Проза. Стихи. Переводы: Юлий Даниэль
Имя Юлия Даниэля (1925-1988) известно многим, прежде всего в связи со знаменитым "судом над литературой" 1965 года. Однако его художественные произведения издаются нечасто.
В книгу вошли избранные сочинения в прозе и стихах, а также мастерские переводы английских, французских и испанских классич
В книгу вошли избранные сочинения в прозе и стихах, а также мастерские переводы английских, французских и испанских классич
Полная аннотация
Все характеристики
Аннотация
Имя Юлия Даниэля (1925-1988) известно многим, прежде всего в связи со знаменитым "судом над литературой" 1965 года. Однако его художественные произведения издаются нечасто.
В книгу вошли избранные сочинения в прозе и стихах, а также мастерские переводы английских, французских и испанских классических поэтов XVIII-XX веков.
В книгу вошли избранные сочинения в прозе и стихах, а также мастерские переводы английских, французских и испанских классических поэтов XVIII-XX веков.
Характеристики
ID товара
675280
ISBN
978-5-94282-837-0
Страниц
400 (Офсет)
Вес
524 г
Размеры
187x150x27 мм
Тип обложки
7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Иллюстрации
Без иллюстраций
Все характеристики
472
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 4

Евфимия
21 мая 2022 в 17:58
Давно хотела эту книгу...слава Богу, издали. Не только за блестящие переводы, но прежде всего за лагерные стихи - признания человека, имевшего свои убеждения и умевшего их выстрадать. Пронизанные той глубокой верой в Бога, которая не из книжек - из встречи с Ним. Вечная память!
Понравилась рецензия?
Да

Милена Львова
7 июля 2021 в 7:55





Об этом писателе мало кто знает, и потому меня очень порадовало это хорошее, крепкое издание. Мне не хватило только фотографий.
Ещё один интереснейший поэт из шестидесятых. Даже после пяти лет заключения по обвинению в антисоветской агитации - он остался верен себе и своим убеждениям. "Очень хотелось бы, чтобы ...
Понравилась рецензия?
Да

Олег Уманец
14 октября 2019 в 19:59









Очень рад выходу томика Юлия Данэля, которую выпустило издательство ОГИ.
В этом томе и его удивительная проза(Говорит Москва, Искупление) ... его чудесные стихи и его дивнейшие переводы Бёрнса и Готье, Байрона и Мачадо. Прекрасное издание станет украшением личной библиотеки и отличным подарком для изысканного читателя
Понравилась рецензия?
Да