Песнь песней. Перевод и филологический комментарий к главам 1-3. Часть 2: Яков Эйделькинд
The Song of Songs. A Translation and a Philological Commentary on chapters 1-3
Работа представляет собой филологический комментарий к первым трем главам одной из книг Библии - Песнь песней. Текст Песни песней приводится в оригинале (на древнееврейском языке) и в новом русском переводе. В комментарии рассматриваются лингвистические, текстологические и литературоведческие пробле
Полная аннотация
Издательство
Все характеристики
Аннотация
Работа представляет собой филологический комментарий к первым трем главам одной из книг Библии - Песнь песней. Текст Песни песней приводится в оригинале (на древнееврейском языке) и в новом русском переводе. В комментарии рассматриваются лингвистические, текстологические и литературоведческие проблемы интерпретации Песни песней как памятника древневосточной поэзии.
Для филологов-гебраистов, библеистов, востоковедов и всех читателей, интересующихся Библией и древневосточной литературой.
Для филологов-гебраистов, библеистов, востоковедов и всех читателей, интересующихся Библией и древневосточной литературой.
Характеристики
Редактор
Издательство
ID товара
512719
ISBN
978-5-7281-1744-5
Язык
Русский, Древнееврейский
Страниц
536 (Офсет)
Вес
510 г
Размеры
216x145x22 мм
Тип обложки
обл - мягкий переплет (крепление скрепкой или клеем)
Иллюстрации
Черно-белые
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 1
Книги из жанра

7191 438 -50% Еще 1 день
Смех не без причины. Язык и механизмы комического в новых жанрах интернет-поэзии. Монография
Кронгауз Максим Анисимович
9441 888 -50% Еще 1 день

406811 -50% Еще 1 день
Современная теория фонологии и фонетики китайского языка. Сборник теоретических статей. 1900-2023
Алексахин Алексей Николаевич