Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Алиса в Зазеркалье, или Сквозь зеркало и что там увидела Алиса | +121 |
Снежная принцесса | +118 |
История старой квартиры | +85 |
Волшебная флейта | +74 |
Алиса в Зазеркалье, или Сквозь зеркало и что там увидела Алиса (тканевая обложка) | +68 |
Переиздание более раннего сборника «Олмы», здесь на пять сказок меньше (не вошли «Волшебный холм», «Пастушка и трубочист», «Маленький Тук», «Дорожный товарищ», «Маленький Клаус и большой Клаус»). Главная ценность этой книги (как и прежнего издания) – изобилие иллюстраций. Преимущественно это ч/б графика (нередко с колорированием). Полноцветных иллюстраций немного. Жаль, что об авторстве каждого отдельного изображения приходится гадать, подписи отсутствуют (в описании поименного упоминания...
Очередной перевыпуск хорошо известной книги с иллюстрациями Б. А. Дехтерёва. «Детская литература» радует тем, что предлагает качественные бюджетные издания, делая классику доступной широкой аудитории. Эта книга послужит прекрасным «вступлением» к опере или балету: пышность, декоративность и воздушность, присущие стилю Дехтерёва, создают соответствующую атмосферу, обрамление со свечами – торжественный антураж, а комфортный для чтения шрифт с буквой «ё» и расставленными ударениями в сложных...
Уважаемое издательство "Акварель", добрый день! Пожалуйста, переиздайте свою волшебную книгу "Питер Пэн" с иллюстрациями замечательного художника Михаила Абрамовича Бычкова (https://www.labirint.ru/books/409402/) в прежнем виде. Это необыкновенное серийное издание, оно не останется без внимания читателей – в этом нет никаких сомнений. Уверена, многие ждут повторного выпуска (я жду уже много лет). Скоро 10-летие с момента выхода этой книги – хороший повод для её возвращения...
очень долго караулила в Лабиринте эту книгу, но, так и не дождавшись, приобрела в другом месте. и вот она снова появилась здесь, а значит, у кого-то ещё теперь есть возможность стать счастливым обладателем этого замечательного издания! оформление – стилизация под книгу, выполненную в традиционном стиле: внутри короба с застежками-костяшками прошитый блок с мягким фактурным переплётом, листы с полноформатными иллюстрациями – двойные. содержание: собственно 100 видов Эдо с комментариями +...
если попытаться охарактеризовать это издание одним словом, то слово это – «тонко»: и по наполнению, и по исполнению, и по тем ощущениям, которые возникают, когда держишь эту книгу в руках – словно нечто хрупкое во всех смыслах. поэтому листать её – отдельный ритуал. уверена, книга не оставит равнодушными ни поклонников японской гравюры, укиё-э и работ Хиросигэ, ни любых иных ценителей прекрасного.
классика – японские сказки с иллюстрациями Мая Митурича, повторное переиздание книги 1983 г. (до этого была выпущена в 2016 г.). издание привлекательно своим цельным оформлением, неотъемлемая составляющая которого – стилизованные работы Митурича. среди них есть довольно интересные, но на фоне "Маугли" они всё равно как-то меркнут. возможно, им не очень к лицу офсет – на матовой меловке такие минималистичные иллюстрации смотрелись бы выразительнее. однако если учесть, что выбор изданий...
чудесная книга, от которой веет теплом и ощущением счастья. она словно про какое-то сказочное время, и речь не только о детстве – это зарисовки из жизни в доцифровую эпоху, которая сейчас кажется такой далёкой. да, многие, конечно, сегодня стремятся последовать примеру Уолдена и "пожить в лесу", то есть вернуться к истокам в каком-то смысле, но стоит ли говорить, что теперь это всё вторично, а те ощущения из прошлого (у кого они есть) – мгновения, которым уже не суждено...
даже не знаю, как точнее описать эмоции, которые вызывает эта книга. это просто воплощение гармонии и благодати, что-то очень родное, светлое, безмятежное. при перелистывании этого художественного альбома (не меньше) хочется достать цветные карандаши, пастель, мелки и отправиться на пленэр, или нацепить рюкзак и – за грибами, или просто уставиться на картину за окном...
чтобы не звучать как блаженный Попандопуло, добавлю трезвый комментарий. сами стихи могут показаться несколько наивными и даже архаичными (в общем-то они такие и есть на самом деле), но это вполне естественно для такой книги.
итог: могу только всячески рекомендовать книгу к покупке, даже сама жизнерадостная обложка к этому призывает, по-моему)
классическая сказка Александра Сергеевича, конечно же, изначально не детская, но благодаря колоритной образности и увлекательному сюжету может заинтересовать и младшее поколение.
привлекло внимание пышное художественное оформление в стиле "рог изобилия" (он здесь и в буквальном виде присутствует, кстати) – тонкий намёк на то, что в деле замешан Восток. казалось бы, Шамаханская царица с лицом русской Марфы вносит некоторый диссонанс в такой антураж, однако если учесть заложенный...
привлекло внимание пышное художественное оформление в стиле "рог изобилия" (он здесь и в буквальном виде присутствует, кстати) – тонкий намёк на то, что в деле замешан Восток. казалось бы, Шамаханская царица с лицом русской Марфы вносит некоторый диссонанс в такой антураж, однако если учесть заложенный автором политический подтекст... есть над чем поразмыслить)
п. с. позолота на обложке, кстати, совсем не бросается в глаза, она заметна только под определенным углом, можно сказать, растворяется в многоцветной теплой гамме орнамента.
соглашусь, что издание довольно скромное – и в плане выбора иллюстраций, и по оформлению в целом. мне интересно видение Майофиса, поэтому слежу с любопытством за выходом книг с работами этого неординарного художника. однако данное издание вызывает ощущение дефицита: будто не хватило иллюстраций. возможно, издательство так видит детский формат, но лично мне кажется, басни – особый жанр, он сложно воспринимается самыми маленькими (да и по себе помню, что в школе чтение басен не вызывало...
короче говоря, эта книга лишь укрепила меня в намерении приобрести более полное издание "Вита Нова" с иллюстрациями Майофиса, выпущенное в 2011 году.
не так часто переиздают "Госпожу Метелицу" с иллюстрациями Э. Булатова и О. Васильева (в сборнике от АСТ сказка была представлена в варианте "Бабушка Вьюга"), поэтому это большая удача заполучить современное издание, ещё и на мелованной бумаге (на ней их работы смотрятся особенно выразительно). эти сюжеты – словно кадры из мультфильма, и вновь такой знакомый образ главной героини, будто перекочевавший из "Золушки"...
