Книга о переводе. Сборник: Николай Любимов

Рейтинг4.4(8 оценок)
5 рецензий

Аннотация

В книгу вошли две малоизвестные работы выдающегося российского переводчика и литературоведа Н. М. Любимова (1912-1992), посвященные теории и практике перевода - "Перевод - искусство" и "Лингвистические мемуары", в которых автор делится с читателями секретами мастерства и дает практические советы начинающим переводчикам, приводя разнообразные примеры из своей богатейшей переводческой деятельности.

Характеристики

ID товара
328814 
ISBN
978-5-93381-308-8 
Страниц
304 (Офсет)
Вес
292 г
Размеры
173x122x20 мм
Тип обложки
7Бц - твердая, целлофанированная (или лакированная) 
Иллюстрации
Без иллюстраций 
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 5
avatarcheckmarkТовар куплен
Александра Фролова
Рецензий 1
Оценок 0
Рейтинг 0
Мне очень понравилась книга Любимова. Написана прекрасным русским языком, впитывать который - одно удовольствие. Первая часть представляет собой размышления автора о художественном переводе, автобиографические зарисовки, советы переводчикам. Во второй части собраны синонимы и аналоги для самых распространенных понятий...
Понравилась рецензия?
Да
avatarcheckmarkТовар куплен
Александра Николаева
Рецензий 2
Оценок +5
Рейтинг +3
Отличная книга! Настоящая находка для лингвиста. В ней есть и ценные замечания о профессии переводчика, и невероятно полезный словарь синонимов. Занимаясь переводами, регулярно обращаюсь к этой книге.
Понравилась рецензия?
Да
avatarcheckmarkТовар куплен
Марина Мнишек
Рецензий 36
Оценок +138
Рейтинг +4
Книга не особенно впечатлила. Тем более, что Н.М. Любимов скончался в 1992 г., а книга издана в 2012 г. наследниками. Самое неприятное - книга о ПЕРЕВОДЕ, но собственно переводческая практика в работе "Перевод - искусство" не отражена, нет примеров с иностранных языков, чтобы можно было почувствовать вкус пе...
Понравилась рецензия?
Да
avatarcheckmarkТовар куплен
Радани
Рецензий 14
Оценок +13
Рейтинг +1
Изображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзыва
Если в книге, переведённой с иностранного языка, написано "Перевод Н. Любимова" - это знак качества. Открываешь книгу и уже знаешь, что не будет неуместных слов, выражений "русскими словами не по-русски", странного порядка слов и других ляпов. Там что его книгу о переводе я, как лингвист, не могла ...
Понравилась рецензия?
Да
avatarcheckmarkТовар куплен
Diamand
Рецензий 18
Оценок +69
Рейтинг +5
Замечательная книга. Мне очень понравилась. Написана художественным языком, но каждая страница практически пропитана примером, который можно использовать на практике. Книга небольшого формата, удобно брать с собой в дорогу. Вторая часть книги будет особенно полезна начинающим переводчикам. Ценный экземпляр для моей ко...
Понравилась рецензия?
Да

Книги из жанра