Витязь в тигровой шкуре: Шота Руставели
12+
Шота Руставели - величайший грузинский поэт, живший на рубеже XII-XIII вв., автор эпической поэмы "Витязь в тигровой шкуре". Это единственное произведение Руставели, дошедшее до наших дней. Поэма переведена на десятки языков, только на русском языке существует пять полных ее переводов, лучшим из кот
Полная аннотация
Все характеристики
Аннотация
Шота Руставели - величайший грузинский поэт, живший на рубеже XII-XIII вв., автор эпической поэмы "Витязь в тигровой шкуре". Это единственное произведение Руставели, дошедшее до наших дней. Поэма переведена на десятки языков, только на русском языке существует пять полных ее переводов, лучшим из которых признан перевод Н. А. Заболоцкого, представленный в настоящем издании. "Руставели не нуждается в наших восхвалениях, - пишет Заболоцкий, - так как время и люди сделали его книгу бессмертной. Не нуждается он и в извинениях в тех случаях, когда моральные особенности его героев расходятся с нашими собственными идеалами. Но Руставели нуждается в объяснении и толковании. Нужно, чтобы русский читатель, не знакомый с особенностями грузинской истории и культуры, воспринял поэму Руставели во всей возможной ее полноте". И заслуги самого Заболоцкого в этом отношении трудно переоценить.
Для среднего школьного возраста.
Для среднего школьного возраста.
Характеристики
Автор
Переводчик
Издательство
ID товара
456523
ISBN
978-5-389-08485-8
Страниц
224 (Газетная)
Вес
248 г
Размеры
205x133x15 мм
Тип обложки
7Бц - твердая, целлофанированная (или лакированная)
Оформление
Тиснение золотом
Иллюстрации
Без иллюстраций
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 4

Анна Ивашкина
16 марта 2016 в 22:08






Очень печально, что "Витязь в тигровой шкуре" дан в сокращении.. В конце есть статья об авторе и его поэме, примечания. Бумага не самого высокого качества, но это и понятно, цена ведь не большая. Глянцевая красочная обложка, красиво оформлена. Название книги и фамилия автора нанесены золотыми буквами.
Понравилась рецензия?
Да

Sergey Shkrebko
1 ноября 2015 в 1:45
Сложно сказать, что произведение напечатано в сокращении, т.к. и сам текст отличается от так называемого «полного» варианта.
Похоже, у Заболоцкого есть два перевода, один из которых адаптирован для школьников.
Вариант, напечатанный в этой книге, я читал ещё советском детстве, и этот же вариант потом ещё не раз ...
Понравилась рецензия?
Да

Алина Симанович
7 декабря 2014 в 10:15




Эту поэму мне советовала подруга прочитать, лет так пять назад. К сожалению,я не нашла ее не в библиотеке, не в магазинах. И благополучно забыла про это дело. Но абсолютно случайно увидела ее в Лабиринте и решила, что время пришло) В наличии было два издания, но мне нравятся обложки в издательстве Азбука, поэтому мой ...
Понравилась рецензия?
Да

Виктория Бандорина
15 ноября 2014 в 15:59
Где вступление????!!! Почему нигде не указано, что текст дается в сокращении? Купить книгу и не увидеть каноническое "Тот, кто силою своею основал чертог вселенной..." - это полное разочарование! Я негодую! :(
Понравилась рецензия?
Да