в это издание также включена сказка "Кот в...
в это издание также включена сказка "Кот в сапогах", которую тоже нечасто встретишь сегодня в оформлении этих художников.
творческий дуэт Булатова и Васильева – это, вне сомнения, феномен. чарующий сказочный мир, созданный этими художниками совместно, мгновенно узнаваем и бесподобен. и в таком крупном формате на мелованной бумаге их работы смотрятся особенно эффектно.
немного жаль, конечно, что обложка мягкая и с какими-то непонятными «обоями» (которые выдаются за серийное оформление), но для тех, кто не успел в своё время купить вариант в твёрдой чёрной обложке, а сейчас не может позволить себе «крупную сделку»...
немного жаль, конечно, что обложка мягкая и с какими-то непонятными «обоями» (которые выдаются за серийное оформление), но для тех, кто не успел в своё время купить вариант в твёрдой чёрной обложке, а сейчас не может позволить себе «крупную сделку» с букинистами и книжными спекулянтами (расценки более чем нескромные, а с доставкой в другой город так и вовсе достойны непристойных восклицаний), данное издание – очень даже приемлемый вариант.
конечно, это печать по требованию, и очевидно, что воспроизведено со сканов. однако если при выборе книги для чтения на языке оригинала (в особенности школьников или даже студентов) стоит вопрос, что лучше: стандартный покетбук (от Penguin, например) или такой «вариант-копия», то, думаю, большее погружение гарантирует именно второе. в аутентичном оформлении текст и иллюстрации неразрывны, они образуют единое целое (наложение текста на иллюстрации создаёт особый эффект). поэтому, если нет...
(на фото некоторые иллюстрации даны в сравнении с версиями из русскоязычного издания от ИДМ 2012 г.)
не смогла удержаться от отзыва – под впечатлением от книги, издание действительно восхитительное. такие нежные, тонкие, воздушные иллюстрации, как хрупки и филигранны парящие кружева, сколько неги в цветущих бутонах, в пышных кустах и кронах деревьев…
довольно долго сомневалась (не могу сказать, что Ника Гольц входит в число моих любимых художников, однако теперь уже двумя книгами в её исполнении я абсолютно очарована), и, вот, решилась в итоге на покупку. вживую книга выглядит просто...
довольно долго сомневалась (не могу сказать, что Ника Гольц входит в число моих любимых художников, однако теперь уже двумя книгами в её исполнении я абсолютно очарована), и, вот, решилась в итоге на покупку. вживую книга выглядит просто волшебно, можно подолгу сидеть и любоваться. что касается текста, то у меня есть сказка в переводе Габбе (с иллюстрациями Булатова и Васильева), поэтому в глубине души я даже рада, что текст не дублируется, пусть будет две разные интерпретации: от разных авторов, разных переводчиков, разных художников.
весёлые динамичные рисунки напомнили о сказке "Три котёнка" В. Сутеева и немножко рассказы про Мадлен Л. Бемельманса (по настроению и стилю, наверное). кроме того, всех этих авторов объединяет то, что они ещё и сами иллюстрировали свои произведения. можно сказать, что в первую очередь это графическая история – текст всё же несколько примитивен в плане словарного запаса (см. стр. 5, например), тут вопрос перевода. но иллюстрации трогательные и с юмором, котики – это страшная сила))...
книга копирует зарубежное издание, которое хорошо известно в Европе ещё с прошлого века.
качество отличное. обложка мягкая, немного портит впечатление нашлёпка на ней - она явно лишняя (обычно у изд-ва "Мелик-Пашаев" со вкусом всё в порядке, поэтому неясно, откуда такая вольность, может, это своеобразная защита от перепечатки))
это классика: рассказы про Лёлю и Миньку написаны Михаилом Михайловичем Зощенко, а тонкие карандашные иллюстрации создал Алексей Фёдорович Пахомов. живые истории и соответствующие им душевные рисунки, словно привет из давно минувшей эпохи.
в наше время удивительно много споров вокруг этих рассказов – разбираются методы воспитания, поведение старших и детей. разнос ведётся, скажем так, с позиций гуманизма. доходит даже до того, что некоторые предлагают сжигать ТАКИЕ книги. конечно, грустно...
в наше время удивительно много споров вокруг этих рассказов – разбираются методы воспитания, поведение старших и детей. разнос ведётся, скажем так, с позиций гуманизма. доходит даже до того, что некоторые предлагают сжигать ТАКИЕ книги. конечно, грустно наблюдать подобные перегибы. здесь имеет место какое-то недопонимание на глубинном уровне. хотелось бы сказать, что рассказы эти (в общем-то) автобиографичны, и хотя написаны были в довоенные годы, время действия – дореволюционная эпоха (на которую пришлось детство писателя). возможно, стоит учитывать этот исторический контекст и воспринимать написанное надлежащим образом: как «летопись» быта, отражение нравов и порядков того времени?.. к тому же, любое чтение можно сопроводить комментариями, обсуждениями и т. п.
конечно, каждый решает сам: мыслить конструктивно или просто вычеркивать неугодные страницы истории (такая сейчас тенденция). если же кто-то боится за своих детей (опасается пагубного влияния классики на них), посмотрите на «результат» такого «неподобающе жестокого/дикого/строгого» (с точки зрения некоторых) воспитания – ознакомьтесь с биографией и творчеством самого Зощенко, классика русской литературы, в советское время подвергшегося гонениям, но не потерявшего своего лица. это человек, который не знал, что такое малодушие, а остался честен с собой и окружающими (из-за чего до конца своих дней оставался в опале у советских «деятелей культуры» – такая расплата за остроумие и трезвость рассудка).
очень милые открытки в винтажном стиле с трогательными и жизнерадостными сюжетами.
выполнены из одностороннего картона (но оборотная сторона не серая, а светлая, молочного оттенка). думаю, больше подойдут для раскрашивания карандашами (штриховка фломастерами всё же требует сноровки и умения, неопытным я бы не рекомендовала экспериментировать на такой бумаге). между прочим, картинки хорошо смотрятся и в монохроме.
блок с открытками запечатан в плёнку.
чудесные иллюстрации тандема Булатов/Васильев. для детей – завораживающая сказочность, для взрослых – святая ностальгия
(только хотелось бы, чтобы каноны красоты распространялись и на оформление обложек...)
любопытное издание, в особенности для тех, кто не был близко знаком с творчеством Г. Нарбута. «контент», конечно же, не для детской аудитории (не знаю, почему у нас принято считать, что сказки и басни – это обязательно для детей).
