Псалтырь. Перевод с греческого П. Юнгерова
12+
Настоящее издание представляет собой Псалтирь святого пророка и царя Давида, одну из важнейших для православного богослужения книг Ветхого Завета, переведенную на русский язык, с указаниями на особую при чтении помощь в житейских нуждах и немощах. Особенностью издания является то, что русский перево
Полная аннотация
Издательство
Все характеристики
Аннотация
Настоящее издание представляет собой Псалтирь святого пророка и царя Давида, одну из важнейших для православного богослужения книг Ветхого Завета, переведенную на русский язык, с указаниями на особую при чтении помощь в житейских нуждах и немощах. Особенностью издания является то, что русский перевод Псалтири сделан не по Масорстскому тексту (как в основном Синодальном издании Библии), а выполнен по "Септуагинте" известным библеистом, профессором Казанской духовной академии П. А. Юнгеровым (1856-1921) в 1915 году.
Рекомендовано к публикации Издательским Советом Русской Православной Церкви
Рекомендовано к публикации Издательским Советом Русской Православной Церкви
Характеристики
Редактор
Переводчик
Издательство
ID товара
372161
ISBN
978-5-906793-22-5, 978-5-906911-38-4, 978-5-91362-674-5, 978-5-91362-792-6
Страниц
240 (Офсет)
Вес
220 г
Размеры
166x132x15 мм
Тип обложки
7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Оформление
Тиснение золотом
Иллюстрации
Без иллюстраций
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 6

hlopushka
26 марта 2017 в 11:21
Хорошая книга, для ознакомительного текста, потому как перевод точно и ясно передает дух и смысл Псалтири
Понравилась рецензия?
Да

Александр Головня
20 октября 2014 в 11:31
Псалтырь Юнгерова является хорошим подспорьем тем, кто любит молиться по псалтыри на церковно-славянском языке, но не всегда понимает перевод. Практически сохранена поэтическая форма церковнославянской псалтыри, которая используется на богослужениях. Можно использовать в качестве молитвослова в домашней молитве.
Понравилась рецензия?
Да

Дмитрий Лаевский
19 октября 2014 в 14:05







Перевод профессора Юнгерова сделан еще до революции. Этот перевод ценен тем, что он сделан с греческого языка. Книга карманного формата.
Понравилась рецензия?
Да

nomini
14 апреля 2014 в 17:19
Отличная книга!. Никакие ударения здесь не нужны, так как текст написан русским языком.Читать псалмы надо на церковнославянском языке, а эту книгу использовать для того, чтобы понимать, что читаешь, если не владеешь им достаточно хорошо.
Понравилась рецензия?
Да

OKA
2 апреля 2014 в 21:56
Нет ударений!!! При чтении важную роль играет куда поставлено ударение в слове.
Понравилась рецензия?
Да