-
Позвонить -
СообщенияУ вас пока нет сообщений! -
Mой Лабиринт50 р. Дарим 50р. за регистрацию. Правила30 р. Баллы за ваши отзывы на книги5% Постоянная скидка уже на 2-й заказ -
0
ОтложеноЗдесь будут храниться ваши отложенные товары.Вы сможете собирать коллекции книг, а мы предупредим, когда отсутствующие товары снова появятся в наличии! -
0
КорзинаВаша корзина невероятно пуста.Лабиринт.Сейчас
Не знаете, что почитать?Здесь наша редакция собирает для вас лучшие книги и важные события.Главные книгиА тут читатели выбирают все самое любимое.
Ваша корзина невероятно пуста.
Не знаете, что почитать?
Лабиринт.Сейчас
Не знаете, что почитать?
Здесь наша редакция собирает для вас
лучшие книги и важные события.
Главные книги
А тут читатели выбирают все самое любимое.
- Доставка и оплата
- Сертификаты
- Рейтинги
- Новинки
- Скидки
-
+7 499 920-95-25
Круглосуточная поддержкаВсе адреса и телефоны Лабиринта
//= cDetectMobile::isMobile() ? "tel:{$geotargeting['showphone']}" : '/contact/'; ?>//= $geotargeting['showphone']; ?>
-
Круглосуточная поддержкаВсе адреса и телефоны Лабиринта
//= cDetectMobile::isMobile() ? "tel:{$geotargeting['showphone']}" : '/contact/'; ?>//= $geotargeting['showphone']; ?>
-
Круглосуточная поддержкаВсе адреса и телефоны Лабиринта
- Контакты
- Поддержка
- Главное 2024
- Все книги
- Билингвы
- Книги для детей
- Комиксы, Манга, Артбуки
- Молодежная литература
-
Нехудожественная литература
- Назад в «Книги»
- Все книги в жанре «Нехудожественная литература»
- Все книги жанра
- Бизнес. Экономика
- Государство и право. Юриспруденция
- Домашние ремесла. Рукоделие
- Домоводство
- Естественные науки
- Информационные технологии
- История. Исторические науки
- Книги для родителей
- Коллекционирование
- Красота. Этикет
- Кулинария
- Культура. Искусство
- Медицина и здоровье
- Охота. Рыбалка. Собирательство
- Психология
- Публицистика
- Развлечения. Праздники
- Растениеводство
- Ремонт. Строительство. Интерьер
- Секс. Камасутра
- Технические науки
- Туризм. Путеводители. Транспорт
- Универсальные энциклопедии
- Уход за животными
- Филологические науки
- Философские науки. Социология
- Фитнес. Спорт. Самооборона
- Эзотерика. Парапсихология
- Периодические издания
- Религия
-
Учебная, методическая литература и словари
- Назад в «Книги»
- Все книги в жанре «Учебная, методическая литература и словари»
- Все книги жанра
- Вспомогательные материалы для студентов
- Демонстрационные материалы
- Дополнительное образование для детей
- Дошкольное обучение
- Иностранные языки: грамматика и учебники
- Книги для школы
- Педагогика
- Подготовка в вуз
- Пособия для детей с ограниченными возможностями
- Словари и разговорники
- Художественная литература
- Скидки · Обзоры · Рецензии · Подборки читателей · Новинки · Рейтинг · Авторы · Изд-ва · Серии
- Все книги на иностранном языке
- Книги на английском языке
- Книги на других языках
- Книги на испанском языке
- Книги на итальянском языке
- Книги на китайском языке
-
Книги на немецком языке
- Назад в «Иностранные»
- Все книги в жанре «Книги на немецком языке»
- Все книги жанра
- Адаптированная литература на немецком языке
- Классическая литература на немецком языке
- Курсы изучения языка
- Литература на немецком языке для детей
- Нехудожественная литература на немецком языке
- Современная литература на немецком языке
-
Книги на французском языке
- Назад в «Иностранные»
- Все книги в жанре «Книги на французском языке»
- Все книги жанра