назвать издание альбомом не получается из-за, скажем так, «среднего» качества иллюстраций, хотя по содержанию оно довольно информативно и представляет собой неплохой обзор работ художника, которого можно в какой-то степени назвать хамелеоном – слишком уж много...
назвать издание альбомом не получается из-за, скажем так, «среднего» качества иллюстраций, хотя по содержанию оно довольно информативно и представляет собой неплохой обзор работ художника, которого можно в какой-то степени назвать хамелеоном – слишком уж много веяний перемешано в его картинках. здесь и силуэтная графика, и влияние ориентализма, и стилистика дымковских игрушек, и отголоски модерна…
в целом занимательная книга, как портал в конкретный исторический период. есть сопроводительная статья. однако цена несоразмерно высока (пример аналогичных доступных изданий – серия от «ИД Комсомольская правда», где качество изображений на несколько порядков выше, а цена – настолько ниже). возможно, что проблема с качеством возникла именно при подготовке издания с работами Нарбута, потому что в этой серии «Фортуны ЭЛ» («Книжная коллекция») есть прекрасные выпуски, за которыми идёт охота среди любителей книжной иллюстрации (например, «Веер молодости», «Олени в горах», «Маугли» и «Журавлиные перья» с работами Мая Митурича).
сейчас каждый блогер – турист и путешественник, в открытых источниках море однотипной, малосодержательной информации, щедро иллюстрированной картинками, которые подогревают интерес широких масс. сегодня путешествия стали доступны всем, мы переживаем туристический бум – обыватели добрались уже и до Фарерских и Азорских островов, набирает обороты автомобильный туризм, а самолёты стали коптить небо ещё интенсивнее. говоря словами одного выдающегося проницательного американца (кстати), стало тесно...
книга написана «по следам передачи», соответственно, после яркого впечатления от видеожурнала переключиться на книжный формат заметок может быть сложновато, ведь лучше один раз увидеть, чем сто раз прочитать об этом. но, разумеется, в книга позволяет говорить о том, что не вмещается в рамки телепередачи. лично мне было интересно и смотреть, и читать, поэтому рекомендую интересующимся. по поводу неслучайного названия, кстати, имеется предуведомление («Необходимое признание и предупреждение»).
симпатичные открытки с иллюстрациями Бориса Дехтерёва к двум сказкам: "Дюймовочка" и "Мальчик с пальчик". на обратной стороне – текстовое сопровождение (к "Мальчику" текста больше).
качество хорошее, хотя, надо заметить, палитра приобрела лёгкие нюансы Pantone, которых не было во времена художника)) но Дюймовочка "та самая": умилительное воплощение нежности.
P. S. надо заметить, что открытки, разумеется, не альтернатива книге (текст на открытке –...
качество хорошее, хотя, надо заметить, палитра приобрела лёгкие нюансы Pantone, которых не было во времена художника)) но Дюймовочка "та самая": умилительное воплощение нежности.
P. S. надо заметить, что открытки, разумеется, не альтернатива книге (текст на открытке – вроде подписи к изображению). кроме того, не все иллюстрации Дехтерёва к этим сказкам нашли отражение в данных открытках. хотелось бы выразить надежду, что «Рипол-Классик» переиздаст книги, выпущенные в 2011 году (по ссылкам ниже).
издательство «Рипол» выпустило два аналогичных издания сказок про Братца Кролика, различие лишь в бумаге – здесь она мелованная. честно говоря, рисунки Калиновского прекрасно смотрятся на офсете. меловка лишь усиливает контрастность и насыщенность чёрного. думаю, тут уже вопрос личных предпочтений (особенно в плане комфортности чтения – для кого-то бликующая бумага неприемлема, а «Рипол», как и «Пальмира», используют именно глянцевую (бюджетную), а не матовую меловку).
книжка тонкая, включает...
книжка тонкая, включает только первые 9 сказок, это тоже стоит иметь в виду.
замечательно, что сейчас есть выбор, причем это широкий спектр именно качественных изданий: продуманных форматов, с продуманным оформлением, с великолепными иллюстрациями, выполненными поистине талантливыми художниками, и всё это отпечатано на высоком уровне. пожалуй, превосходных книг так много, что трудно удержаться от коллекционирования)) да, книгопечатание и книжная графика – отдельные виды искусства, и всегда приятно иметь под боком микрофилиал мировых фондов, и не где-нибудь, а прямо в собственном книжном шкафу))
добавлю ряд рекомендованных изданий, которые оценят и дети, и их взрослые. благодаря такому многообразию у каждого есть возможность выбирать оптимальное из самого лучшего.
иллюстрации Геннадия Калиновского к «Сказкам дядюшки Римуса» - беспроигрышный вариант, это один из немногих художников, кому удалось передать колоритный дух этих пёстрых историй в монохроме. нужно заметить, что цветные и ч/б работы Калиновского – это картинки разного порядка: цветные иллюстрации (к Чуковскому, например) при всей своей искромётности действительно детские, и тут точно не будет сюрпризов (в плане неприятия ребёнком), монохромные же рисунки определённо предназначены для детей...
«Рипол» радует тем, что позволяет собрать доступную «школьную библиотеку» в формате классические произведения + классические иллюстрации (в советское время тоже была серия «ШБ», но нельзя сказать, что такие книги были щедро иллюстрированы, современным детям повезло больше). думаю, это хороший вариант книг, которые симпатично оформлены и которые при этом не страшно, что называется, «затаскать» и зачитать до дыр. а для коллекции можно приобрести и более солидные издания. также стоит отметить, что в книге только 9 сказок – ещё один плюс с точки зрения портативности и компактности, но минус, если хочется получить целостное представление и прочитать всё. к счастью, выбор большой, и, взвесив все за и против, можно принять верное индивидуальное решение.
сказка "Синяя борода" действительно не для самых крох (но школьникам вполне может быть интересна). что касается, второй, довольно редко издаваемой сказки "Рикэ-Хохолок", то здесь, пожалуй, возрастных ограничений нет. что касается иллюстраций, то Бычков как всегда радует своими сказочными вселенными.
сказки, выпущенные "Пальмирой", подходят для детской библиотеки, представляя собой оптимальное решение в плане цены и качества. разумеется, это ни в коей мере не...
сказки, выпущенные "Пальмирой", подходят для детской библиотеки, представляя собой оптимальное решение в плане цены и качества. разумеется, это ни в коей мере не коллекционные издания – просто книги для чтения, поэтому ценителям иллюстраций и графики, желающим насладиться каждым мельчайшим штрихом и едва уловимыми полутонами, стоит рассмотреть иные варианты.
