-
Позвонить -
СообщенияУ вас пока нет сообщений! -
Mой Лабиринт50 р. Дарим 50р. за регистрацию. Правила30 р. Баллы за ваши отзывы на книги5% Постоянная скидка уже на 2-й заказ -
0
ОтложеноЗдесь будут храниться ваши отложенные товары.Вы сможете собирать коллекции книг, а мы предупредим, когда отсутствующие товары снова появятся в наличии! -
0
КорзинаВаша корзина невероятно пуста.Лабиринт.Сейчас
Не знаете, что почитать?Здесь наша редакция собирает для вас лучшие книги и важные события.Главные книгиА тут читатели выбирают все самое любимое.
Ваша корзина невероятно пуста.
Не знаете, что почитать?
Лабиринт.Сейчас
Не знаете, что почитать?
Здесь наша редакция собирает для вас
лучшие книги и важные события.
Главные книги
А тут читатели выбирают все самое любимое.
- Доставка и оплата
- Сертификаты
- Рейтинги
- Новинки
- Скидки
-
+7 499 920-95-25
Круглосуточная поддержкаВсе адреса и телефоны Лабиринта
//= cDetectMobile::isMobile() ? "tel:{$geotargeting['showphone']}" : '/contact/'; ?>//= $geotargeting['showphone']; ?>
-
Круглосуточная поддержкаВсе адреса и телефоны Лабиринта
//= cDetectMobile::isMobile() ? "tel:{$geotargeting['showphone']}" : '/contact/'; ?>//= $geotargeting['showphone']; ?>
-
Круглосуточная поддержкаВсе адреса и телефоны Лабиринта
- Контакты
- Поддержка
- Главное 2024
- Все книги
- Билингвы
- Книги для детей
- Комиксы, Манга, Артбуки
- Молодежная литература
-
Нехудожественная литература
- Назад в «Книги»
- Все книги в жанре «Нехудожественная литература»
- Все книги жанра
- Бизнес. Экономика
- Государство и право. Юриспруденция
- Домашние ремесла. Рукоделие
- Домоводство
- Естественные науки
- Информационные технологии
- История. Исторические науки
- Книги для родителей
- Коллекционирование
- Красота. Этикет
- Кулинария
- Культура. Искусство
- Медицина и здоровье
- Охота. Рыбалка. Собирательство
- Психология
- Публицистика
- Развлечения. Праздники
- Растениеводство
- Ремонт. Строительство. Интерьер
- Секс. Камасутра
- Технические науки
- Туризм. Путеводители. Транспорт
- Универсальные энциклопедии
- Уход за животными
- Филологические науки
- Философские науки. Социология
- Фитнес. Спорт. Самооборона
- Эзотерика. Парапсихология
- Периодические издания
- Религия
-
Учебная, методическая литература и словари
- Назад в «Книги»
- Все книги в жанре «Учебная, методическая литература и словари»
- Все книги жанра
- Вспомогательные материалы для студентов
- Демонстрационные материалы
- Дополнительное образование для детей
- Дошкольное обучение
- Иностранные языки: грамматика и учебники
- Книги для школы
- Педагогика
- Подготовка в вуз
- Пособия для детей с ограниченными возможностями
- Словари и разговорники
- Художественная литература
- Скидки · Обзоры · Рецензии · Подборки читателей · Новинки · Рейтинг · Авторы · Изд-ва · Серии
- Все книги на иностранном языке
- Книги на английском языке
- Книги на других языках
- Книги на испанском языке
- Книги на итальянском языке
- Книги на китайском языке
-
Книги на немецком языке
- Назад в «Иностранные»
- Все книги в жанре «Книги на немецком языке»
- Все книги жанра
- Адаптированная литература на немецком языке
- Классическая литература на немецком языке
- Курсы изучения языка
- Литература на немецком языке для детей
- Нехудожественная литература на немецком языке
- Современная литература на немецком языке
-
Книги на французском языке
- Назад в «Иностранные»
- Все книги в жанре «Книги на французском языке»
- Все книги жанра
- Адаптированная литература на французском языке
- Графические романы на французском языке
- Классическая литература на французском языке
- Курсы изучения языка
- Литература на французском языке для детей
- Нехудожественная литература на французском языке
- Современная литература на французском языке
- Комиксы и манга на иностранных языках
- Все игрушки
-
Детское творчество
- Назад в «Игрушки»
- Все товары в разделе «Детское творчество»
- Все товары раздела
- Алмазные мозаики
- Витражная роспись
- Гравюры
- Другие виды творчества
- Конструирование из бумаги и другого материала
- Лепка
- Наборы для рукоделия
- Наклейки детские
- Панч-дыроколы фигурные
