Стихотворения: Макс Жакоб
Poesies
Макс Жакоб (1876-1944) - одна из ключевых фигур во французской поэзии XX века. "Певец со множеством голосов", он был человеком контрастов и в жизни, и в стихах. Светский денди, он будет мечтать об одиночестве, грешник - стремиться к святости, мистификатор - станет мистиком и умрет мучеником. Жакоб -
Полная аннотация
Все характеристики
Аннотация
Макс Жакоб (1876-1944) - одна из ключевых фигур во французской поэзии XX века. "Певец со множеством голосов", он был человеком контрастов и в жизни, и в стихах. Светский денди, он будет мечтать об одиночестве, грешник - стремиться к святости, мистификатор - станет мистиком и умрет мучеником. Жакоб - свидетель и участник важнейших событий "Прекрасной эпохи", друг Пикассо, Аполлинера, Кокто. Его творчество многообразно: стихи в прозе, белые стихи, сонеты, классический александрийский стих, баллады, романы, пьесы, новеллы, сказки. Жакоб занимал важное место в кругу парижской богемы начала века; впоследствии он жил отшельником при монастыре в маленьком городке на Луаре и умер в пересыльном лагере Дранси под Парижем. Под стать изменчивой судьбе Жакоба - его стихи: череда масок, костюмов, интонаций.
Характеристики
Автор
Переводчик
Издательство
Серия
ID товара
665498
ISBN
978-5-7516-1376-1
Язык
Русский, Французский
Страниц
288 (Газетная)
Вес
264 г
Размеры
173x133x14 мм
Тип обложки
7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Иллюстрации
Без иллюстраций
Все характеристики
№5
729
2 083
Лучшая покупка дня
-65%
Вы сэкономите
1354
Скидка 65%
729
2 083
Покупают вместе c этим товаром
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 8
Эксперты 1

ancient_skin
17 апреля 2024 в 16:50
Не буду так категоричен, как предыдущие ораторы-комментаторы. Ничего ужасного в переводе нет. Стихи о смерти переведены очень даже достойно.
Понравилась рецензия?
Да

Сергей Коробейников
25 июня 2023 в 10:01
Чудовищный перевод. Странно, что это вообще издано, не говоря уже о bilingue. Цена совершенно не соответствует качеству.
Понравилась рецензия?
Да

Ирина Рудакова
15 сентября 2020 в 20:50
Ужасный перевод, ничего общего с автором. Стыдно читать! Стыдно подобное издавать! Стыдно ставить на одну полку с отлично переведенными книгами! Кошмар!
Понравилась рецензия?
Да

Иванова Екатерина
5 января 2020 в 12:46
Ужас ужасный! Качество перевода повергло меня в ужас. Покупала в подарок французским друзьям. В итоге подарок был испорчен. Они тоже в шоке от такого бездарного перевода который местами совершенно не соответствует тексту и кординально меняет смысл произведения. Очень жаль что никто не контролирует вот таких горе пере...
Понравилась рецензия?
Да

Юлия Глушкова
17 апреля 2019 в 13:23








я впечатлена! было приятно, что напечатали стихотвлрения в оригнале: интересно сравнивать языки)
Понравилась рецензия?
Да
Книги из серии Билингва
Книги из жанра
Что читать вместе с книгой "Стихотворения"

За пределами слов. О переводе и переводчиках
Август 2024 •
6 108

В новом году я обещаю...
Декабрь 2023 •
13 753

Семейные саги и классика XX века, остававшаяся в тени. Что читать у «Текста»
Март 2021 •
118 245

«Текст» – о событиях года и новинках, которые стоит ждать в 2020-м
Январь 2020 •
14 375

Почему важно читать «Билингву». О двуязычных изданиях поэзии
Ноябрь 2019 •
65 813

Итоги редакции. Что мы читали в 2018 году
Декабрь 2018 •
27 529