конечно же, "Золушка" в интерпретации Михаила Бычкова очень милая, "Мальчик-с-пальчик" тоже замечательный. иллюстрации чудесно-сказочные, филигранные, здесь много деталей. думаю, в качестве просто книги для чтения с детьми издание от "Пальмиры" отлично подойдёт – оно соответствует этой категории по качеству и (доступной) цене. однако если же вы предъявляете более строгие требования к печати и цветопередаче и хотели бы иметь в коллекции крупноформатный вариант, то,...
иллюстрации Михаила Бычкова в "Алым парусам" прекрасны: они наполнены соленым морским воздухом, ожиданием и мечтой.
кажется, что и ландшафт, и местные обитатели узнаваемы, но в то же время местом действия может оказаться любая деревушка на берегу Северного моря...
жаль, что издания уже нет в продаже, как и более поздней версии от "Речи", но не стоит отчаиваться: несомненно "Алые паруса" с восхитительными иллюстрациями Бычкова будут изданы ещё не раз
Насколько неисчерпаем талант Михаила Соломоновича! Можно только благодарить вселенную, что нам посчастливилось жить почти в одну эпоху с этим гениальным художником. Думаю, Михаил Соломонович мог бы создать идеальные иллюстрации к «Истории одного города» Салтыкова-Щедрина – произведению, проиллюстрировать которое под силу не каждому художнику (пока, по моему скромному мнению, с этим справились только Кукрыниксы). Жаль, что некоторым мечтам уже, наверное, не суждено сбыться. Но хотелось бы, чтобы...
шикарное демократичное издание! скажете, что такое невозможно – а вот, пожалуйста, убедитесь сами. ни меловки, ни софттача, ни цветных обрезов – просто Чуковский+Майофис. гениальные иллюстрации, которые и на обложке, и на страницах, и даже на форзацах! даже нечего сказать, сплошной восторг: настроение переполоха, блестящие сюжетные зарисовки, а как изображены сами животные – и достоверно, и художественно, при этом у каждого – свой осмысленный взгляд и своё выражение лица.
одним словом,...
одним словом, бесподобная книга, каждый разворот – словно кадр из мультфильма, настолько живыми получились персонажи, а сценки – динамичными. кроме того, книга в очередной раз демонстрирует выдающийся талант Михаила Соломоновича как незаурядного графика, опередившего свою эпоху. конечно же, у каждого ребёнка должна быть такая книга, и радует, что она издана в ценовом диапазоне, доступном абсолютно всем!
однако стоит заметить, что часть иллюстраций в это издание не вошла, и это большое упущение. поэтому хочется пожелать издателям стремиться выпускать максимально полные издания, чтобы блестящее художественное наследие не затерялось в истории.
Поддержу все положительные отзывы о книге – Михаил Соломонович как всегда великолепен. Сколько пересматриваю его работы, не перестаю восхищаться его редким многогранным даром, и в данном случае, думаю, справедливо будет заметить, что мастера такого масштаба уже сами могут, как Мона Лиза, выбирать, кому нравиться, а кому – нет. Но хотелось бы добавить ещё пару слов в целом.
Почему-то многие забывают, что сказка – это не просто какой-то занимательный сюжет, который поможет родителю развлечь...
Почему-то многие забывают, что сказка – это не просто какой-то занимательный сюжет, который поможет родителю развлечь ребёнка или побыстрее уложить его спать (хотя сказки, безусловно, годятся и для таких примитивных целей). Так или иначе, сказка – это самостоятельное произведение, жанр литературы или фольклора, и изучению его как уникального феномена посвящены серьёзные труды (самый хрестоматийный – «Морфология сказки» Проппа), поэтому не стоит всё излишне упрощать.
Если вернуться к «Чиполлино», то, конечно же, «интеллектуальные» иллюстрации Майофиса как нельзя лучше дополняют текст Родари, это пример творческого симбиоза художника и писателя. В детстве, к сожалению, у меня не было книги с рисунками Майофиса, а были как раз другие издания, где фигурировал «маленький человечек с грядки», и (неудивительно) – «Приключения Чиполлино» не оставили след в моей детской душе. Сейчас, будучи уже взрослым человеком, я могу дать этому объяснение: Чиполлино Джанни Родари – персонаж совершенно иного уровня, сделав его одним из героев «Весёлых картинок», его сильно упростили, сравняли с «советскими маленькими человечками»: обитателями Вселенной Незнайки, букварным Мурзилкой, и, как бы парадоксально это ни звучало, Чиполлино стал безликим, обретя лицо улыбчивого мальчика с луковицей вместо головы. В этом смысле визуализация сказки в исполнении Михаила Соломоновича конгениальна замыслу Джанни Родари. Прежде всего, художнику удалось метко схватить характеры и передать их в оригинальной карикатурной форме. У него это получилось без едкой сатиры, но при этом очень остроумно: с юмором и в точку (например, акцент на пресловутых итальянских носах). И, кстати, да, иллюстрации Майофиса аутентичны в плане национального колорита – итальянский пласт проступает явственно: здесь и караул в квазигладиаторских доспехах, и пронырливые типы, и представители местного криминалитета, и аллюзии на «римский профиль» и тучных итальянок. Помимо прочего, работы Майофиса, как всегда, невероятно динамичны – это словно кадры анимации, художнику действительно удалось выразить приключенческий дух истории, придуманной Джанни Родари.
Поэтому издание, вне сомнений, замечательное. Просто следует выбирать книги по возрасту, назначению и уровню развития (разумеется, я ни в коем случае не намекаю на чей-либо IQ, на какую-то «элитарность восприятия» и т. п. – я имею в виду лишь уровень общего развития и (не)осознанные предпочтения ребёнка без привязки к возрасту). Однозначно, «Приключения Чиполлино» не для младшей возрастной группы (как и, например, «Сказки дядюшки Римуса»), и иллюстрации к книге – соответствующие. Поэтому считаю неуместным говорить об «уродливости» персонажей – такую оценку может дать только незрелый ум. Во-первых, литературные образы и их визуальная интерпретация должны быть консистенты (и здесь это соблюдено предельно точно). Во-вторых, красота и эстетика не равнозначные понятия, второе шире. Думаю, нам всем нужно стремиться к более широким взглядам и восприятию мира во всём его многообразии, и уж точно не стоит навязывать своего мнения подрастающей личности, всё же ребёнок – самостоятельный индивидуум (а не отпочковавшаяся уменьшенная версия вас), и совершенно необязательно, что его вкусы и интересы будут совпадать с преференциями старших (не исключено, что дитя даже может превзойти своего родителя). Так что пусть прекрасных, непохожих друг на друга книг в ваших библиотеках будет больше!
