Сонеты: Уильям Шекспир
Текст сонетов в переводе русских авторов печатается по изданию: Шекспир В. Полное собрание сочинений под ред. С. А. Венгерова.- СПб:, Брокгауз-Ефрон, 1904. (Библиотека великих писателей).
Специально для издания сонетов Венгеров не только привлек к работе над переводами первоклассных поэтов и лит
Специально для издания сонетов Венгеров не только привлек к работе над переводами первоклассных поэтов и лит
Полная аннотация
Все характеристики
Аннотация
Текст сонетов в переводе русских авторов печатается по изданию: Шекспир В. Полное собрание сочинений под ред. С. А. Венгерова.- СПб:, Брокгауз-Ефрон, 1904. (Библиотека великих писателей).
Специально для издания сонетов Венгеров не только привлек к работе над переводами первоклассных поэтов и литераторов своего времени: В. Брюсова, Т. Щепкину-Куперник, Н. Холодковского и др., но и отдал дань уважения переводчикам прежних лет: Н. Гербелю и графу И. Мамуне (первому переводчику сонетов Шекспира на русский язык).
Специально для издания сонетов Венгеров не только привлек к работе над переводами первоклассных поэтов и литераторов своего времени: В. Брюсова, Т. Щепкину-Куперник, Н. Холодковского и др., но и отдал дань уважения переводчикам прежних лет: Н. Гербелю и графу И. Мамуне (первому переводчику сонетов Шекспира на русский язык).
Характеристики
Автор
Переводчик
Издательство
ID товара
633300
ISBN
9785960304337
Страниц
240 (Мелованная)
Вес
324 г
Размеры
167x120x17 мм
Тип обложки
7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Оформление
Тиснение золотом, частичная лакировка, ляссе
Иллюстрации
Черно-белые + цветные
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 6
Эксперты 1

LaBruja76
27 июля 2022 в 15:59






Хорошее качество издания (но, есть чуть опечаток), комфортно держать в руках, очень понравилась вводная статья, из которой стала гораздо понятнее природа и суть сонетов, а также в качестве послесловия маленькие статьи о переводчиках этих сонетов - правда, шрифт ну очень маленький, не постесняюсь сказать - мелкий.
Сам...
Понравилась рецензия?
Да

Karmina
19 сентября 2018 в 19:16





Книга понравилась. Будем собирать всю серию. Надеюсь издатели не будут затягивать с выпуском новых томиков. :) Добавлю фотографии.
Понравилась рецензия?
Да

Натаly
5 июня 2018 в 12:13








Предисловие с мелким шрифтом (информативное) в начале книги - для меня плюс, примечания и биографические сведения о переводчиках в конце книги - плюс, красивое оформление и ссылки на переводчика в конце каждого сонета - плюс. Из минусов назову... ну, может, странные краски некоторых иллюстраций - на них красные тона ...
Понравилась рецензия?
Да

Наталья Курбатова
13 мая 2018 в 10:49
Очень люблю Шекспира - и в оригинале, и в переводах, особенно переводах Маршака. Была рада познакомиться с работами других переводчиков, сравнить разные видения шекспировских текстов. Очень неплохой томик.
Понравилась рецензия?
Да

Алонсо Кихано
13 марта 2018 в 15:53
Я бы именно обратил внимание читателей и любителей книг на то что это перевод "не Маршака".
Именно это делает книгу уникальной.
Сонеты Шекспира в переводе Маршака издают широко и много.
И если Маршак стал "каноном", то эти переводы "до канонические" - это живые и разрозненные сонеты - ...
Понравилась рецензия?
Да
Книги автора Шекспир Уильям
Книги из жанра
Что читать вместе с книгой "Сонеты"
Все темы