черепахи, маринованной рыбой и friture (жареными) лангустами...
Иногда к ним присоединялся Джон Хьюстон, партнер Марины по съемочной площадке. Несмотря на астму, он дымил сигарой и отхлебывал водку из высокого стакана. Устремив на Высоцкого свой пронзительный взгляд, Хьюстон слушал, как тот поет:
Я где-то точно наследил,
Последствия предвижу:
Меня сегодня бес водил
По городу Парижу,
Шептал мне: «Выпей-ка бокал,
Послушай-ка гитары!»
Водил по русским кабакам,
Где венгры да болгары...
Ни Марина, ни Владимир к водке не прикасались, другое дело - сухое белое вино плюс portugaises и marennes (выпуклые и плоские устрицы). Те и другие сильно отдавали морем, однако прохладное вино смывало металлический привкус. Стоило сделать глоток – и во рту оставался лишь вкус моря и ощущение сочной массы...
Благодаря мсье Лефорестье - Высоцкий начал петь по-французски, а также отведал французский le souper (ужин)…
Максим Лефорестье познакомился и подружился с Владимиром Высоцким во время поездки в СССР. При первой возможности он пригласил Владимира с Мариной к себе домой, чтоб побеседовать за ужином. Там они отведали: cervelas (большая сосиска, разрезанная вдоль и политая горчичным соусом); tournedos (говяжье филе, завернутое наподобие рулета); foie de veau (телячья печенка) с картофельным пюре...
Ударив по струнам с лукавой улыбкой, Лефорестье исполнил одну из песен Высоцкого на французском языке. Владимир тут же взялся за гитару и принялся за работу, многократно повторяя незнакомые слова.
Как зайдешь в бистро-столовку,
По пивку ударишь,
Вспоминай всегда про Вовку:
Где, мол, друг-товарищ?..
Позднее в Париже (с помощью Жака Уревича, приятеля Марины Влади) была записана третья пластинка Высоцкого. И первая песня с каждой стороны – прозвучала на сносном французском языке...
Люк Пламандон – именно этот мсье в полной мере показал Владимиру Высоцкому, что такое французское le hospitalite (гостеприимство)…
Владимир с Мариной, остановившись у Дианы Дюфрен, целыми днями ходили по гостям. Они побывали у Андре Перри, Жиля Тальбо и Люка Пламандона, поэта-песенника, имевшего коттедж на берегу озера. Семейство бобров как раз возводило плотину, а Владимир с Мариной наблюдали за ними, сидя в лодке...
Изрядно озябнув на свежем воздухе, оба решили согреться с помощью виски с водой. Вернувшись под крышу, Владимир с Мариной наполнили свои рюмки на три четверти, затем добавили воды. Хозяин дома подсказывал:
"Первый глоток – важнее всего. Если пить правильно, первого глотка хватит надолго. Сначала виски покажется вам обжигающим напитком, позднее – согревающим, а под конец – просто крепким..."
Добрый совет не пропал даром, Владимир с Мариной перестали дрожать и прочистили горло. После чего Высоцкий - немедленно взялся за инструмент:
Француз страдал от недопониманья,
Взывал ко всем: к жене, к официантам,
Жизнь для него пошла наоборот!
Цыгане висли, скрипками шаманя,
И вымогали мзду не по талантам,
А я совал рагу французу в рот...
После домашнего концерта - состоялась домашняя трапеза: картофельный салат - с уксусом, красным перцем и оливковым маслом; soupe l*oignon (луковый суп); julienne aux champignons (жульен из шампиньонов); cassoulet (рагу из дичи с бобами, приготовленное в горшочке)...
Казалось бы, кулинарная искушенность Марины Влади была непревзойденной? Верно, разнообразие продуктов не могло бы ее удивить! Другое дело – дефицит продуктов, с которым она впервые в жизни столкнулась в СССР: "На рынке я втридорога покупаю фрукты, овощи, мясо. Еще можно делать покупки на валюту в «Березке». В магазинах неделями не бывает того, что всегда здесь найдется: американские сигареты, растворимый кофе, туалетная бумага и даже яйца, картошка, салат. Твои приятели из числа директоров продуктовых магазинов придерживают для нас дефицит: парное мясо, копченую рыбу, свежие фрукты..."