P. S. Добавлю только, что издательству «Эксмо», возможно, лучше было бы оставить обложку советской книги («Детская литература», 1984 г.; на последнем фото) – она лаконична и выразительна. У «Эксмо» получилось несколько невнятно (как композиционно, так и по сочетанию цветов). Скажу больше, именно из-за дисгармоничной обложки откладывала покупку этой книги. Однако плюсы в конечном итоге перевесили этот мелкий (хотя и раздражающий, хе-хе) минус.
уважаемое издательство "Нигма"!
переиздайте, пожалуйста, "Мартышкино завтра" на тонированных мелованных листах, как раньше. исполните ещё одну коллективную мечту =)
книга на века. гениальный роман, который можно читать на протяжении всей жизни, в любом возрасте, каждый раз считывая новые уровни. метафоричные работы Саввы Бродского эпохальны, я бы определила их как "графический спектакль". издано великолепно. это образец высокого искусства во всех смыслах, абсолютный шедевр: шедевр литературы, книжной графики, полиграфии. счастье иметь такую книгу в своей сокровищнице.
чудесный альбом! никогда не была в числе поклонников трио Г. А. В. Траугот, но две (нетипичные для их творчества) книжки очень привлекли мое внимание: «Глупый тигр» и «Лев и собачка». всё не давало покоя, кто из этих троих художников был «создателем» потрясающего льва. теперь прояснилось: по всей вероятности, это Валерий Георгиевич! уникальный талант. удивительно легкие, прозрачные, минималистичные работы, полные любви и красоты. кстати, сам художник очень тепло отзывался о Е. Чарушине (даже...
альбом оформлен с тонким вкусом, лаконично и элегантно: вступительное и заключительное слово – с соответствующим расположением, а между ними – только прекрасные работы мастера на мелованных листах двух оттенков: молочного и светло-кофейного. замечательная обложка с эффектом софттач (восхищаюсь природной силой и грацией тигров и леопардов, поэтому для меня такое оформление с дикими кошками – двойная радость и предел мечтаний).
для любителей кошачьих лапок – стр. 13-57 (почти половина альбома) посвящены только им. но и остальных, кто (вроде меня) ровно относится к котикам, альбом не разочарует (см. фото ниже).
p. s. тем, кто неравнодушен к тиграм, могу также порекомендовать книги в оформлении Г. Павлишина. поразительно самобытный художник с интересным видением: порой реалистичным (например, в книге «Тигр»), а порой магическо-фольклорным (например, в книгах «Амурские сказки», «Мэргэн и его друзья»), жаль только, на «Лабиринте» все его книги уже раскуплены.
книжечка получилась симпатичная, такой настроенческий тонкий альбом. интересная и удачная задумка с макетом разворота. работы Дрейдена трогательные, а вот фотоматериал как-то подкачал – джипы и современный велосипед (даже заснеженные) вступают в диссонанс с живописными зарисовками, и вообще хотелось бы видеть больше Петербурга, конечно. в целом сложилось впечатление, что эта книга создавалась "для своих": близких художника, знакомых, поклонников творчества – выбор фоторакурсов, как и...
эти сказки с такими колоритными персонажами – широкое поле для творчества иллюстраторов. а когда за дело берутся настоящие мастера, то тут уж действительно трудно остановиться на каком-то одном варианте – это всё равно что смотреть различные, но одинаково гениальные постановки любимой пьесы.
у меня, как и у многих, уже были книги с иллюстрациями Л. Казбекова и Г. Калиновского, но совершенно случайно обнаружилось это издание с работами В. Мыслицкого (книгу эту, кстати, мне удалось заполучить...
у меня, как и у многих, уже были книги с иллюстрациями Л. Казбекова и Г. Калиновского, но совершенно случайно обнаружилось это издание с работами В. Мыслицкого (книгу эту, кстати, мне удалось заполучить по цене от издательства, «Лабиринт» же ценит это издание, пожалуй, чересчур высоко). я не видела анонса – меня миновало то состояние, когда подолгу томишься в предвкушении, а в итоге явь оказывается тусклее мечты. наверное, поэтому, когда книга оказалась у меня в руках, она не просто мне понравилась, а даже превзошла ожидания. издание цельное и качественное – всё здесь на своём месте, продумано до мелочей. малый формат изображений показался мне органичным. даже не знаю, по каким параметрам хвалить эту книгу – она безупречно оформлена, и иллюстрации интересны. одним словом, эта книга так же прекрасна, как и издания в оформлении Казбекова и Калиновского.
если говорить о возрасте аудитории, на которую эта книга рассчитана, то, моё мнение, что эта книга для взрослых (либо ребёнок должен быть увлечённым графикой, рисованием или просто такой эстетикой). если взяться за такое неблагодарное дело и попытаться ранжировать эти три книги, то «более детская» из этих интерпретаций – версия Казбекова (только потому, что здесь есть цвет), далее идёт Калиновский, а совсем для взрослых – Мыслицкий. конечно, такая дифференциация весьма условна, но однозначно, что подобная художественная подача апеллирует не к малышу, а к более осмысленному гражданину не младше 9 лет. ведь и сами сказки необычные: здесь, как и в реальной жизни, часто в плюсе оказывается не самый положительный персонаж. однако вместе с тем, не думаю, что стоит бояться, какую мораль извлечёт юный читатель, всё же ключевую роль играет среда, в которой формируется маленькая личность: ближайшее окружение и в первую очередь поведение самих родителей (именно поведение, а не воспитание словом). поэтому в этом плане любые опасения беспочвенны. если же кто-то из родителей хотел бы приобщить своё чадо к этим сказкам с самого нежного возраста, то можно порекомендовать великолепное издание с яркими, оригинальными и запоминающимися иллюстрациями Н. Бугославской, или же можно рассмотреть вариант в интерпретации В. Козлова (в «Лабиринте» его версия пока не представлена, но со стилистикой работ художника можно познакомиться по другим книгам – https://www.labirint.ru/authors/114342/). ну и, напоследок, конечно же, вездесущий И. Олейников – куда уж без него, хе-хе (правда, там сказки разбиты на три книги, но зато формат увеличенный, альбомный, серия «Волшебники кисти»).
ай да «Лабиринт»! ай да… совсем нас не щадишь, разоряешь! теперь всё это безобразие (то есть чарующая красота + мозгодробительная чепуха) ещё и в тканевой обложке?! с ума сойти, вот это ход конём… теперь нам срочно нужны скидки, не дожидаясь чёрной пятницы!))