- Работаем с воском, гелем, мылом
- Работаем с гипсом
- Работаем с деревом
- Скрапбук
- Сопутствующие товары для детского творчества
- Творческие наборы для раскрашивания
- Фрески
-
Игры и Игрушки
- Назад в «Игрушки»
- Все товары в разделе «Игры и Игрушки»
- Все товары раздела
- Все для праздника
- Головоломки
- Детские сувениры
- Детские часы
- Другие виды игрушек
- Игрушка-антистресс
- Игрушки для самых маленьких
- Игры для активного отдыха
- Игры с мишенью
- Книжки-игрушки
- Конструкторы
- Куклы и аксессуары для кукол
- Кукольный театр
- Магнитные буквы, цифры, игры
- Машинки и Транспорт
- Музыкальные инструменты
- Мягкие игрушки
- Наборы для тематических игр
- Настольные игры
- Научные игры для детей
- Пазлы
- Роботы и трансформеры
- Ростомеры
- Сборные модели
- Слаймы
- Фигурки
- Электронные игры
- Скидки · Отзывы · Новинки · Рейтинг · Производители · Серии
- Все канцтовары
-
Аксессуары для книг
- Назад в «Канцтовары»
- Все товары в разделе «Аксессуары для книг»
- Все товары раздела
- Закладки для книг
- Обложки для книг
- Глобусы
-
Обложки для документов
- Назад в «Канцтовары»
- Все товары в разделе «Обложки для документов»
- Все товары раздела
- Другие обложки
- Конверты для путешествий
- Обложки для автодокументов
- Обложки для военных билетов
- Обложки для зачетных книжек
- Обложки для паспортов
- Обложки для проездных билетов
- Обложки для студенческих билетов
- Чехлы для карт, обложки для пропусков
- Офисная канцелярия
- Папки, скоросшиватели, разделители
-
Письменные принадлежности
- Назад в «Канцтовары»
- Все товары в разделе «Письменные принадлежности»
- Все товары раздела
- Карандаши черногрифельные
- Ручки
- Принадлежности для черчения
-
Рисование
- Назад в «Канцтовары»
- Все товары в разделе «Рисование»
- Все товары раздела
- Аксессуары для рисования
- Инструменты и материалы для каллиграфии
- Карандаши цветные
- Кисти
- Краски
- Линеры для творчества
- Мелки
- Наборы для рисования
- Палитры, стаканы-непроливайки
- Папки для чертежей и рисунков
- Пастель
- Тушь, перья
- Уголь художественный
- Фломастеры
- Холсты. Мольберты
- Сумки
-
Товары для школы
- Назад в «Канцтовары»
- Все товары в разделе «Товары для школы»
- Все товары раздела
- Веера, счетный материал, счетные палочки
- Другие виды школьной канцелярии
- Канцелярские наборы
- Косметички, кошельки
- Ластики
- Мешки для обуви
- Ножницы школьные
- Обложки для тетрадей и книг
- Папки для школьных тетрадей. Папки для труда
- Пеналы
- Пластилин
- Подставки для книг
- Рюкзаки, портфели
- Точилки
- Фартуки. Клеенки для уроков труда
- Школьная бумажно-беловая продукция
- Школьные наборы, подставки, органайзеры
- Для школы · Скидки · Отзывы · Новинки · Производители · Серии
- Все CD/DVD
-
Аудио
- Назад в «CD/DVD»
- Все товары в разделе «Аудио»
- Все товары раздела
- Аудиокниги
- Музыка
- Религия
- Видео
- Софт
- Скидки · Отзывы · Новинки · Рейтинг · Производители · Серии
- Все сувениры
- Календари
-
Сувенирная продукция
- Назад в «Сувениры»
- Все товары в разделе «Сувенирная продукция»
- Все товары раздела
- Альбомы, рамки для фотографий
- Воздушные шары
- Детские сувениры
- Значки и медали
- Игрушки для животных
- Конверты для денег
- Магниты
- Новогодние сувениры
- Открытки
- Пакеты подарочные
- Подарочная упаковка
- Подарочные сертификаты
- Постеры и наклейки
- Праздничные аксессуары
- Таблички и статусы для рабочего стола
- Шкатулки
- Другое
- Скидки · Отзывы · Новинки · Рейтинг · Производители · Серии
- Весь клуб
- Журнал
-
Скидки и подарки
- Назад в «Клуб»
- Акции
- Бонус за рецензию
-
Только у нас
- Назад в «Клуб»
- Главные книги
- Подарочные сертификаты
- Эксклюзивы
- Предзаказы
-
Развлечения
- Назад в «Клуб»
- Литтесты
- Конкурсы
- Дома с детьми
-
Лабиринт — всем
- Назад в «Клуб»
- Партнерство
-
Приложения Лабиринта
- Назад в «Клуб»
- Apple App Store
- Google Play
- Huawei AppGallery
Скидки и подарки
Только у нас
Развлечения
Лабиринт — всем
Приложения Лабиринта
Мы используем файлы cookie и другие средства сохранения предпочтений и анализа действий посетителей сайта. Подробнее в пользовательском соглашении. Нажмите «Принять», если даете согласие на это.
