Старый английский барон: Клара Рив
The Old English Baron
В издании представлен новый, полный и аутентичный, перевод "Старого английского барона" (1777) - романа английской писательницы Клары Рив (1729-1807), ставшего примечательной вехой в истории европейской готической прозы, которая пользовалась необыкновенной читательской популярностью в конце ХVIII ве
Полная аннотация
Все характеристики
Аннотация
В издании представлен новый, полный и аутентичный, перевод "Старого английского барона" (1777) - романа английской писательницы Клары Рив (1729-1807), ставшего примечательной вехой в истории европейской готической прозы, которая пользовалась необыкновенной читательской популярностью в конце ХVIII века и получила многоплановое и впечатляющее развитие в литературе двух последующих столетий. Обязанная сюжетным замыслом и некоторыми художественными приемами роману Горация Уолпола "Замок Отранто", который явился отправной точкой нового жанра, книга Рив долго пребывала в тени своего предшественника, а также сочинений Анны Радклиф, Мэтью Грегори Льюиса, Чарлза Роберта Метьюрина и других готических повествований более позднего времени. Между тем именно "Старый английский барон" сыграл заметную роль в становлении суггестивной поэтики страха, основополагающей для готического романа и нашедшей развернутое воплощение в прозе упомянутых авторов - литературных преемников Клары Рив. По возможности избегая открытой демонстрации ужасного и сверхъестественного, романистка сделала акцент на атмосфере тревожного ожидания неведомой опасности и суеверного страха встречи с потусторонними силами. Выразительная картина заброшенных, обветшавших, погруженных во тьму покоев замка Ловел, как нельзя лучше подходящих для появления призраков, раздающиеся в мрачных комнатах глухие стоны и таинственные ночные шумы, двери, мистическим образом распахивающиеся перед юным Эдмундом Туайфордом, вещие сны, приоткрывающие героям и читателям зловещую тайну старинного рода и прямо предсказывающие ход дальнейших событий романа, - все эти элементы повествования Рив содержательно обогатили репертуар эстетических эмоций и арсенал изобразительных средств готического жанра и очень скоро стали неотъемлемой частью его поэтики.
Первый русский перевод "Старого английского барона", сделанный с французского перевода-посредника (и уже в силу этого местами довольно далекий от оригинала), увидел свет более двухсот лет назад, еще при жизни романистки; новый перевод, публикуемый в настоящем издании, впервые представляет русскому читателю подлинный текст книги Рив. Публикацию дополняют критико-биографический очерк об авторе романа, принадлежащий перу знаменитого шотландского писателя-романтика Вальтера Скотта и также впервые переведенный на русский язык. Издание снабжено научными статьями, подробными примечаниями и иллюстрациями.
Первый русский перевод "Старого английского барона", сделанный с французского перевода-посредника (и уже в силу этого местами довольно далекий от оригинала), увидел свет более двухсот лет назад, еще при жизни романистки; новый перевод, публикуемый в настоящем издании, впервые представляет русскому читателю подлинный текст книги Рив. Публикацию дополняют критико-биографический очерк об авторе романа, принадлежащий перу знаменитого шотландского писателя-романтика Вальтера Скотта и также впервые переведенный на русский язык. Издание снабжено научными статьями, подробными примечаниями и иллюстрациями.
Свернуть
Характеристики
Автор
Редактор
Переводчик
Издательство
ID товара
358654
ISBN
978-5-86218-501-0
Страниц
270 (Офсет)
Вес
548 г
Размеры
220x173x18 мм
Тип обложки
7Бц - твердая, целлофанированная (или лакированная)
Оформление
Тиснение золотом, тиснение объемное
Иллюстрации
Черно-белые
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 5

Wiseman
11 августа 2020 в 8:18














Книгу получил в защитной пленке. Дизайн солидный. Небольшая по объему: сама повесть занимает 135 страниц с учетом иллюстраций. Серия литературные памятники отличается, главным образом, основательными примечаниями и сопроводительной статьей. Имеется вставка с иллюстрациями на меллованной бумаге. Иные иллюстрации низког...
Понравилась рецензия?
Да

Виктория Степаненко
16 марта 2019 в 10:07















Замечательная, прекрасная книга. Интересная. Хорошее издание
Понравилась рецензия?
Да

Затерянная
6 июня 2018 в 17:31















Достойное издание Академии Наук прекрасного готического романа Клары Рив. Издание примечательно как переводом, так и замечательным научным аппаратом. Иллюстрировано иллюстрациями-гравюрами из английского издания 1797 г.
Полиграфически - на классическом уровне серии "Лит. памятники".
Прилагаю фотографии:
Понравилась рецензия?
Да

Роман Гладких
4 сентября 2016 в 19:06















Прекрасный образчик жанра готический роман. Книга хоть и маленькая, но выглядит солидно.
Прилагаю фотографии данного издания:
Понравилась рецензия?
Да