браво издательству и иллюстратору – книга удалась! получилось оригинально, самобытно, цельно и красочно... одним словом, космос в прямом и переносном смысле, спасибо! качество великолепное.
кто всё ещё сомневается – не сомневайтесь! космический полёт начинается прямо с обложки: из-за матового металлизированного блеска создаётся ощущение, что она буквально натёрта звездной пылью – такого "Маленького принца" вы ещё не видели
(прошу прощения за антикачественные фото, в...
кто всё ещё сомневается – не сомневайтесь! космический полёт начинается прямо с обложки: из-за матового металлизированного блеска создаётся ощущение, что она буквально натёрта звездной пылью – такого "Маленького принца" вы ещё не видели
(прошу прощения за антикачественные фото, в действительности всё просто потрясающе)
для рецензента Петровой Нины
да, автором так задумано: это речь иностранца по имени Феликс. не стоит торопиться с выводами о книге, прочитав всего одну из 288 страниц.
с одной стороны, радует, что наконец-то и в массовых популярных изданиях стали появляться такие имена, как Мстислав Добужинский, Марианна Верёвкина, Алексей фон Явленский, но в том, как подаётся их творчество, чувствуется некая дистанцированность и стремление пристроить художника в какую-то конкретную и понятную мейнстримную ячейку, дать универсальный ключ к пониманию, из-за чего фигура художника получается несколько плоской.
вот и в этом альбоме, как мне кажется, Добужинский представлен...
вот и в этом альбоме, как мне кажется, Добужинский представлен достаточно стереотипно, словно авторы уцепились за «израненный облик» Петербурга периода Гражданской войны и рассматривали творчество художника сугубо в историческом контексте революционного времени. альбом производит тягостное впечатление, я бы даже сказала, что гнетущее – всё крайне мрачно. превалируют заказные работы (книжные и журнальные иллюстрации, театральные декорации), но очень мало городских (и загородных) пейзажей Добужинского, за которые мы его так любим (даже как-то и не удивляет, что они не вошли в этот дайджест, ведь они совсем не вяжутся с общей концепцией и могли бы на корню зарубить этот удручающий лейтмотив).
можно сказать, альбом разочаровал (то же касается и издания с Явленским – увидев фото, даже не стала заказывать). будем ждать более удачных изданий: хотелось бы, чтобы в художественных альбомах художник был в первую очередь представлен как поэт, а не гражданин-репортёр и оформитель – всё же имеем дело с тонкими материями.
очень уважаю Майофиса Михаила Соломоновича и восхищаюсь его талантом, поэтому для меня в этой небольшой книжке иллюстрации на первом месте (хотя работы такого художника с большой буквы уже сами по себе в некотором смысле как знак качества для любой книги).
издание, конечно, непритязательное – довольно тонкий (просвечивающий) офсет, однако даже это не способно помешать любоваться тем, как из одной коробки с карандашами вырастает целый мир. уверена, что все, кто интересуется графикой, книжной...
издание, конечно, непритязательное – довольно тонкий (просвечивающий) офсет, однако даже это не способно помешать любоваться тем, как из одной коробки с карандашами вырастает целый мир. уверена, что все, кто интересуется графикой, книжной иллюстрацией или просто ходит в художку, оценят эти живые линии и минималистичность техники (в плане средств, но не образности). психологически тонко, остроумно, филигранно – эпитеты, точно характеризующие манеру Майофиса. можно только радоваться, что вышло ещё одно издание с его иллюстрациями (пусть и такое скромное).
художник Михаил Бычков – сам себе Оле Лукойе в мире иллюстрации. сказочные вселенные Михаила Абрамовича абсолютно узнаваемы: в его филигранно выточенных персонажах удивительным образом сочетаются лиричность, искромётность, глубина. восхищает легкость, цельность, содержательная наполненность сюжетов и блестящее чувство юмора мастера, который, ко всеобщему счастью, является нашим современником. нравится, что его творчество не превращается в коллекцию «галерейных экспонатов», а продолжает...
что касается настоящего издания, то, как уже отмечалось, здесь представлен второй, более поздний, вариант иллюстраций «Трех толстяков». однако это не тот случай, когда можно судить в категориях «хуже/лучше», ключевое слово здесь – «иначе». изучать, анализировать, сопоставлять – всё это может вылиться в достаточно увлекательный процесс, поэтому не стоит отказывать себе в таком изысканном развлечении.
формат небольшой. бумага мелованная, но матовая – это несомненный плюс. само по себе издание качественное, серийное. судя по всему, оно задумывалось как бюджетный и компактный, но весьма достойный вариант (для школьной библиотеки его даже можно считать роскошным). жаль, что издание давнее, и свободные экземпляры перешли в разряд редкостей. поэтому, если удастся отловить эту книгу, то это большая удача.
помимо прочего, также прилагаю фото обоих вариантов иллюстраций из альбома.
уже не раз этот роман удостаивался хвалебных отзывов (и я безоговорочно присоединяюсь к их сонму), однако нельзя сказать, что книга получила широкое распространение, во всяком случае, в нашей стране. и это не может не огорчать, ведь роман действительно замечательный. в каком-то смысле его даже можно назвать редким по нынешним временам, ведь главный герой – самый обычный подросток, с которым, как и со многими в его возрасте, приключаются необычные истории, который радуется, скучает, грустит,...
сюжет увлекательный (даже отчасти приключенческий), а реальность очень узнаваема и вполне современна (без смартфонов и инстаграма, конечно, ведь роман 1997 года). нравится, что роман не уводит куда-то в сторону, в вымышленные миры, где феи, волшебники, философские камни, заклинания, пираты и психопаты, тайные вселенные под кроватью или за дверцей шкафа… мне очень близок негласный посыл этой книги – мир вокруг интересен. также радует, что этот художественный текст представляет собой книгу, которую можно противопоставить и классике, и литературе советского периода как нечто актуальное.
думаю, книга может быть интересна различной аудитории. разумеется, подросткам, но не скажу, что это универсальная рекомендация – тут много факторов, правильнее будет сказать, что книга найдёт отклик у людей, близких по духу главному герою. но совершенно определённо её можно рекомендовать взрослым, потому что любые подростки – это дети-зигзаги, которые вне рамок и вне стандартов. кажется, что они уже не дети, а на самом деле – всё так же уязвимы внутри и как никогда нуждаются в поддержке и понимании взрослых (даже самые enfants terribles и цветы зла – правда, наш герой не из их числа). для представителей русскоговорящей еврейской общины это издание – отдельный приятный подарок: культурный контекст выражен очень ярко (а для всех остальных есть познавательный раздел с примечаниями в конце книги).