- Адаптированная литература на французском языке
- Графические романы на французском языке
- Классическая литература на французском языке
- Курсы изучения языка
- Литература на французском языке для детей
- Нехудожественная литература на французском языке
- Современная литература на французском языке
- Комиксы и манга на иностранных языках
- Все игрушки
-
Детское творчество
- Назад в «Игрушки»
- Все товары в разделе «Детское творчество»
- Все товары раздела
- Алмазные мозаики
- Витражная роспись
- Гравюры
- Другие виды творчества
- Конструирование из бумаги и другого материала
- Лепка
- Наборы для рукоделия
- Наклейки детские
- Панч-дыроколы фигурные
- Работаем с воском, гелем, мылом
- Работаем с гипсом
- Работаем с деревом
- Скрапбук
- Сопутствующие товары для детского творчества
- Творческие наборы для раскрашивания
- Фрески
-
Игры и Игрушки
- Назад в «Игрушки»
- Все товары в разделе «Игры и Игрушки»
- Все товары раздела
- Все для праздника
- Головоломки
- Детские сувениры
- Детские часы
- Другие виды игрушек
- Игрушка-антистресс
- Игрушки для самых маленьких
- Игры для активного отдыха
- Игры с мишенью
- Книжки-игрушки
- Конструкторы
- Куклы и аксессуары для кукол
- Кукольный театр
- Магнитные буквы, цифры, игры
- Машинки и Транспорт
- Музыкальные инструменты
- Мягкие игрушки
- Наборы для тематических игр
- Настольные игры
- Научные игры для детей
- Пазлы
- Роботы и трансформеры
- Ростомеры
- Сборные модели
- Слаймы
- Фигурки
- Электронные игры
- Скидки · Отзывы · Новинки · Рейтинг · Производители · Серии
- Все канцтовары
-
Аксессуары для книг
- Назад в «Канцтовары»
- Все товары в разделе «Аксессуары для книг»
- Все товары раздела
- Закладки для книг
- Обложки для книг
- Глобусы
-
Обложки для документов
- Назад в «Канцтовары»
- Все товары в разделе «Обложки для документов»
- Все товары раздела
- Другие обложки
- Конверты для путешествий
- Обложки для автодокументов
- Обложки для военных билетов
- Обложки для зачетных книжек
- Обложки для паспортов
- Обложки для проездных билетов
- Обложки для студенческих билетов
- Чехлы для карт, обложки для пропусков
- Офисная канцелярия
- Папки, скоросшиватели, разделители
-
Письменные принадлежности
- Назад в «Канцтовары»
- Все товары в разделе «Письменные принадлежности»
- Все товары раздела
- Карандаши черногрифельные
- Ручки
- Принадлежности для черчения
-
Рисование
- Назад в «Канцтовары»
- Все товары в разделе «Рисование»
- Все товары раздела
- Аксессуары для рисования
- Инструменты и материалы для каллиграфии
- Карандаши цветные
- Кисти
- Краски
- Линеры для творчества
- Мелки
- Наборы для рисования
- Палитры, стаканы-непроливайки
- Папки для чертежей и рисунков
- Пастель
- Тушь, перья
- Уголь художественный
- Фломастеры
- Холсты. Мольберты
- Сумки
-
Товары для школы
- Назад в «Канцтовары»
- Все товары в разделе «Товары для школы»
- Все товары раздела
- Веера, счетный материал, счетные палочки
- Другие виды школьной канцелярии
- Канцелярские наборы
- Косметички, кошельки
- Ластики
- Мешки для обуви
- Ножницы школьные
- Обложки для тетрадей и книг
- Папки для школьных тетрадей. Папки для труда
- Пеналы
- Пластилин
- Подставки для книг
- Рюкзаки, портфели
- Точилки
- Фартуки. Клеенки для уроков труда
- Школьная бумажно-беловая продукция
- Школьные наборы, подставки, органайзеры
- Для школы · Скидки · Отзывы · Новинки · Производители · Серии
- Все CD/DVD
-
Аудио
- Назад в «CD/DVD»
- Все товары в разделе «Аудио»
- Все товары раздела
