Сонеты В. Шекспира. Переводы и переводчики: Игорь Оськин

Рейтинг0(0 оценок)
1 рецензия

Аннотация

В сборник вошли сравнительные переводы тридцати двух сонетов, пятой части шекспировского цикла, ставшего в настоящее время литературным памятником.
Представлены высказывания выдающихся переводчиков, как прозаиков, так и поэтов, о сложности своего искусства и раздумья рядового переводчика, решившегося понять мысль гения, жившего столетия назад (статья "Переводчик на распутье").
Глава "Этюды к литературным портретам переводчиков" включает восемь переводчиков, из которых только Валерий Брюсов остался в памяти большинства читателей. Один из эскизов воплотился в литературный портрет Владимира Бенедиктова - талантливого современника Александра Пушкина - и нашел отражение в книге, вышедшей в конце прошлого года.
А всего к началу XXI века обнаружилось свыше ста двадцати переводчиков-сонетистов, чьи фамилии и работы приведены в таблицах этого сборника.
2-е издание, расширенное

Характеристики

ID товара
874637 
ISBN
978-5-00170-353-2 
Язык
Русский 
Страниц
304 (Офсет)
Вес
480 г
Размеры
220x152x20 мм
Тип обложки
7Бц - твердая, целлофанированная (или лакированная) 
Иллюстрации
Черно-белые 
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
+50 ₽ за рецензию
Вы можете стать одним из первых, кто напишет рецензию на эту книгу, и получить бонус — до 50 рублей на баланс в Лабиринте!
Покупатели 0
Эксперты 1

Книги из жанра

3811 088 -65% Еще 5 дней

Что читать вместе с книгой "Сонеты В. Шекспира. Переводы и переводчики"

Все темы