в общем и целом нет смысла дальше распинаться – всем приятного прочтения!
иллюстратор этой книги – художница Яна Седова. думаю, что только поэтому издание как минимум вызывает любопытство, ведь многие очарованы её работами к сказкам А. Н. Толстого и «нашего всего» А. С. Пушкина.
для меня она – мастерица мерцающей грёзы: завораживают её небеса и морская стихия, в них ощущается присутствие космоса. кажется, будто по взмаху волшебной палочки (кисти) рождается новый жанр – «магический нереализм»: мир образов начинает светиться, припорошенный сказочной пыльцой, или,...
для меня она – мастерица мерцающей грёзы: завораживают её небеса и морская стихия, в них ощущается присутствие космоса. кажется, будто по взмаху волшебной палочки (кисти) рождается новый жанр – «магический нереализм»: мир образов начинает светиться, припорошенный сказочной пыльцой, или, наоборот, его заволакивает таинственными туманами или морской пеной. вполне вероятно, что это лишь мои субъективные ощущения, и кто-то воспринимает творчество этой художницы совершенно иначе, благо к этому располагает богатая образность, характерная для её работ, в которых очень сильны фольклорные мотивы… но я выбрала то, что нравится мне. вернее, не так – просто однажды глаз случайно зацепился за что-то «родное», и художница попала в фокус моего внимания, а потом уже, при более пристальном взгляде, в прямом смысле запала в душу её интерпретация сказочного сюжета Пушкина.
уверена, что в случае с «Маленьким принцем» Яна Седова добавит этой философской притче новые акценты, не противореча замыслу автора. по крайне мере, то, что уже выложено в открытом доступе, лишь подогревает интерес и убеждает, что ожидания не напрасны.
уважаемое издательство!
выпустите, пожалуйста, новый тираж этого симфоническо-полиграфического чуда (или, как сказано в описании, тройного шедевра под одной обложкой). за это время успело вырасти новое поколение Петь, которым тоже нужно развивать музыкальный слух и художественный вкус. про взрослых, мечтающих об этом раритете, вообще молчу.
мир застыл в ожидании!
не получилось отредактировать более ранний отзыв, но, cправедливости ради, нужно всё же сказать, что качество исполнения действительно на высоте, издано великолепно: достойная цветопередача, огромный формат, плотные тонированные страницы, на обложке – цветное металлизированное и объемное тиснение, частичная лакировка.
не отношу себя ни к ярым поклонникам самого произведения, ни к восторженным почитателям работ Ники Гольц, однако, как и многие, считаю эту книгу жемчужиной в том плане, что...
не отношу себя ни к ярым поклонникам самого произведения, ни к восторженным почитателям работ Ники Гольц, однако, как и многие, считаю эту книгу жемчужиной в том плане, что художницей был совершен творческий подвиг, который обернулся триумфом. удивительным образом передано ощущение одиночества человека, его уязвимость и трепет перед бездонной вселенной. и это даже не столько вселенная, родившаяся из космической пыли (хотя, однозначно, и это тоже), сколько нематериальная составляющая микрокосма: мир чувств, мыслей и выше – сфера души и духа.
P. S. спасибо «Лабиринту» за скидки и бонусы, благодаря которым цена книги перешла из категории «возмутительная» в разряд приемлемых
дорогое и уважаемое издательство "Нигма"!
переиздайте, пожалуйста, книгу "Сапсан" Куприна с иллюстрациями Майофиса (https://www.labirint.ru/books/428696/). нужно вернуть эту удивительную книгу читателям! а как уж фанаты книжной графики и почитатели таланта Михаила Соломоновича будут вам за это благодарны...
никто не сделает это лучше вас, ждём!
вторая часть цикла из двух книг, посвященного исследованию творчества Д. Хармса. истинное удовольствие читать – очень нравится позиция авторов по отношению к материалу и к читателю: уважительное отношение, открытость для диалога, неподдельный интерес к творчеству Хармса и отсутствие какого-либо навязывания своих выводов и трактовок.
пожалуй, самый неожиданный и любопытный раздел книги – «Литература в диаграммах и графиках», где авторы предпринимают попытку представить концептуальное...
пожалуй, самый неожиданный и любопытный раздел книги – «Литература в диаграммах и графиках», где авторы предпринимают попытку представить концептуальное содержание текстов Хармса в графиках. авторы подошли к схематизации основательно (видно даже, что в исходном виде диаграммы были цветные). интересно и познавательно, пища для размышлений.
общее впечатление – замечательное издание из двух книг, всячески рекомендую.
книга, вне сомнения, прекрасная, но цена затмевает все иные впечатления - она просто заоблачная
прекрасная подборка работ. что меня покорило в Морисе Дени - это его удивительное "мистическое видение", которое он совершенно потрясающим образом выражает в работе с цветом и формой. любой пейзаж, портрет, любая зарисовка у Дени окутаны аурой таинственности вне зависимости от образов и тем, хотя на беглый взгляд всё может казаться довольно обыденным.
понравилось издание. мне интересен Вюйар, правда, больше ценю его раннее творчество, поэтому на фото только оно. поздние работы не столь своеобразны, на мой взгляд (но в книге они тоже представлены).
понравилась эта серия, хороший формат (своеобразный дайджест) - идеален для первого знакомства, или чтобы составить свою "картотеку досье" любимых художников.
рада, что удалось собрать все издания серии с интересными мне художниками.
Утрилло - прекрасный француз, рекомендую
эта книга (обе части) могла бы служить мерилом любви к творчеству Хармса: любите ли вы Хармса так, как авторы этой книги?
издание как минимум любопытное и написано с большим трепетом и вниманием к творчеству удивительно самобытного писателя и поэта, который, по его собственному заявлению, "поймал молекулу".
авторами проделана колоссальная работа, результат представлен в очень доступной форме - легко и изящно, как у самого Хармса:
"вот совершенство Бога моего стиха, и ветра...
издание как минимум любопытное и написано с большим трепетом и вниманием к творчеству удивительно самобытного писателя и поэта, который, по его собственному заявлению, "поймал молекулу".
авторами проделана колоссальная работа, результат представлен в очень доступной форме - легко и изящно, как у самого Хармса:
"вот совершенство Бога моего стиха, и ветра слов естественных меха".
одно удовольствие читать такое.