- Аудиокниги
- Музыка
- Религия
- Видео
- Софт
- Скидки · Отзывы · Новинки · Рейтинг · Производители · Серии
- Все сувениры
- Календари
-
Сувенирная продукция
- Назад в «Сувениры»
- Все товары в разделе «Сувенирная продукция»
- Все товары раздела
- Альбомы, рамки для фотографий
- Воздушные шары
- Детские сувениры
- Значки и медали
- Игрушки для животных
- Конверты для денег
- Магниты
- Новогодние сувениры
- Открытки
- Пакеты подарочные
- Подарочная упаковка
- Подарочные сертификаты
- Постеры и наклейки
- Праздничные аксессуары
- Таблички и статусы для рабочего стола
- Шкатулки
- Другое
- Скидки · Отзывы · Новинки · Рейтинг · Производители · Серии
- Весь клуб
- Журнал
-
Скидки и подарки
- Назад в «Клуб»
- Акции
- Бонус за рецензию
-
Только у нас
- Назад в «Клуб»
- Главные книги
- Подарочные сертификаты
- Эксклюзивы
- Предзаказы
-
Развлечения
- Назад в «Клуб»
- Литтесты
- Конкурсы
- Дома с детьми
-
Лабиринт — всем
- Назад в «Клуб»
- Партнерство
-
Приложения Лабиринта
- Назад в «Клуб»
- Apple App Store
- Google Play
- Huawei AppGallery
Скидки и подарки
Только у нас
Развлечения
Лабиринт — всем
Приложения Лабиринта
Мы используем файлы cookie и другие средства сохранения предпочтений и анализа действий посетителей сайта. Подробнее в пользовательском соглашении. Нажмите «Принять», если даете согласие на это.
Другие способы входа
Какой сервис вы хотите использовать?
Примем заказ, ответим на все вопросы
Укажите регион, чтобы мы точнее рассчитали условия доставки
Например:
Москва,
Санкт-Петербург,
Новосибирск,
Екатеринбург,
Нижний Новгород,
Краснодар,
Челябинск,
Кемерово,
Тюмень,
Красноярск,
Казань,
Пермь,
Ростов-на-Дону,
Самара,
Омск
Рецензии на книгу «Сказки тысячи и одной ночи»
К моему великому разочарованию книга не содержит даже упоминания про ту, которой приписывалось авторство историй - Шахерезаду. Никакого повествовательного обрамления, лишь отдельные истории. Все прочитать еще не успела, но юный царь Черных островов, которому жена еженочно изменяет с уродливым чернокожим - вот это завязка! Даже и не знаю для какого такого культурного обогащения читать детям как разьяренная супруга превратила половину изрубившего любовника ревнивца в камень и каждый день хлестала плетью его человеческую половину в кровь ..? Видимо у французов (означен перевод М. Яснова именно с французского) своя интерпретация сказок 1000 и одной ночи, а мне больше советская по душе. Поищу другое издание, менее, так сказать, извращенно-утонченное :)
Не хотел вмешиваться в беспредельное владычество некоторых рецензентов, но авторитет их так велик, что и возразить некому, как оказывается. Начнем с того, что здесь люди ждут оценки конкретного издания, с целью определиться, покупать ли его, а не оценки личности переводчика. Далее, никакого канонического текста Тысячи и одной ночи нет. Например, Салье брал за основу калькуттское издание, изданной по египетским источникам англичанином:) Вита Нова не могла взять его для издания с Дюлаком,потому что Дюлак иллюстрировал в 1907 году конкретный текст - пересказ английского литератора Лоуренса Хаусмана,с которого и сделали свое издание в том же 1907 году французы. Так что изданная ИДМ в серии Отражения Тысяча и одна ночь в пересказе Юлии Допельмайер не совсем комильфо, так как это сильно сокращенный пересказ с француза Галлана. Более того, посмотрел бы я, где в переводах с языка оригинала (например, Салье) уважаемый рецензент нашел бы сказку об Али-Бабе