Знаменитая книга о кодексе самурайской чести, что была написана на английском языке, после чего оказалась переведенной на десятки других языков…
Вступительная часть книги включает краткую биографию И. Нитобэ (родился в Японии в 1861, умер в США в 1933 году), историю написания «Бусидо» (что имела место в г. Монтерей, штат Калифорния) и краткие данные о триумфальной издательской судьбе этого эссе (13 изданий на 2 языках только за 9 первых лет...)
Забавно, что японские отзывы на «Бусидо» были в...
Вступительная часть книги включает краткую биографию И. Нитобэ (родился в Японии в 1861, умер в США в 1933 году), историю написания «Бусидо» (что имела место в г. Монтерей, штат Калифорния) и краткие данные о триумфальной издательской судьбе этого эссе (13 изданий на 2 языках только за 9 первых лет...)
Забавно, что японские отзывы на «Бусидо» были в основном отрицательными: «Поверхностность и дилетантство!», тогда как американские - главным образом похвальными: «Содержательность и доходчивость!..»
Кроме того, в 1905-м Нитобэ был приглашен на прием к Мэйдзи, императору Японии, который получил экземпляр «Бусидо» из рук автора; а в 1906-м президент США Т. Рузвельт «купил несколько дюжин экземпляров этой книги, чтобы дарить ее своим друзьям...»
В авторском предисловии Нитобэ разъясняет, что его книга «возникла как один большой ответ на множество малых вопросов». За предисловием следуют 17 глав основного текста, чьи названия нет нужды комментировать: от «Источников Бусидо» через «Долг верности» к «Будущему Бусидо»...
Особого внимания стоит глава 12, что называется «Традиции самоубийства и возмездия». Здесь основательно рассматриваются СЭППУКУ (вспарывание живота) и ХАРАКИРИ (отрубание головы). Оказывается, малый меч для первой операции называется ВАКИДЗАСИ, а большой меч для второй процедуры именуется КАТАНА...
Производя СЭППУКУ, следует обнажиться до пояса, прижав коленями края одежды к полу; ВАКИДЗАСИ следует вонзить в живот слева, а затем повести его вправо; его нельзя вонзать слишком глубоко, иначе упадешь навзничь, а упасть следует ничком; вспарывая себе живот, не должно зажмуриваться, ибо так делают женщины; производя ХАРАКИРИ, твой лучший друг обязан обезглавить тебя с одного удара...
Мне невольно вспомнилось:
«Устав от вечных упований,
Устав от радостных пиров,
Не зная страхов и желаний,
Благословляем мы богов,
За то, что сердце в человеке
Не вечно будет трепетать,
За то, что все вольются реки
Когда-нибудь в морскую гладь…»
Вывод? «Бусидо» - это 208 страниц о духе дерзновения и долге верности, о порядочности и справедливости, о смелости и отваге, о чести и самообладании, о благожелательности и сострадании...
И стоит ли вспоминать о том, что для подлинного самурая единственная цель достойной жизни - это достойная смерть?..
Снова «ужастик» под глянцевой обложкой! Полчаса долой - и вы уже вправе судить о Герберте Уэллсе и Роальде Дале, Артуре Кларке и Альфреде Бестере...
Места действия в этих «маленьких детективах большой Америки» - роскошные особняки и тесные квартирки, фешенебельные патио и грязноватые подворотни, престижные рестораны и дешевенькие кафе. А среди персонажей - мужчины и женщины, слуги закона и частные лица, молодежь и старичье. Чтобы не заблудиться в этой «энциклопедии Американской жизни»,...
Места действия в этих «маленьких детективах большой Америки» - роскошные особняки и тесные квартирки, фешенебельные патио и грязноватые подворотни, престижные рестораны и дешевенькие кафе. А среди персонажей - мужчины и женщины, слуги закона и частные лица, молодежь и старичье. Чтобы не заблудиться в этой «энциклопедии Американской жизни», разберем лишь три рассказа...
"Желание". Это рассказ о мальчике, что решил скоротать время, разглядывая узорный ковер. Благодаря распаленному воображению, безобидный орнамент трансформируется сначала в незнакомый пейзаж, затем в буйную, словно джунгли, растительность, и наконец - в грозно шипящий змеиный клубок. И когда мальчик вопит от ужаса, возникает вопрос: можно ли вернуть в норму психику ребенка, зашедшего столь далеко?..