трудно удержаться от написания отзыва, потому что это действительно СОБЫТИЕ! бесподобная книга, переиздания которой много лет ждали все поклонники Веры Павловой (а также, возможно, и те, для кого "Взвихренная Русь" не пустой для сердца звук). абсолютная гармония текста и иллюстраций, потрясающая образность. в издании не так много цветных изображений, но те, что есть, просто восхитительны. страницы книги усыпаны некрупными монохромными рисунками (если описать их в двух словах, то эти...
однозначно, такое сокровище должно быть в любой библиотеке. не вижу смысла сравнивать эту книгу с "Костромой..." - это то же, что сравнивать Землю и Солнечную систему: "Посолонь" - сборник сказок, который впервые увидел свет в 1907 г. ещё при жизни автора, в сопровождении работ Веры Павловой он вышел в (уже далёком) в 1996 г. (прототип этого издания), а "Кострома..." - это всего шесть сказок из оригинального сборника (великолепно оформленных издательством "Вита-Нова" в отдельную книгу). как обладательница обоих книжных шедевров могу лишь сказать, что "Кострома..." - чуть более детская по настроению (может быть, отчасти из-за обилия цветных иллюстраций), а "Посолонь" отличает более метафизический характер (опять же, это моё субъективное мнение). у каждого издания своя прелесть, поэтому считаю, не стоит ограничивать себя в стремлении к прекрасному))
хотелось бы отдельно поблагодарить издательство за то, что прислушиваются к (по)желаниям читателей, продолжайте в том же духе!
превосходное качество, "Нигма" снова на высоте.
прежде всего, нужно заметить, что в книгу вошли не все рассказы сборника, а лишь половина: "Ату их, ату!" (переводчик - Ковжун А.), "Мауки" (переводчик - Курелла В. Н.), "Страшные Соломоновы острова" (переводчик - Ковжун А.) и "Безбожник" (переводчик - Ковжун А.; в предыдущих переводах -"Язычник"). вероятно, следует ожидать второй книги с оставшимися рассказами.
оформление достойное, в лаконичной чёрно-бронзовой гамме, но качество бумаги и...
оформление достойное, в лаконичной чёрно-бронзовой гамме, но качество бумаги и правда могло быть получше. интересен стиль иллюстраций - есть в них что-то панковское, неистовое, особенно понравилась акула.
уважаемое "Эксмо", дождёмся ли мы переиздания "Маленького принца" с великолепными иллюстрациями Ники Гольц? даже в закромах у книжных перекупщиков почти ничего не осталось, и последние единицы предлагаются по баснословным ценам. из года в год тоннами переиздаются "принцы" с авторскими рисунками самого Сент-Экзюпери, разумеется, такой, можно сказать, аутентичный вариант книги должен быть в каждой библиотеке, но мировой книжный рынок просто перенасыщен всевозможными...
миниатюрное издание стихотворений Маяковского, содержит не только лирические произведения. конечно же, этот лишь небольшая выборка из всего творчества поэта, но как карманный вариант издание идеально. качество очень хорошее.
очень симпатичная тетрадь с заданиями, которая не только является прекрасным дополнением к книге, но и интересна сама по себе. задания разноплановые, и по желанию каждое из них можно дополнить и продолжить по своему усмотрению - книжка может стать отправной точкой для более подробного знакомства с различными областями знаний: прикладным творчеством, природоведением, культурами народов нашей страны и др.
хорошая игрушка, которая заинтересует малышей: яркие базовые цвета, механизм с шестерёнками. ракета вращается вокруг своей оси и по окружности. при движении ракеты по кругу приводятся в действие шестерёнки. полумесяцы и звездочки внутри шестерёнок двигаются свободно.
номер приобретен ради материала об Ольге Зуевой, который составляет крохотную часть содержания всего издания.
в целом о журнале - ничего примечательного. не очень ясна концепция журнала (точнее, нельзя сказать, что заявленная концепция - "интеллектуальный глянец" - была успешно реализована), много рекламы, странная подборка статей (надергано всего понемногу), оригинальной художественной подачи тоже нет. одним словом, неоправданная трата денег.
блестящий тандем Юрия Коваля и Геннадия Калиновского. настолько цельное и гармоничное издание, это поистине одна из вершин книжной графики. обе книги проникнуты особым настроением, атмосферой того (советского) времени, которое, с перспектив современной цифровой реальности, кажется, осталось уже где-то совсем далеко, но стоит оказаться где-нибудь в провинциальной глубинке, да или даже просто на периферии столицы, как знакомые по книгам типажи предстают, что называется, в полный рост.
это...
это издание - украшение любой библиотеки и настоящее удовольствие для книголюба
настоящий подарок поклонникам Юрия Коваля и Геннадия Калиновского! аналогичные издания 2016 года (и более ранние) быстро исчезли с полок книжных магазинов и в онлайне, приходилось втридорога выкупать их у так называемых "букинистов" (благородное прикрытие, которым сейчас пользуются обыкновенные книжные спекулянты). поэтому очередное переиздание - это большая удача, и можно только всячески рекомендовать книгу к покупке!
прекрасная книжка: по содержанию – средневековый ералаш, а внешне – просто песня! художественное оформление великолепно: лаконичная и яркая цветовая гамма, характеры, карикатурный стиль и всепронизывающий средневековый колорит, который находит отражение даже в таких мелочах, как буквицы. немного жаль, что корректор не был так же внимателен к деталям и пропустил несколько ошибок. поэтому, прежде чем приступать к чтению весёлых историй про Ганса, рекомендуется проштудировать справочник Розенталя)...
думаю, поклонникам Эдгара По будет сложно пройти мимо этого издания с таким нарядным (но нисколько не вычурным) оформлением. это как маленькое признание в любви По-поэту. ещё из приятного - обширные комментарии, которые составляют ни много ни мало 1/4 (!) всего объёма книги.
очень жаль, что это не билингва. может быть, стоило бы дать оригинальные тексты хотя бы в комментариях? пусть не все, но самые ключевые: The Raven, The Bells, Ulalume, Lenore, Annabel Lee... всё же поэзия звука в стихах...
очень жаль, что это не билингва. может быть, стоило бы дать оригинальные тексты хотя бы в комментариях? пусть не все, но самые ключевые: The Raven, The Bells, Ulalume, Lenore, Annabel Lee... всё же поэзия звука в стихах имеет определяющее значение.
из минусов - естественно, цена, которая вызывает чуть меньше позитивных вибраций, чем сама книга и ее содержание (кстати, для билингвы такая стоимость была бы вполне разумной).
в целом издание достойное, конечно. гармоничное оформление, качественная печать текста и иллюстраций на плотном офсете кремового оттенка.
Не знаете, что почитать?