и сорока разбойниках:) Ее там нет. А иллюстрации к ней Дюлака есть, потому что нарисованы к конкретному изданию. И текст этого издания переводчик Яснов (я не поленился, немного сравнил) достаточно точно перевел. Упоминавшийся в рецензии якобы точный и прекрасный английский перевод Матерса, конечно, лучше, чем архаично-полупорнографический перевод Бертона,но,на самом деле,является лишь переводом с французского Мардрюса,который и сам точностью не блистал. Поэтому призываю не гнаться за академическое точностью, это не про Тысячу и одну ночь. Есть сказки, знакомые нам с детства и, безусловно, любимые. И есть прекрасный художник Эдмунд Дюлак, который их иллюстрировал. И есть прекрасное издание от Вита Нова. Кстати, как нельзя более подходящее к ранее вышедшему сборнику Сказки былых времен (только не будем опять про перевод):))
Только что натолкнулся на новое изделие Михаила Яснова - перевод Верлена. Издательство "Текст" решило, по всей видимости, поручить М. Яснову перевести всех французов, которые ещё остались не переведенными после аналогичных поручений ему же от "Вита Нова". Советую ознакомиться с довольно лаконичным отзывом рецензента "Wolfgang Buser" на этот дополнительный новодел. Он - рецензент - максимально точно охарактеризовал переводческие особенности М. Яснова буквально в трёх строках!
Раньше, бывало, переводчик десяток (или даже несколько десятков) лет переводил одно сочинение. А теперь за год продуцируют десяток (или даже несколько десятков) переводов. Качество полученного результата можно предсказать заранее.
Потрясающе-красивая книга.Всё в ней гармонично-красиво,прям не хочется из рук выпускать,а хочется гладить и рассматривать...Только вот читать не хочется.Не арабские это сказки,нет в них ни капли восточности,только имена остались.А где все эти восточные выражения и обороты?
Продолжаются финты с переводами. Какая была надобность сотворение новодела поручать человеку, который со своим любимым французским языком не очень-то справляется (об этом уже писали; он провалил перевод сказок мадам Д'Онуа; я могу привести ещё неудачные примеры). На мой взгляд, ИД Мещерякова поступил значительно более грамотно, взяв старинный перевод (пересказ?) Юлии Доппельмайер, в котором всё изложено, по крайней мере, красивым русским языком. По одному фрагменту, выложенному в изображениях видно, что он выглядит лучше, чем аналогичный фрагмент рассматриваемого нового издания.
Переводилось с французского, а где уверенность, что французский перевод хорош? А здесь мы имеем, вдобавок, перевод с перевода, выполненный человеком, который в последнее время занимается откровенной халтурой. Я недавно изучал два перевода этих сказок на английский язык. Один из них (переводчик E.P. Mathers) оказался лучше, а другой (легендарная личность - Richard Burtnon) - поплоше, хотя последний в совершенстве владел двадцатью шестью языками; совершил тайное путешествие в Мекку и т.п. Но это только мой личный взгляд. Здесь решать должен человек, владеющий арабским. Последнему критерию отвечает Михаил Салье.
Михаила Салье осуществил замечательный перевод обсуждаемых сказок. Ну не сделает Яснов ничего сопоставимого. Или, может быть, он на днях осилил ещё и арабский? Кстати, при сравнении английских переводов я подглядывал в перевод Салье и, о чудо, перевод Mathers практически сливался с переводом Салье в тех частях текста, которые я сравнивал; надо полагать оба переводили с арабского, а не с французского.
