Леда и лебедь. Английские, американские и ирландские поэты в переводах Романа Дубровкина: Мур, Шелли, Лонгфелло
16+
Настоящая книга - итог сорокапятилетней работы Романа Дубровкина, одного из наиболее значимых переводчиков поэзии, известного своими переложениями западноевропейской классики начиная с эпохи Возрождения до ХХ века. В сборник "Леда и лебедь" вошли избранные произведения восьми прославленных поэтов Ан
Полная аннотация
Издательство
Все характеристики
Аннотация
Настоящая книга - итог сорокапятилетней работы Романа Дубровкина, одного из наиболее значимых переводчиков поэзии, известного своими переложениями западноевропейской классики начиная с эпохи Возрождения до ХХ века. В сборник "Леда и лебедь" вошли избранные произведения восьми прославленных поэтов Англии, Ирландии и США - Т. Мура, П. Б. Шелли, Г. Лонгфелло, Э. По, Т. Гарди, Р. Киплинга, У. Б. Иейтса, Р. Фроста. Стихотворения публикуются на языке оригинала с параллельными русскими текстами.
"Отбор имен, отбор произведений для перевода - процесс субъективный, диктуемый исключительно вкусом переводчика, его художественными пристрастиями. Такой подход, крайне далекий от научного, позволяет, при небольшом объеме книги, отойти от хрестоматийного представления о том или ином поэте, открыть в знакомом авторе нечто новое, обнаружить малоизвестную грань его творчества". Роман Дубровкин
"Отбор имен, отбор произведений для перевода - процесс субъективный, диктуемый исключительно вкусом переводчика, его художественными пристрастиями. Такой подход, крайне далекий от научного, позволяет, при небольшом объеме книги, отойти от хрестоматийного представления о том или ином поэте, открыть в знакомом авторе нечто новое, обнаружить малоизвестную грань его творчества". Роман Дубровкин
Характеристики
Переводчик
Издательство
ID товара
870416
ISBN
978-5-89059-467-9
Язык
Русский, Английский
Страниц
352 (Офсет)
Вес
774 г
Размеры
246x155x28 мм
Тип обложки
7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Оформление
Тиснение объемное
Иллюстрации
Черно-белые
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 6

natalie_ns
13 июня 2023 в 16:19
Очень понравился сборник. Моё первое осознанное знакомство с англоязычной поэзией. Переводы льющиеся, красивые, точные.
Издание очень приличное: бумага офсетная, плотная и слегка гладкая - очень приятная на ощупь. Иллюстрации интересные и очень подходят к стихам. Формат книги чуть вытянутый, и это тоже создаёт какое...
Понравилась рецензия?
Да

Лукманов Нурлан
1 марта 2023 в 23:00
Книга превзошла все ожидания!
Понравилась рецензия?
Да

Андрей Некрасов
2 ноября 2022 в 1:00
Волшебная книга! Не припомню, когда покупал что-то подобное: формат, качество бумаги и печати, иллюстраций, верстки, общего оформления!
Что уж говорить о содержании! Как редко появляются такие сборники, авторские, любовно подготовленные выдающимся переводчиком. Да и англо-американская лирика у нас всегда была представ...
Понравилась рецензия?
Да

Малиновская Анна
15 октября 2022 в 22:09









Непревзойденной красоты книга!!! За такую стоимость - это редкость. И настоящая находка. В пункте выдачи очень тоже ей заинтересовались) Настолько эстетично все представлено. Высокого качества бумага, - она плотная, бежевого оттенка, что очень приятно для глаз. Шрифт оптимальный для чтения, цвет чернил не чёрный, а н...
Понравилась рецензия?
Да

Leseratte
27 сентября 2022 в 18:56
Очень красивая книга чуть зауженного формата в твердом надежном переплете, на обложке тиснение. Внутри качественная приятного оттенка бумага и восхитительные иллюстрации (гравюры). Содержание - изумительные стихи Мура, Шелли, Киплинга, Томаса Гарди.
Приятно поражает соотношение цена - качество!
Тираж 1000 экз.
Кн...
Понравилась рецензия?
Да