Другие способы входа
Какой сервис вы хотите использовать?
Примем заказ, ответим на все вопросы
Укажите регион, чтобы мы точнее рассчитали условия доставки
Например:
Москва,
Санкт-Петербург,
Новосибирск,
Екатеринбург,
Нижний Новгород,
Краснодар,
Челябинск,
Кемерово,
Тюмень,
Красноярск,
Казань,
Пермь,
Ростов-на-Дону,
Самара,
Омск
Отзывы на автора Алигьери Данте
Всё хорошо. Но на сегодняшний момент выбирать "Божественную комедию" можно из 13 книг: 1 в переводе Маранцмана, 2-х переводов Чюминой и десяток Минаева... Переводов Лозинского в наличии нет, и только одно издание (без графического оформления) когда-то там ожидается... В моём случае (Чюмина, Минаев есть) - выбор без выбора... Почти полгода... Что очень грустно. :(
Собственно, это моя реакция на чрезвычайно неверное отношение к переводчикам Данте Алигьери, которое можно прочесть ниже, выписанное госпожёй Ёжиковой... Во первых если "муравьи слонов не критикуют", почему бы муравьям критиковать тот образ, в котором "слоны" являются перед русской читательской аудиторией? Значит муравьи эти знают нечто такое про"слоновий" оригинал, что даёт им право запрещать и рекомендовать конкретный переводческий образ (неплохое самомнение у муравьёв, выступающих от имени слонов) . Во вторых, - если вы пробуете понять издательскую политику в отношении Данте, вы её легко поймёте: текст сложен, исторически, ритмически, теологически, структурно. Да, Данте был и останется чтением трудным и специальным, и таковым останется всегда, видимо, подавай его в упрощённом или в затруднённом переводах, но издательская позиция идёт по естественному пути - дать читателю переводы разные, а не лучший, при том что давно, уже полвека, утверждён в качестве наиболее качественного перевода именно труд М.Лозинского, так оно и есть (чьё имя вы, Нелли, пишете с большой буквы, однако не бог переводчик, не бог, и если вы от его перевода в восторге, вы должны были бы приметить и множество семантических ошибок, и казалось бы неоправданных ритмических тяжеловесностей, вообще неудачных слов с точки зрения содержательной передачи текста).
Перевод Чюминой сплошной, ямбический, более лёгкий, как считается, перевод Минаева наиболее скверный (получил хождение из-за того что вышел впервые с рисунками Доре, в красочном издании, год примерно 1877..), самый первый перевод патологоанатома Д.Мина особенно точен ("Ад", уже в 1854 г.), но ещё затруднённей чем ритмы Лозинского, он "выкован" первым и очень близок к оригиналу (всем критикам плохих переводов я его всячески рекомендую! чтобы они немного охладили свой пыл). Перевод Илюшина сразу импонирует тем, что в нём нет никаких заигрываний в ложную степень буквализма переводимого, сразу берётся в оборот "революционный" русско-архаический слой лексики, и читатель пьянеет, чернеет и начинает спрашивать себя: "а почему бы и нет?" О много хвалимом труде В.Маранцмана сказать не могу, не знаком ( но по слухам, модернизм его избыточен). И все эти переводческие образы Комедии, имеют свой смысл, каждый по своему. Даже в сплошных ямбах у Чюминой (самый "тонкий текст" перевода, если мы говорим не о значении, но о сантиметрах, что ценится определённой частью аудитории), вы встретите быстрые лёгкие образы... Во всяком случае попытка-пытка О.Чюминой выглядит куда более достойной, чем то безобразие, которое учинила в 1990-е годы с Данте (и не только с ним) известная Евса, переводчица с Киева, избравшая тактику исправления перевода Дм.Минаева - Евса переставляет отдельные слова перевода Дм.Минаева и издаёт тексты под собственным именем, - издатели рады, что наихудший перевод Минаева выправлен и с готовностью печатают её исправленного Минаева рядом с картинками Г.Доре. Указанная Евса, занимается надругательством над переводческим трудом, ведь как бы плох или "не очень хорош" не был труд Дм.Минаева, это никак не тот школьник, чьё упражнение можно поправить и издать под своим именем, он был популярным плодовитым русским поэтом в период 1870-1890г.