Я с нетерпением ждал выхода избранных сказок в "Волшебном зале". Уверен, что и там будет вставлен перевод с перевода Яснова. Интересно, как принималось решение? Надо полагать, что если бы Яснов был переводчиком с голландского, то за основу было бы взято голландское издание. Ребята (это я к Вита Нова обращаюсь), Вы берёте по 5000 руб за каждый том "Волшебного зала"; может быть столило более тщательно отнестись к делу?
Да уж! Видно не судьба получить достойное издание сказок от "Вита Нова".
У меня есть много разных изданий этих сказок; в том числе два издания с иллюстрациями Дюлака (помимо ИД Мещерякова, их издавало ещё и Эксмо), в том числе, конгениальный переводу Салье английский перевод. Как-нибудь переживём. А недавно купил ещё и издание от "СДЭК" с великолепными иллюстрациями Леона Карре и отличным языком. Правда, последнее лишь выборочно годится для детского чтения.
Нет Бога для арабов, кроме Аллаха. Нет переводчика для Вита Нова, кроме Яснова, нет для него иллюстратора, кроме ... (ну, вы догадались). Провинциализм!
PS: Дело дошло до того, что я специально проверяю издания Вита Нова на предмет присутствия в них аналитических статей или переводов Яснова, чтобы не вляпаться. Всю серию исторических книг для детей, иллюстрированную Лелуаром, пришлось пропустить. Нектороые книжечки серии "Будуар" тоже постигла такая же участь. Думаю, что в связи с этим с меня недополучено издательством несколько десятков тысяч рублей.
PS: теперь понятно, почему Вита Нова запоздала с изданием сказок. Дело в том, что господин Яснов пашет аки мерин по принципу «ни дня без тысячи строчек». Этакий стахановец от литературы. Сами убедитесь в этом с помощью интернета. Трудно стало укладываться в сроки. В волшебном зале книга стоит в планах, по меньшей мере, год. А ещё в «Будуаре» планируется несколько книг французских авторов. Бьюсь об заклад, что парочка из них висит на господине Яснове.
Жаль. Когда-то Яснов продуцировал очень приличные вещи. Даже отличные. А одна книжечка стихов для детей просто меня ошеломила.
Не уместилось в мою рецензию - делаю дополнение, как мне кажется, интересное многим.
Перечислю название иллюстрации в порядке появления их в книге «Сказки тысячи и одной ночи», причем в скобках укажу порядковый номер появления этой же иллюстрации в «Арабских сказках», где подписи к иллюстрациям даны как цитата из текста; цитата из текста в «Арабских сказках» приведена на обратной стороне листа с иллюстрацией. Иллюстрации имеют разный порядок появления в книгах:
- Фронтиспис. «Шахрезада» (49, 50)
1. «Из сосуда появился джин» (1)
2. «Сулейман подчинил себе всех духов» (2)
3. «Султан рассматривает подношение рыбака» (3)
4. «Женщина опрокидывает сковороду в огонь» (4)
5. «Рыбак вновь отправляется за рыбой» (5)
6. «Огромный мраморный дворец» (6)
7. «Царица Чёрных островов» (7)
8. «Две рабыни обсуждают своих хозяев» (8)
9. «Царица подмешивает сок сонной травы в питьё своего мужа» (9)
10. «Царица хлопочет над чернокожим» (11)
11. «Царица заколдовывает столицу и четыре острова» (10)
12. «Царица расколдовывает озеро и четыре холма» (12)
13. «Визирь оказался в сердце многолюдного города» (13)
14. «Сезам, откройся» (14)
15. «Али-Баба направляется в сторону города» (15)