"Вкус убийства". Перед вами - любовный треугольник с тремя трупами: два убийства и один суицид. Некто Дейвис, уже убивший пару любовниц, затевает интрижку с Дороти Чандлер. М-р Чандлер, узнав обо всем, выбирает подходящий момент, наводит ствол на Дейвиса и заводит с ним «душевный» разговор. Увы, ораторские способности обольстителя оказываются настолько эффективными, что в конце концов обманутый муж стреляет не в него, а в себя...
"Три способа ограбить банк". Это история о старике, что сорок лет проработал клерком в банке, после чего был выброшен на улицу. Скудная пенсия и жажда справедливости - вот гремучая смесь, что подсказала нашем герою, как исправить положение. За три недели старик написал три рассказа о том, как можно ограбить любой банк, не нарушив ни единого закона. Затем он связался со своими боссами и продал им все три «шедевра» - за 200, за 500, за 20 тысяч долларов соответственно...
Все новеллы - очень короткие. Ведь 246 страниц поделить на 20 новелл - это чуть более 12 страниц. Сразу же вспомнишь: «Книги уменьшаются в объеме. Не размазывать! Скорее к развязке...»
Вывод? «Психоз. Из коллекции Альфреда Хичкока» - подходящее чтение для каждого, кому нравятся изящные безделушки, например - остро отточенная бритва, новенький шестизарядный револьвер или хорошо написанный рассказ...
И кого волнует, что «самым милым и обаятельным человеком ХХ века вам кажется самый ужасный человек минувшего столетия с инициалами А.Х.»?..
Очередной выпуск из надоевшей серии! Составитель Бэ Акунин рубит бабки без напряга. Иначе бы он писал свое, а не печатал чужое...
События этого романа развертываются в Бруклине (Нью-Йорк), где-то между 1975-м и 1995-м. И тамошние (т. е. - тогдашние) реалии позабавят каждого, кто помнит Уралмаш (Екатеринбург) где-то между 1991-м и 1995-м: «Здесь предпочитали видимость закона и чтили конспирацию. Местная политика делалась в пиццерии, боссами были хозяева мясных магазинов, а неписанным правилам...
События этого романа развертываются в Бруклине (Нью-Йорк), где-то между 1975-м и 1995-м. И тамошние (т. е. - тогдашние) реалии позабавят каждого, кто помнит Уралмаш (Екатеринбург) где-то между 1991-м и 1995-м: «Здесь предпочитали видимость закона и чтили конспирацию. Местная политика делалась в пиццерии, боссами были хозяева мясных магазинов, а неписанным правилам подчинялись все. Говорили обо всем, кроме самого главного...»
Главных героев в романе пятеро. Прежде всего, это четверка сирот из приюта для мальчиков «Сен-Винсент» из той части Бруклина, что «до сих пор не интересует ни одного застройщика». Еще один персонаж - некто Ф. Минна, что на пару с братом учредил компанию «Двигатели Л & Л. Джерард & Фрэнк Минна»...
Просится на бумагу: «Я с детства ходил на кладбище играть в орлянку. Начал с орлянки да и покатился. Мне говорили, что я плохо кончу, и это предсказание сбылось...»
Нет, «Сиротский Бруклин» - книга про другое. Это рассказ о 4-х парнях, чье невезение в детстве (разлука с родителями) возместила удача в юности (встреча с наставником). Полулегальный бизнесмен - и стихийный педагог! - Ф. Минна смог разобраться в наклонностях своих «приемышей» и найти для каждого дело по душе...
Тони начал выполнять личные поручения Фрэнка, Дэнни - передавать его частную почту, а Гилберт - чинить любой механизм. Что же касается Лайонела, то он легко обескураживал любого собеседника с помощью лавины слов: «Он ведь и в самом деле строчит, как долбаный пулемет...»
В итоге четверка приютских «крыс» выросла в единую дружную «бригаду»: «Парни Минны носят костюмы. Парни Минны водят машины. Парни Минны стоят у него за спиной, сунув руки в карманы, и выглядят угрожающе...» И когда Минна погиб от пули, его ребята начали поиск, нашли убийц и свели счеты. Отправив на тот свет все 5-х виновников гибели Фрэнка...
Итак? «Сиротский Бруклин» Джонатана Литэма - это классная книга о крутых парнях, что бывают не всегда в ладах с законом, но зато - всегда отвечают за свои слова, крепко держатся за свои принципы и никогда не бросают своих друзей.
Велика ли беда, что они называют слова - базаром, принципы - понятиями, а друзей - братвой?..
Не знаете, что почитать?