И наконец последний вопрос - стоит ли бесконечно "кадить" имени М.Лозинского, "ковавшего совершенный" перевод свой в годину 1937-1943? (Многие называя его "безупречным"- и вовсе готовы заключить об этом тексте как о явлении "нового Данте" уже на почве русского языка, - и что им итальянские Данте, Флоренция, и сама "Комедия"?) Кажется это перебор, я бы присмотрелся к забытому имени русского паталогоанатома Д.Мина, в 1854 выдавшего русскому читателю точный первый перевод "Комедии" трудился этот достойный подвижник и знаток романских языков годами, после лекций в медвузе. Ирония в том, что современные издатели часто путают этого Д.Мина с Дм.Минаевым, особенно это так если судить по изданиям 1990-х. Переводы должны быть, - разные, - совершенных переводов нет и быть не может. Мало того что иная речь отражается в переводе как в своё образе, у читателя возникает особое субъектиное "доверение", предрасположение к своему переводчику и образу перевода. Это так, если вы боготворите Лозинского, и способны видеть Беатриче глазами Данте-Лозинского и никакими более. Можно поставить вопрос, в каком переводе должна быть читана "Комедия" в первый раз? И тогда сразу придётся отметить следующее: литературный интерес ориентирует на литературное же качество Комедии, но всмотримся в текст, как в собрание сведений по теологии, науке, астрономии, символизму, очевидно возможны и другие углы интереса, не только литературные? У нас "Комедию" если говорить о жанре, издают в качестве "комедии" и "поэмы", но, - жанр средневековой "Комедии" к которому отнес её Данте, не есть жанр современной комедии, тоже можно сказать и о разном самоопределении её в качестве поэмы современнной или эпохи Dante Alighieri. Любая глава Рая способна набрать 15 стр. одного теологического комментария, а ведь "вес" теологии не менее важен в тексте поэмы. Но подразумевается чисто литературная традиция изданий Данте, читатель теологии встроен в читателя поэзии, а теологические значения не выделены. Если всё так печально, хотя бы интерес читателя к этой и к др. сторонам текста можно допустить? Тогда естественно допустить разные содержательные возможности перевода, как и иные персоналии переводчиков.
Не опасайтесь за читателя, если тот просмотрит жемчуга и сокровища Комедии, читая Чюмину, все он всё равно не просмотрит, но ведь и то, что Лозинский погрузит его в "транс одержимости терцинами, вдруг днесь" загремевшими на его русском языке, совсем и совсем не факт. "Не боги горшки обжигают", в данном случае тот безусловный авторитет (и приоритет) который вы оказали именам/оценкам М.Лозинского и Г.Иванова, понятен, подразумевается что читатели пошатнутся от их литературного величия и назначат издавать впредь La Divina Commedia по Лозинскому-Данте в качестве директивы.
Рецензию пишу не на Данте,муравьи слонов не критикуют.Пишу о неблагодарном труде его бедных переводчиков: Чоминой, Минаеве и прочих,коим выпал жребий зачахнуть в тени великого ЛОЗИНСКОГО. Это его строки растащили на цитаты,это их образованный интеллигент подхватывает и продолжает с середины фразы.Георгий Иванов называл переводы Брюсова и Вячеслава Иванова "детским лепетом и отсебятиной" в сравнении с ним...ТАК КАКОГО ЖЕ Х..,Ч...И Т.П.издательствами представлено на данный момент только 4 издания в самом желанном для покупателей-читателей переводе,а остальные 29 в переводах непопулярных эпигонов?!
Есть что добавить?