16. «Твой брат гораздо богаче тебя…» (16)
17. «Касим ослеплён богатством» (17)
18. «Баба Мустафа заупрямился» (19)
19. «Марджана ведёт Бабу Мустафу в дом Касима» (20)
20. «Разбойники довольны успехом товарища» (21)
21. «Встреча Али-Бабы и предводителя разбойников» (22)
22. «Марджани льёт кипящее масло в бурдюки» (23)
23. «Марджани наблюдает за бегством разбойников» (18)
24. «Танец Марджаны» (24)
25. «Придворные смеются над просьбой индуса» (25)
26. «Принц снижается на волшебном коне» (26)
27. «Фируз-Шах» входит в спальню принцессы» (28)
28. «Принцесса наряжается и прихорашивается» (29)
29. «Слуги подают угощение для принца» (30)
30. «Служанка рассказывает главному евнуху о принце» (32)
31. «Царь и принцесса наблюдают за сражением» (36)
32. «Влюблённые отдыхают на берегу озера» (31)
33. «Сад летнего дворца» (27)
34. «Учёные медики совещаются о болезни принцессы» (34)
35. «Принц странствует в поисках своей невесты» (33)
36. «Возлюбленная Фируз-Шаха напевает песенку» (35)
37. «Старец, явившийся во сне царю» (37)
38. «Фируза, прекраснейшая и высокородная» (38)
39. «Поединок Кодадада с чернокожим» (39)
40. «Принц и спасённая им пленница» (40)
41. «Город, именуемый Дериабар» (41)
42. «Царь Дериабара заметил в лесу огонёк» (42)
43. «Шторм разбивает о скалу морское судно» (43)
44. «Процессу поднимают с песка слуги принца» (44)
45. «Принцесса Дериабара» (47)
46. «Принцесса с целителем обнаружили исчезновение Кодадада» (45)
47. «Принцесса с целителем прибывают в Харран» (46)
48. «Царь провожает принцессу в покои царицы Фирузы» (48)
49. «Пятьдесят прекрасных юных дев у мавзолея» (-)
Итак, у меня в руках только что вышедшая книжка «Сказок тысячи и одной ночи» от Вита Нова с шикарными иллюстрациями Эдмунда Дюлака. Кстати, обратите внимание на годы жизни художника и год выхода оригинального издания Арабских сказок с его иллюстрациями (1907 г.): художнику на тот момент было всего 25 лет, а иллюстрации будут признаны шедевром «золотого века» английской книжной графики, вот, что значит - гений!
Немного истории.
В новейшее время в России книга Арабских сказок с Дюлаком уже выходила в серии «Отражения» у издательского дома Мещерякова (ИДМ) в 2012-м году: «Арабские сказки. Легенды поющих песков» (см. ссылка по теме).
Серия «Отражения» для своего времени была весьма необычная, привлекающая внимание и сразу вызвавшая как шквал критики за пестроту оформления и навязчивость «дизайнерских наворотов», так и появления преданных поклонников не только самой серии, но и в целом качественно изданных книг.
Любопытно отметить, что в попытках ИДМ в 2015-2016 годах напечатать дополнительные тиражи отдельных книжек из серии «Отражения», на мой взгляд, издательство Мещерякова не смогло достичь тот высококачественный уровень оригинальных книг, изданных в этой серии в 2010-2012 годах. Причем только «Арабские сказки. Легенды поющих песков» так и не были допечатаны наряду с Норвежскими сказками («На восток от солнца, на запад от луны. Норвежские сказки») и обе эти книжки сейчас есть только у букинистов по вполне себе ломовым ценам - туше? всем критикам серии «Отражения».
Тем интереснее будет сравнить «Арабские сказки» от ИДМ (2012 г.) с новинкой - «Сказки тысячи и одной ночи» от Вита Нова (2019 г.).
Итак, содержание.
