Трагедии в переводе С.В. Шервинского
Пятеро драматургов, разделенных более чем двадцатью веками, в этом издании впервые соединены гением переводчика - выдающегося поэта С.В.Шервинского. В книгу вошли трагедии Софокла, Еврипида, Расина, а также очень редкие переводы: А.Полициано "Сказание об Орфее" и П.В.Гете "Пандора".
Полная аннотация
Издательство
Все характеристики
Аннотация
Пятеро драматургов, разделенных более чем двадцатью веками, в этом издании впервые соединены гением переводчика - выдающегося поэта С.В.Шервинского. В книгу вошли трагедии Софокла, Еврипида, Расина, а также очень редкие переводы: А.Полициано "Сказание об Орфее" и П.В.Гете "Пандора".
Характеристики
Редактор
Переводчик
Издательство
ID товара
351096
ISBN
5-7137-0147-6
Страниц
256 (Офсет)
Вес
302 г
Размеры
206x132x15 мм
Тип обложки
7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Иллюстрации
Без иллюстраций
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.

Вадим Кузьминов
17 ноября 2012 в 1:56
Нужно начать с того что книга Шервинского - настоящая находка для студентов изучающих античную литературу.
Произведения, из которых состоит книга, включены далеко не во все библиотечные пособия. Вам будет непросто найти "Электру" Софокла в обычной печати, тогда как у автора она идет первой в списке трагеди...
Понравилась рецензия?
Да