В «Арабских сказках» сказки представлены в четырёх частях переводе Ю. Доппельмайера:
1. Сказка о рыбаке и история царя Черных островов
2. Сказка об Али-Бабе, сорока разбойниках и находчивой служанке
3. Сказка о волшебном коне
4. Сказка о царевиче Кодададе и принцессе Дерибара
В «Сказках тысячи и одной ночи» сказки разделены на шесть частей и даны в переводе Михаила Яснова:
1. Рыбак и джин
2. История о юном царе Черных островов
3. Али-Баба и сорок разбойников
4. История о заколдованном коне
5. История и Кодададе и его братьях
6. История принцессы Дериабара
Сравнить эти переводы можно на фото № 11 на примере сказки «Али-Баба и сорок разбойников».
Про иллюстрации.
Как известно, а если кому не известно - знайте, в «Арабских сказках» от ИДМ напечатана дважды одна иллюстрация «Шахразады» (на стр. 195 и стр. 199, фото № 15) и по случайной иронии, эта иллюстрация оказалась на обложке книги «Сказок тысячи и одной ночи» Вита Новы.
Итого, в «Арабских сказках» от ИДМ представлены всего 49, а не 50 иллюстраций и описание книги «…этот цикл иллюстраций впервые публикуются в России в полном объеме» не соответствует действительности.
Что касается «Сказок тысячи и одной ночи» от Вита Нова - здесь все 50 иллюстраций в наличии, включая «потерянную» (отсутствующую) у ИДМ иллюстрацию, она представлена на фото № 8 и называется «Пятьдесят прекрасных юных дев у мавзолея».
Качество цветопередачи.
Я постарался показать сравнение на примере двух иллюстраций на фото № 12 и фото №13 - на мой взгляд, у Вита Новы «приглушённая» цветопередача, в «Арабских сказках» ярче иллюстрации - здесь уже кому как нравится больше (слева - «Арабские сказки», справа - «Сказки тысячи и одной ночи»).
Отмечу, что полностраничные вертикальные иллюстрации у Вита Нова меньше по размерам, чем в «Арабских сказках», а горизонтальные (Вита Нова напечатала их развернутыми на лист) - по размеру больше, чем в «Арабских сказках».?Сравнение горизонтальных иллюстраций на фото № 14 (сверху - «Арабские сказки», снизу - «Сказки тысячи и одной ночи»).
Далее, сравнения характеристик книг: слева - «Арабские сказки» от ИДМ / справа - «Сказки тысячи и одной ночи» от Вита Нова:
* страниц: 200 / 168
* бумага: матовая мелованная / мелованная
* блинтовое тиснение: есть / нет
* ляссе: есть / нет
* обрез: цветной / обычный
* формат (ВхШ, см.): 27х18.5 / 28.5х22 (сравнение на фото № 10)
* переплет: жесткий, короб (бандероль) / жесткий
* тираж: 5000 / 2000
* комментарии: комментарии и вступительная статья Оксаны Василиади / комментариев нет.
Подитожу.
Новое издание у Вита Новы получилось хорошего качества печати, подарочного формата и в целом очень красивое и по своему ценное - как минимум, в части действительно полного цикла иллюстраций Дюлака.
Ну и цена - в разы меньше текущих цен у букинистов на «Арабские сказки» от ИДМ. Полагаю, это будет весомым аргументом для покупки новинки от Вита Новы всем тем, кто в своей время упустил «Арабские сказки».?Возможно, что через пару лет у тех же букинистов будет не подступиться и к ценам на «Сказки тысячи и одной ночи».
----------
«Сказки тысячи и одной ночи», издательство Вита Нова, Санкт-Петербург, 2019 г.
50 иллюстраций Эдмунда Дюлака.
168 страниц.
Тираж 2000.
Отпечатано в Латвии.
Фотографии:
* с 01 по 09 - «Сказки тысячи и одной ночи», Вита Нова.
* с 10 по 15 - сравнения «Арабских сказок» от ИДМ и «Сказок тысячи и одной ночи» от Вита Нова.
Есть что добавить?